版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專業(yè)合同封面RESUME甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專業(yè)合同封面RESUMEPERSONAL
2024年標準口譯服務協(xié)議:多語種翻譯模板版B版本合同目錄一覽第一條定義與術語解釋1.1定義1.2術語解釋第二條服務內(nèi)容2.1服務范圍2.2服務標準2.3服務時間第三條客戶義務3.1提供資料3.2配合與支持3.3支付費用第四條翻譯人員4.1翻譯人員的資質(zhì)4.2翻譯人員的安排4.3翻譯人員的更換第五條翻譯質(zhì)量5.1質(zhì)量控制5.2修改與調(diào)整5.3質(zhì)量爭議的處理第六條保密與知識產(chǎn)權6.1保密義務6.2知識產(chǎn)權保護第七條費用與支付7.1費用標準7.2支付方式7.3費用調(diào)整第八條違約責任8.1違約行為8.2違約責任8.3違約賠償?shù)诰艞l爭議解決9.1協(xié)商解決9.2調(diào)解解決9.3法律途徑第十條合同的生效、變更與終止10.1合同生效10.2合同變更10.3合同終止第十一條法律適用與爭議解決11.1法律適用11.2爭議解決第十二條合同的履行與監(jiān)督12.1履行監(jiān)督12.2履行報告12.3履行評估第十三條其他條款13.1通知與聯(lián)系13.2合同的副本13.3附加條款第十四條合同的簽署14.1簽署日期14.2簽署地點14.3簽署人第一部分:合同如下:第一條定義與術語解釋1.1定義(1)本合同:本合同指的是甲方(客戶)與乙方(翻譯服務提供商)之間就乙方提供口譯服務事宜達成的書面協(xié)議。(2)甲方:指接受乙方提供的口譯服務,并按照本合同約定支付費用的個人或機構。(3)乙方:指根據(jù)本合同約定,向甲方提供口譯服務的翻譯服務提供商。(4)口譯服務:指乙方按照甲方的要求,提供的一種即時、現(xiàn)場的語言翻譯服務,包括同聲傳譯和交替?zhèn)髯g等。(5)服務期限:指本合同約定的乙方提供口譯服務的起止日期。1.2術語解釋(1)同聲傳譯:指翻譯人員在講話人講話的同時,將其講話內(nèi)容翻譯成另一種語言。(2)交替?zhèn)髯g:指講話人講完一段話后,翻譯人員將其翻譯成另一種語言。(3)工作日:指周一至周五,法定節(jié)假日和乙方規(guī)定的休息日除外。(4)緊急訂單:指甲方在預定服務時間前少于規(guī)定時間(具體時間由乙方確定)下單的口譯服務。(5)不可抗力:指無法預見、無法避免且無法克服的客觀情況,如自然災害、社會事件等。第二條服務內(nèi)容2.1服務范圍乙方根據(jù)甲方的需求,提供包括但不限于會議、談判、訪談、培訓等各種場合的口譯服務。2.2服務標準(1)準確無誤:翻譯內(nèi)容應準確反映講話人的原意,不得有任何誤導性或錯誤性翻譯。(2)及時高效:口譯服務應滿足甲方的時間要求,確保講話人與聽眾之間溝通順暢。(3)保密性:乙方應對甲方的所有資料和信息予以保密,不得向任何第三方泄露。2.3服務時間(1)正常訂單:乙方應在甲方約定的服務時間內(nèi)提供口譯服務。(2)緊急訂單:乙方應在確認接單后,盡快安排翻譯人員提供服務。具體服務時間由乙方與甲方協(xié)商確定。第三條客戶義務3.1提供資料甲方應在合同簽訂后,按照乙方的要求提供與口譯服務相關的所有資料,包括但不限于會議議程、講話人資料、相關背景資料等。3.2配合與支持甲方應在本合同約定的服務范圍內(nèi),為乙方提供必要的配合與支持,包括但不限于為乙方翻譯人員提供工作場所、交通便利等。3.3支付費用甲方應按照本合同約定的費用標準和支付方式,向乙方支付口譯服務費用。第四條翻譯人員4.1翻譯人員的資質(zhì)(1)具備扎實的語言功底,聽得懂講話人的語言并能夠準確翻譯。(2)具備豐富的口譯經(jīng)驗,能夠應對各種場合的口譯需求。