版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
ChapterOne: HotelIntroduction酒店介紹背景閱讀TTFTFF介紹酒店設施A.kBIAhefdcijg介紹酒店房型C.singleroomtwinroomDoubleroomtwindoubleroomsuperiorroomdeluxeroompresidentialsuitehandicappedroom4.Translation翻譯Kingsizebedisabout1.8to2metersinwidth.國王床一般寬1.8至2米。Therearetwokindsofdoubleroom:double-bedroomandtwinbedroom.雙人房分兩種不同類型:大床房和雙床房。我們酒店有水療中心和美容沙龍,適合度假人士。Ourhotelprovidesspaandbeautysalonforpeopleonvocations.經(jīng)濟型酒店一般較少酒店服務設施,僅提供最基本的服務。Economyhotelsonlyprovidesbasicservicesinsteadoffullserviceamenities.ChapterTwo:Reservation酒店預訂Decidewhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse.WriteTfortrueandFfalse.______T___________F_____________T____________F______________F_____________T________1. Warmup預熱練習1.____F_____2.____E_____3.____D_____4.____C_____5.____BA___6.____A_____2.WorkingScenes工作情景1)Makingreservation預約酒店ReservationsreserveThreeOnbehalfoftwinsuperiorbuffetbreakfastconfirmatgovernmenttax2)Changethereservation改變預約changeunderpostponedrecordavailable3)CanceltheReservation取消預約cancelreservationnumberchargedeadlineconfirmation4)ListentotheEpisodeandfillouttheformwithwhatyouhear.聽以下情境對話并填空NameTelephoneNo.RoomtypeArrivaltimeLengthofstayJasonAppleton632753255deluxedoubleroom21stMay6nights5)Askingwaysofpayment詢問支付方式A.Pleasewatchavideoandfindoutthemethodsofpayment.Waysofpayment:By___Cash________By__Creditcard_________By_Travelers’___cheque______Wechatpay__By__Mobilepayment___________Alipay_____Applepay____TotalamountMomentoftransactionMethodofpaymentDepositPre-authorizationDialogue1580RMB////Dialogue2$268.90/CreditCard//Dialogue3$1398RegistrationCash$200/Dialogue4£400RegistrationCreditCard£100/6)Introducingthelocationofthehotel介紹酒店方位PleaseputtheEnglishnamesbesidethecorrespondingChinesenames.A11B6C9D4E8F2G10H3I5J7K1表方位介詞的用法:Pleasefillintheblankswithproperpreposition.1)我們在香港島以西的大嶼山。___to______on____2)蓮花山在福田區(qū),中心書城以北。__to_____in____3)酒店在香港島的東部北角區(qū)。_in_____in__4)蓮花山在深圳福田區(qū)北部。__in_____DIntroducingthedistanceoftwoplaces.介紹兩點之間的距離TheSZIITis
onehourbytaxifromthecitycenter.TheSZIITisanhourbusridefromthecitycenter.Guangzhouis
50minutesbytrainsfromShenzhen.Guangzhouisa50minutetrainridefromShenzhen.4.Translation翻譯1)我們有單人房、雙人房、豪華套房和總統(tǒng)套房。2)這個預定專員很有禮貌。她(服務時)使用禮貌用語,并且稱呼客人的姓名使兩人的對話更加親切。3)Manyhotelsusereservationcharttodisplayandrecordroomavailability.4)Therearetwokindsofreservations.Reservationwithdepositandwithoutdeposit.5.MoretoKnow課外鏈接以下是酒店預訂確認函,請嘗試寫出英文版:DearMr.Brown,YouhavereservedonesuperiordoubleroominthenameofMr.White.ThearrivaldateisOct.16th,2020andthedeparturedateisOct.17th,2020.YourreservationnumberisFM816547.Therateis850RMBpernight,includingonebreakfastand6%VAT.TheweatherinShenzheniscloudy,22to30degreecentigrade.Ourhotelprovidesfreeshuttlebusfromtheairport.Pleasebookinadvance.Please(feelfreeto)callusafyouneedanyhelp.Welookforwardtoreceivingyousoon.Warmregards,ReservationteamShangri-LaHotel1001ShennanRoad,LuohuDistrict,ShenzhenChapterThree:Registration入住登記Decidewhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse.WriteTfortrueandFfalse.