下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
自覺遵守考場紀(jì)律如考試作弊此答卷無效密自覺遵守考場紀(jì)律如考試作弊此答卷無效密封線第1頁,共3頁齊齊哈爾大學(xué)
《口譯理論與實(shí)踐》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷院(系)_______班級_______學(xué)號(hào)_______姓名_______題號(hào)一二三四總分得分一、單選題(本大題共15個(gè)小題,每小題1分,共15分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、在翻譯“Shehasatalentformusicandpainting.”時(shí),以下哪個(gè)選項(xiàng)最準(zhǔn)確?()A.她有音樂和繪畫的天賦B.她在音樂和繪畫方面有才華C.她具備音樂與繪畫的才能D.她擁有音樂和繪畫方面的天賦才能2、在翻譯“I'msorrytohearthatyouareill.”時(shí),以下正確的是?()A.聽到你生病了,我很抱歉B.我很遺憾聽到你病了C.聽說你生病了,我感到很抱歉D.我很抱歉得知你生病3、翻譯中要注意詞語的多義性,以下哪個(gè)例子體現(xiàn)了詞語多義性的正確翻譯?()A.“bank”在“gotothebank”中翻譯成“銀行”,在“sitbythebank”中也翻譯成“銀行”B.“l(fā)ight”在“alightbulb”中翻譯成“輕的”,在“turnonthelight”中翻譯成“燈”C.“book”在“abookstore”中翻譯成“預(yù)訂”,在“readabook”中翻譯成“書”D.“run”在“Iruneveryday”中翻譯成“跑”,在“theriverrunsthroughthecity”中也翻譯成“跑”4、對于句子“Sheisallergictocertaintypesofflowers.”,正確的翻譯是?()A.她對某些種類的花過敏B.她對特定類型的花有過敏反應(yīng)C.她對某些類型的花是過敏的D.她對一些種類的花過敏了5、在翻譯電影或音樂相關(guān)的內(nèi)容時(shí),專業(yè)術(shù)語的使用要準(zhǔn)確?!半娪霸暋背R姷挠⒄Z表述是?()A.MovieOriginalSoundB.FilmOriginalSoundtrackC.CinemaOriginalSoundD.PictureOriginalSound6、翻譯句子“Theydecidedtogoonatripduringtheholiday.”,以下準(zhǔn)確的是?()A.他們決定在假期去旅行B.他們決定于假期期間去一趟旅行C.他們決定在假日里進(jìn)行一次旅行D.他們決定在假期去一趟行程7、對于一些中國傳統(tǒng)哲學(xué)思想的翻譯,要忠實(shí)反映其思想精髓?!疤烊撕弦弧背R姷挠⒄Z表述是?()A.TheUnityofHeavenandManB.TheHarmonybetweenHeavenandManC.TheIntegrationofHeavenandManD.TheCongruityofHeavenandMan8、在翻譯中,對于源語中重復(fù)出現(xiàn)的詞匯或表達(dá),以下哪種處理更合適?()A.完全照譯,保留重復(fù)B.適當(dāng)替換,避免重復(fù)C.部分保留,部分替換D.根據(jù)個(gè)人喜好決定處理方式9、在翻譯文學(xué)作品中的人物對話時(shí),要符合人物身份和語境。“哎呀,我忘了!”以下哪種翻譯更自然?()A.Ohdear,Iforgot!B.Alas,Iforgot!C.Ohno,Iforgot!D.Well,Iforgot!10、對于中國傳統(tǒng)文化中的概念,翻譯要忠實(shí)反映其內(nèi)涵?!瓣庩枴背R姷挠⒄Z表述是?()A.PositiveandNegativeB.YinandYangC.DarkandBrightD.MaleandFemale11、在翻譯建筑類文章時(shí),對于建筑風(fēng)格和結(jié)構(gòu)的翻譯要專業(yè)準(zhǔn)確?!案缣厥浇ㄖ背R姷挠⑽谋硎鍪牵浚ǎ〢.GothicarchitectureB.GotharchitectureC.GothicstylebuildingD.Gothstyleconstruction12、翻譯旅游相關(guān)的文本時(shí),要準(zhǔn)確傳達(dá)景點(diǎn)的特色?!氨R俑”這個(gè)詞翻譯成英語是?()A.SoldierandHorseFiguresB.TerracottaArmyC.ClaySoldiersandHorsesD.Terra-cottaSoldiersandHorses13、在翻譯“Everymanhashisfaults.”時(shí),以下哪個(gè)選項(xiàng)不太恰當(dāng)?()A.金無足赤,人無完人B.每個(gè)人都有他的缺點(diǎn)C.人人都有過錯(cuò)D.每個(gè)男人都有他的錯(cuò)誤14、在翻譯文學(xué)評論時(shí),對于作者的觀點(diǎn)和評論的翻譯要忠實(shí)準(zhǔn)確。對于“Hepraisedtheauthor'svividimaginationandexquisitelanguage.”以下翻譯,不準(zhǔn)確的是?()A.他稱贊作者生動(dòng)的想象力和精美的語言。