4.2翻譯人員的安排乙方根據(jù)甲方的需求,合理安排具備相應資質(zhì)的翻譯人員提供服務。4.3翻譯人員的更換如乙方提供的翻譯人員不符合甲方的要求,甲方有權要求乙方更換翻譯人員。乙方應在接到甲方要求后,盡快安排符合甲方要求的翻譯人員提供服務。第五條翻譯質(zhì)量5.1質(zhì)量控制乙方應建立完善的質(zhì)量控制體系,確??谧g服務的質(zhì)量滿足本合同約定的服務標準。5.2修改與調(diào)整如甲方對乙方提供的口譯服務不滿意,甲方有權要求乙方在規(guī)定時間內(nèi)進行修改與調(diào)整。5.3質(zhì)量爭議的處理如雙方在翻譯質(zhì)量方面發(fā)生爭議,雙方應友好協(xié)商解決;如協(xié)商無果,可提交乙方所在地有管轄權的人民法院訴訟解決。第八條違約責任8.1違約行為(1)甲方未按照本合同約定提供資料,導致乙方無法正常提供口譯服務的,甲方應承擔違約責任。(2)乙方未按照本合同約定提供口譯服務,或提供的口譯服務不符合服務標準的,乙方應承擔違約責任。(3)雙方未履行本合同約定的其他義務的,雙方應承擔相應的違約責任。8.2違約責任(1)甲方違約的,應向乙方支付違約金,違約金為本合同約定費用的10%。(2)乙方違約的,應向甲方支付違約金,違約金為本合同約定費用的10%。(3)雙方違約的,應各自承擔相應的違約責任。8.3違約賠償如甲乙雙方的違約行為給對方造成損失的,違約方應承擔相應的賠償責任。第九條爭議解決9.1協(xié)商解決雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應通過友好協(xié)商解決。9.2調(diào)解解決如協(xié)商無果,雙方可向乙方所在地有管轄權的人民法院申請調(diào)解。9.3法律途徑如調(diào)解無果,雙方可向乙方所在地有管轄權的人民法院提起訴訟。第十條合同的生效、變更與終止10.1合同生效本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效。10.2合同變更如雙方同意對本合同進行變更,應以書面形式簽訂變更協(xié)議,經(jīng)雙方簽字(或蓋章)后生效。10.3合同終止本合同期滿后自動終止。如雙方同意提前終止本合同,應簽訂書面協(xié)議,經(jīng)雙方簽字(或蓋章)后生效。第十一條法律適用與爭議解決11.1法律適用本合同的訂立、效力、解釋、履行和爭議的解決均適用中華人民共和國法律。11.2爭議解決如本合同的任何條款與法律相抵觸,該條款將按法律的規(guī)定執(zhí)行。除本合同另有約定外,雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應通過友好協(xié)商解決;如協(xié)商無果,可向乙方所在地有管轄權的人民法院申請調(diào)解或提起訴訟。第十二條合同的履行與監(jiān)督12.1履行監(jiān)督雙方應嚴格按照本合同的約定履行各自的義務,并相互監(jiān)督對方履行合同情況。12.2履行報告雙方應按合同約定的時間節(jié)點向對方報告履行情況。12.3履行評估本合同期滿后,雙方應對乙方的履行情況進行評估。如評估結果不符合服務標準,甲方有權要求乙方在規(guī)定時間內(nèi)進行整改。第十三條其他條款13.1通知與聯(lián)系雙方應通過合同約定的聯(lián)系方式保持密切溝通,確保合同順利履行。13.2合同的副本雙方各自保留本合同的正本和副本,副本具有同等法律效力。13.3附加條款如雙方在本合同履行過程中達成附加協(xié)議,附加協(xié)議與本合同具有同等法律效力。第十四條合同的簽署14.1簽署日期本合同于____年____月____日簽署。14.2簽署地點本合同于____(地點)簽署。14.3簽署人甲方(簽字/蓋章):乙方(簽字/蓋章):第二部分:其他補充性說明和解釋說明一:附件列表:1.附件一:甲方需求說明書詳細說明甲方對乙方提供的口譯服務的需求,包括但不限于口譯服務的場合、時間、地點、講話人資料等。2.