____F____________F___________F____________F____________F______Warmup預熱練習(passport)(roomcard)(creditcard)(registrationform)(IDcard)(signature)2.WorkingScenes工作情景1)Withreservation有預約的情況下reservationdoubleroomcreditcardfeelfreeWithoutreservation無預約的情況下delayedwalk-upratefillinregistrationcardlatecheck-out3)Theroomisnotready房間沒有準備好的情況下inthenameofstayingcheck-instorefreshen-up4.Translation翻譯Guestswithapriorreservationshouldhaveapre-printedcardwaitingforthematthefrontdesk.優(yōu)先預定好的客人應有一份事先準備好的入住登記卡,已在前臺備好。Today,itisraretofindanyhoteloperatinginamanualenvironment.今天,很少看到有人在手動環(huán)境下管理酒店。酒店大堂經(jīng)理是酒店前廳的一個重要角色。Thelobbymanagerisanimportantroleinthehotelfrontdesk.有沒有辦法可以加快(speedup)酒店的入住登記速度(registrationprocess)?Whatotherwayscouldhotelsspeeduptheregistrationprocess?ChapterFour:Checkingout退房Basedontheabovepassage,decidewhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse.WriteTfortrueandFforfalse._____F____________F____________F_____________F____________T_______Warmup預熱練習MatchthefollowingpictureswiththeirrelevantEnglishequivalent.把下面的圖片和相應的單詞對應。(luggageclaimtag)(bellman)(receipt)(bill)WorkingScenes工作情景Watchavideoandcompletethefollowingconversationwithwhatyouhear.看視頻補充句子1)Checkoutandluggagestore退房和行李寄存checkoutsettlebillchargepaidmoviesroomserviceAmericanExpressvaluablebreakableclaimtagbellmanclaim2)Checkoutandexplainthebill退房解釋賬單printoutrestaurantminibartelephonecallstaxservicechargepayingReceipt3)Checkoutanddealwithbillproblem結賬時賬單出現(xiàn)問題overchargedBusinessCenterpassportconfusedapologizeinconveniencesettle4.Translation翻譯Rightoutsidethelobbythereisataxistand.Youcantakethetaxitotheairport.出了大廳就有一個出租車站牌,您可以搭出租車去機場。I’vedoublecheckedthebill.Ifeverythingiscorrect,pleasecheckandsignhere.我已經(jīng)再次核對了賬單。如果沒有問題,請核對一下并在這里簽名。對不起,這里的這筆費用是什么意思?我可沒有在房間用過餐啊。Excuseme,what’sthischargerfor?Ididn’torderedanyroomservice.總共是365美元。您希望怎么結賬?現(xiàn)金還是信用卡?It’satotalof$365.Howwouldyouliketopay?Bycashorbycreditcard?ChapterFive:Concierge禮賓服務_____T____________F_____________F____________F____________F______Warmup預熱練習MatchthefollowingpictureswiththeirrelevantEnglishequivalent.把下面的圖片和相應的單詞對應。(trolley)(in-flightservice)(touristsites)(afteryou)Workingscene工作場景1)Airportpick-upservice接機服務pickingin-flightdown-towntouristsites2)Helpwithguest’sluggage幫助客人提行李piecestrolleyrackbellboyatyourservice3)HotelCarService租車服務reservini-vaneconomycomfortridecab4.Translation翻譯1)Theconciergeserviceisrelativelynewtomodernhotel-keepingthoughitisquiteoldinitsbasicconcept.