B.他贊揚(yáng)了作者豐富的想象力和優(yōu)美的語言。C.他對作者的形象思維和精致語言表示贊賞。D.他夸贊作者的想象力豐富且語言優(yōu)美15、在翻譯經(jīng)濟(jì)類報(bào)告時(shí),對于復(fù)雜的經(jīng)濟(jì)數(shù)據(jù)和圖表分析,以下哪種翻譯更能讓讀者快速抓住重點(diǎn)?()A.數(shù)據(jù)簡化B.圖表重繪C.要點(diǎn)總結(jié)D.案例輔助二、簡答題(本大題共4個(gè)小題,共20分)1、(本題5分)翻譯藝術(shù)收藏市場的分析報(bào)告,如何準(zhǔn)確呈現(xiàn)市場趨勢和藏品價(jià)值評估?2、(本題5分)翻譯醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)時(shí),面對眾多的醫(yī)學(xué)專業(yè)詞匯和復(fù)雜的病癥描述,怎樣保證譯文的準(zhǔn)確性和專業(yè)性?3、(本題5分)在翻譯旅游文本時(shí),如何準(zhǔn)確傳達(dá)景點(diǎn)的歷史文化內(nèi)涵和獨(dú)特魅力?以中國的某一著名古建筑景點(diǎn)(如故宮)為例,說明翻譯過程中需要考慮的因素和采用的策略。4、(本題5分)翻譯物理學(xué)研究報(bào)告時(shí),如何處理復(fù)雜的物理公式、定理和實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù),使譯文易于理解?三、論述題(本大題共5個(gè)小題,共25分)1、(本題5分)翻譯中的成語和習(xí)語翻譯具有一定的難度。請全面論述成語和習(xí)語的特點(diǎn)和翻譯方法,如直譯、意譯、套譯等,探討如何在翻譯中保持成語和習(xí)語的文化特色和語言魅力。2、(本題5分)論述在哲學(xué)著作翻譯中,如何準(zhǔn)確詮釋抽象的哲學(xué)概念和思辨邏輯,探討哲學(xué)語言的復(fù)雜性和翻譯策略,分析譯者對哲學(xué)思想的理解和表達(dá)能力。3、(本題5分)全面論述在翻譯心理學(xué)案例分析時(shí),如何描述患者癥狀、治療過程和心理分析,怎樣保護(hù)患者隱私和遵循倫理原則,分析心理學(xué)案例分析翻譯中的保密性和科學(xué)性。4、(本題5分)深入論述科技翻譯中,如何應(yīng)對不斷更新的專業(yè)術(shù)語和復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu)?分析譯者所需的專業(yè)知識(shí)儲(chǔ)備、翻譯工具的運(yùn)用以及處理長難句的技巧。5、(本題5分)翻譯批評對于提高翻譯質(zhì)量和推動(dòng)翻譯研究具有重要作用。請闡述翻譯批評的標(biāo)準(zhǔn)和方法,包括對譯文的準(zhǔn)確性、流暢性、風(fēng)格適應(yīng)性等方面的評價(jià),并結(jié)合具體的翻譯作品,分析如何進(jìn)行客觀、全面且具有建設(shè)性的翻譯批評。四、實(shí)踐題(本大題共4個(gè)小題,共40分)1、(本題10分)志愿者活動(dòng)是一種無私的奉獻(xiàn)行為,它能夠幫助他人,傳遞愛心,促進(jìn)社會(huì)的和諧與進(jìn)步。請翻譯成英語。2、(本題10分)把
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年個(gè)人與建筑公司借款合同范本匯編4篇
- 二零二五年度企業(yè)員工關(guān)系管理與沖突預(yù)防協(xié)議范本3篇
- 2025年度新型環(huán)保材料租賃經(jīng)營合同模板4篇
- 二零二五年度商業(yè)活動(dòng)場地借用及宣傳合同2篇
- 二零二五年度體育產(chǎn)業(yè)普通合伙企業(yè)合作協(xié)議范本4篇
- 2025年度5G產(chǎn)業(yè)投資理財(cái)協(xié)議
- 2025年三方知識(shí)產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)讓還款協(xié)議書范本及內(nèi)容說明3篇
- 個(gè)性化定制2024年版民間資金借貸協(xié)議范本版B版
- 2025年酒店住宿賠償協(xié)議范本
- 個(gè)人股份轉(zhuǎn)讓協(xié)議書
- 2024-2030年中國海泡石產(chǎn)業(yè)運(yùn)行形勢及投資規(guī)模研究報(bào)告
- 動(dòng)物醫(yī)學(xué)類專業(yè)生涯發(fā)展展示
- 2024年同等學(xué)力申碩英語考試真題
- 消除“艾梅乙”醫(yī)療歧視-從我做起
- 非遺文化走進(jìn)數(shù)字展廳+大數(shù)據(jù)與互聯(lián)網(wǎng)系創(chuàng)業(yè)計(jì)劃書
- 2024山西省文化旅游投資控股集團(tuán)有限公司招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 科普知識(shí)進(jìn)社區(qū)活動(dòng)總結(jié)與反思
- 加油站廉潔培訓(xùn)課件
- 現(xiàn)金日記賬模板(帶公式)
- 消化內(nèi)科??票O(jiān)測指標(biāo)匯總分析
- 混凝土結(jié)構(gòu)工程施工質(zhì)量驗(yàn)收規(guī)范
評論
0/150
提交評論