附件二:乙方翻譯人員資質(zhì)證明提供乙方安排的翻譯人員的資質(zhì)證明文件,包括但不限于學歷證書、專業(yè)資格證書、工作經(jīng)驗證明等。3.附件三:口譯服務費用明細表詳細列出乙方提供口譯服務的費用明細,包括但不限于翻譯人員的費用、差旅費、其他雜費等。4.附件四:保密協(xié)議乙方與甲方簽訂的保密協(xié)議,約定雙方在合同履行過程中的保密義務以及保密期限等。5.附件五:質(zhì)量控制措施乙方制定的質(zhì)量控制措施文件,詳細說明乙方如何確??谧g服務的質(zhì)量滿足本合同約定的服務標準。6.附件六:爭議解決方式選擇書甲方和乙方選擇的本合同爭議解決方式,包括但不限于協(xié)商、調(diào)解、訴訟等。7.附件七:甲方支付憑證甲方支付口譯服務費用的憑證,如銀行轉賬憑證、支付憑證等。8.附件八:乙方服務報告乙方定期向甲方提交的口譯服務報告,包括服務進展、翻譯人員工作表現(xiàn)等。說明二:違約行為及責任認定:1.甲方違約行為及責任認定(1)甲方未按照本合同約定提供資料,導致乙方無法正常提供口譯服務的,甲方應承擔違約責任。例如,甲方在約定時間內(nèi)未提供講話人資料,導致乙方無法安排翻譯人員。(2)甲方未按照本合同約定支付費用的,甲方應承擔違約責任。例如,甲方在約定時間內(nèi)未支付口譯服務費用,乙方有權拒絕提供服務。2.乙方違約行為及責任認定(1)乙方未按照本合同約定提供口譯服務,或提供的口譯服務不符合服務標準的,乙方應承擔違約責任。例如,乙方安排的翻譯人員未具備約定的資質(zhì),導致口譯服務質(zhì)量不達標。(2)乙方未按照本合同約定時間提供服務的,乙方應承擔違約責任。例如,乙方遲延提供口譯服務,導致甲方無法按計劃進行活動。3.雙方違約行為及責任認定(1)雙方未履行本合同約定的其他義務的,雙方應承擔相應的違約責任。例如,雙方未履行保密義務,導致對方遭受損失。說明三:法律名詞及解釋:1.標準口譯服務:指乙方按照甲方的要求,提供的一種即時、現(xiàn)場的語言翻譯服務,包括同聲傳譯和交替?zhèn)髯g等。2.同聲傳譯:指翻譯人員在講話人講話的同時,將其講話內(nèi)容翻譯成另一種語言。3.交替?zhèn)髯g:指講話人講完一段話后,翻譯人員將其翻譯成另一種語言。4.工作日:指周一至周五,法定節(jié)假日和乙方規(guī)定的休息日除外。5.緊急訂單:指甲方在預定服務時間前少于規(guī)定時間
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年05月興業(yè)銀行武漢分行私行中心2024年招考2名工作人員筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 二零二五年度員工借調(diào)與臨時工作績效評估合同3篇
- 2025年度智慧城市平臺委托開發(fā)技術服務合同標準3篇
- 2024年中國湯鍋燃燒器市場調(diào)查研究報告
- 2024年中國椰子軟糖市場調(diào)查研究報告
- 2025年度家電連鎖銷售提成管理合同模板2篇
- 2024年塔斯隆布項目可行性研究報告
- 2024年中國數(shù)碼式超聲波細胞破碎儀市場調(diào)查研究報告
- 2024年咪頭靈敏度測試儀項目可行性研究報告
- 2024年變速換檔接頭項目可行性研究報告
- 鐵路工程-軌道工程施工工藝及方案
- 福建省福州市各縣區(qū)鄉(xiāng)鎮(zhèn)行政村村莊村名明細及行政區(qū)劃代碼
- 《高中語文文言斷句》一等獎優(yōu)秀課件
- 上海市中小學生學籍信息管理系統(tǒng)
- (完整版)自動感應門施工方案
- [QC成果]提高剪力墻施工質(zhì)量一次合格率
- 8站小車呼叫的plc控制
- _ 基本粒子與宏觀物體內(nèi)在聯(lián)系
- 象棋比賽積分編排表
- 小學贛美版六年級美術上冊第二十課向往和平課件(16張)ppt課件
- DPP4抑制劑比較篇PPT課件
評論
0/150
提交評論