禮賓服務的基本概念是相對古老的,但是在現(xiàn)代酒店管理中是相對新的。2)Insomehotelstheconciergeistheheadoflobbyuniformedservices,inwhichcasethebelldesk,transport,doormenandvaletparkingattendantswouldreporttohim.在一些酒店里,禮賓是制式服務的頭領。酒店里的行李員、交通服務員、門童和泊車員都要向他報告。3)汽車后座有3件小行李,后備箱有一件大行李,對嗎?Therearethreepiecesofsmallluggageatthebackseatsandalargeoneinthetrunk.Isthatcorrect?您的行李里面有易碎或者特別貴重的東西嗎?Isthereanythingfragileorvaluableinyourluggage?ChapterSix:Guestservices客戶服務TheABCsofHandlingGuestComplaintsBaseontheabovepassage,decidewhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse.WriteTfortrueandFforfalse._____F____________T____________T_____________F_____________T________(opposite)(nextto)(between)(atthecornerof)(block)(elevator)2.WorkingScenes工作情景Watchthevideoandfillintheblanks.觀看視頻填寫以下對話ExchangingForeignCurrency兌換外幣Recommendingrestaurantsandtouristattractions推薦餐廳和景點recommendhistoricalinterestsDapengFortressdinningouttaxiride3)Givingdirections指引方向BlocksLobbyStraightahead4.Translation翻譯1)I’msorrytohearthat.That’sunusual.I’lllookintothematteratonce.很抱歉,這很不尋常,我立刻去調(diào)查一下。2)Idoapologize,madam.Wouldyoucaretosendthisdressfordry-cleaning?Nochargeofcourse.我們深感抱歉,夫人。請您把衣服拿去干洗,一切費用,由酒店負擔。3)對于給您造成的不便,我謹代表酒店向您道歉。Idoapologizefortheinconvenienceonbehalfofthehotel.很抱歉,您所要求的事超越了我的權限,您可以找我們經(jīng)理談談。Iamsorry.Itisbeyondmypower.Maybeyoucantalktomymanager.ChapterSeven:
Housekeeping客房服務HousekeepingDepartmentBaseontheabovepassage,decidewhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse.WriteTfortrueandFforfalse._____T____________F_____________T____________T_____________F_______Warmup預熱練習MatchthefollowingroomfacilitieswiththeirEnglishnames.請把以下客房設施和中文名字對應。(suitcasestand)(fridge)(mini-bar)(in-roomdinningmenu)(keycard)(documentationfolder)(safe)(laundrybasket)(complimentarydrinks)(kettle)(air-conditionercontrol)(hanger)(bed-headconsole)(shaverpoint)(continentalbreakfast)(Americanbreakfast)2.WorkingScenes工作情景Watchthevideoandfillintheblanks.觀看視頻填寫以下對話RoomComplaintsHousekeepingfreshtowelsroomattendantcomplimentarydrink2)LaundryServicelaundryattendantcolor-fastdrycleanrunexpressnext-daylaundrylist3)RoomserviceAmericanContinentalpeeledorangesconfirmThankyousignthebilltrolley4.Translation翻譯1)Weannounce“Housekeeping”firstandwaitforafewseconds,allowthepersoninsidetorespond.我們先要說“客房服務”,再等待幾秒,以便房間里的人做出反應。2)Wouldyoutidyupabitinthebathroom?I’vejusttakenabathanditisquiteamessnow.您能否幫我整理一下浴室?我剛剛洗完澡,浴室里搞得亂七八糟的。我想知道應該先打掃哪個房間,浴室還是臥室?Iamwonderingwhichshouldbecleanedfirst,bathroomorbedroom?門廳(lobby)是個人多擁擠的地帶,是通向酒店的過道,因此它需要不斷清掃。Lobbyisaheavytrafficareaandthegatewaytothehotel,soitrequirescontinualcleaning._________________________________________________________________ChapterEight:Restaurant在餐廳WesternTableManners西方餐桌禮儀Decidewhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse.WriteTfortrueandFfalse._____T____________F____________F____________F_____________F______________F_______1、Warmup預熱練習1)MatchthefollowingpictureswiththeirrelevantEnglishequivalent.把下面的圖片和相應的單詞對應。(grilledsalmon)(shrimpcocktail)(Caesarsalad)(gooseliver)(filletsteak)(beefwellington)(Brusselssprouts)(chocolatemoose)(avocadoandprawnsalad)(vealescalope)(stuffedmushrooms)(T-bonesteak)2.WorkingScenes工作情景Watchthevideoandfillintheblanks.觀看視頻填寫以下對話Introducingwesternmeal介紹西餐EnglishItalianFrenchAmericancuisineappetizersoupmaincoursedessertwhettheappetitecaviarFrenchsnailcreamyborschseafoodpuffpastryentreesteakraremediumrareTiramisubeveragesfishmeat2)Recommendingdishes推薦菜品maincourserecommendbeefwellingtonsolediptenderbroccoliBrusselssprouts3)Respondingguests’complaints處理客人投訴noticingassuredissatisfactionnoticingRightawaysincereapologiesonthehouse4)客人付款PayingtheBillPaybyCashCheckbillreceiptkeepthechangePaybyCreditCardhavethebillsignittodiscountsurchargeservicefeesignonChargetotheRoomhavethebillputsignroomkeyknowledgeablesalmonHowwouldyoulikeyoursteak?Rare,mediumrare,medium,mediumwellorwelldone?您的牛扒要幾成熟的,生的,三分熟,五分熟,七分熟還是全熟的?Iamsorrysir.Thetablehasbeenreserved(預定).Thereisasignonit.I’llseatyouatanothertable.先生,不好意思。這座位已經(jīng)被預定了。桌子上方了標志卡。我給您換另外一張桌子。這是菜單。服務員很快會來幫您點菜。Here’sthemenu.Thewaiterwillcomeandtakeyourordersoon.我馬上給您換。大概需要15分鐘。在您等候的時候希望喝點什么免費飲料嗎?(complimentary)I’llchangeitimmediatelyanditwilltakeabout15minutes.wouldyouliketohavesomecomplimentarydrinkwhilewaiting?ChapterNight:Bar在酒吧BarBaseontheabovepassage,decidewhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse.WriteTfortrueandFforfalse.1._____F_______2._____F_______3._____T_______4.______T_______5.______T_______6.______T_______Warmup預熱練習MatchthefollowingcocktailorbardrinkswiththeirEnglishnames.請把以下雞尾酒或酒吧飲品和中文名對
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025至2030年中國酸梅汁數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 2025至2030年中國聚氯乙烯工業(yè)膜數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 網(wǎng)吧裝修項目合同范本
- 房地產(chǎn)項目投融資居間協(xié)議
- 教育咨詢?yōu)楹⒆拥某砷L提供專業(yè)規(guī)劃
- 化妝品行業(yè)倉庫盤點制度與流程
- 職業(yè)教育科職責與服務標準
- 智能手機鋰電電解液優(yōu)化計劃
- 現(xiàn)代小學生在商業(yè)倫理中的角色和責任
- 房地產(chǎn)公司財務報銷制度分析
- 江西省港口集團有限公司招聘筆試沖刺題2025
- 河南省信陽市浉河區(qū)9校聯(lián)考2024-2025學年八年級上學期12月月考地理試題(含答案)
- 火災安全教育觀后感
- 農(nóng)村自建房屋安全協(xié)議書
- 快速康復在骨科護理中的應用
- 國民經(jīng)濟行業(yè)分類和代碼表(電子版)
- ICU患者外出檢查的護理
- 公司收購設備合同范例
- 廣東省潮州市2023-2024學年高二上學期語文期末考試試卷(含答案)
- 2024年光伏發(fā)電項目EPC總包合同
- 子女放棄房產(chǎn)繼承協(xié)議書
評論
0/150
提交評論