下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
自覺遵守考場(chǎng)紀(jì)律如考試作弊此答卷無效密自覺遵守考場(chǎng)紀(jì)律如考試作弊此答卷無效密封線第1頁,共3頁邢臺(tái)學(xué)院《法律翻譯》
2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷院(系)_______班級(jí)_______學(xué)號(hào)_______姓名_______題號(hào)一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共15個(gè)小題,每小題2分,共30分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、對(duì)于一些成語或俗語的翻譯,需要找到恰當(dāng)?shù)膶?duì)應(yīng)表達(dá)?!拔从昃I繆”用英語可以說成?()A.Prepareforarainyday.B.Thinkabouttherainyday.C.Worryabouttherainyday.D.Expecttherainyday.2、翻譯電影字幕時(shí),要考慮觀眾的閱讀速度和理解能力,以下哪個(gè)做法不太合適?()A.使用簡潔明了的語言B.逐字逐句翻譯原文C.適當(dāng)調(diào)整語序以符合中文表達(dá)習(xí)慣D.省略一些不影響理解的細(xì)節(jié)3、在翻譯藝術(shù)評(píng)論時(shí),對(duì)于藝術(shù)作品的風(fēng)格和特點(diǎn)的描述,以下哪種翻譯策略不太理想()A.運(yùn)用豐富的形容詞和副詞B.采用專業(yè)的藝術(shù)術(shù)語C.過于平淡地翻譯D.參考其他藝術(shù)評(píng)論的翻譯范例4、對(duì)于一些中國傳統(tǒng)節(jié)日習(xí)俗的翻譯,要準(zhǔn)確傳達(dá)其文化內(nèi)涵?!百N春聯(lián)”常見的英語表述是?()A.PasteSpringCoupletsB.StickSpringCoupletsC.PutupSpringCoupletsD.HangSpringCouplets5、關(guān)于醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)的翻譯,對(duì)于一些醫(yī)學(xué)術(shù)語和病癥名稱,以下處理方式不正確的是()A.采用國際通用的醫(yī)學(xué)術(shù)語B.參考權(quán)威的醫(yī)學(xué)詞典C.根據(jù)個(gè)人理解進(jìn)行隨意翻譯D.遵循醫(yī)學(xué)翻譯的規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)6、“Afriendinneedisafriendindeed.”應(yīng)該被翻譯為?()A.患難見真情B.一個(gè)需要中的朋友是一個(gè)真正的朋友C.困境中的朋友才是真朋友D.有需要的朋友確實(shí)是朋友7、對(duì)于學(xué)術(shù)論文中的圖表標(biāo)題和注釋,以下哪種翻譯方法能更好地保證信息的準(zhǔn)確傳遞?()A.直譯為主B.意譯為主C.重新編寫D.參考相關(guān)領(lǐng)域的標(biāo)準(zhǔn)翻譯8、翻譯句子“Weshouldlearnfromeachother.”,以下準(zhǔn)確的是?()A.我們應(yīng)該互相學(xué)習(xí)B.我們應(yīng)當(dāng)彼此學(xué)習(xí)C.我們應(yīng)該相互學(xué)習(xí)D.我們應(yīng)當(dāng)從彼此學(xué)習(xí)9、在翻譯商務(wù)郵件時(shí),對(duì)于禮貌用語和商務(wù)術(shù)語的翻譯要恰當(dāng)規(guī)范?!捌诖幕貜?fù)?!背R姷挠⒄Z表達(dá)是?()A.Lookforwardtoyourreply.B.Expectyourreply.C.Bewaitingforyourreply.D.Awaityourreply.10、關(guān)于企業(yè)宣傳冊(cè)的翻譯,對(duì)于企業(yè)的核心價(jià)值觀和品牌形象的傳達(dá),以下理解錯(cuò)誤的是()A.準(zhǔn)確翻譯相關(guān)的理念和口號(hào)B.結(jié)合目標(biāo)語文化進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整C.忽略企業(yè)的獨(dú)特文化,進(jìn)行通用翻譯D.保持宣傳冊(cè)整體風(fēng)格的一致性11、在翻譯中,詞匯的選擇非常重要,以下哪個(gè)選項(xiàng)不是正確選擇詞匯的方法?()A.根據(jù)上下文選擇合適的詞匯B.使用生僻的詞匯以顯示水平C.參考平行文本選擇詞匯D.考慮詞匯的搭配和習(xí)慣用法12、在翻譯中國古典文學(xué)作品時(shí),要保留其文化韻味?!坝F千里目,更上一層樓?!币韵履膫€(gè)翻譯更能體現(xiàn)原詩的意境?()A.Ifyouwanttoseefarther,gouponemorefloor.B.Ifyoudesiretohaveabroaderview,ascendanotherstorey.C.Toenjoyathousand-mileview,climbonemorestory.D.Foragrandersight,ascendagreaterheight.13、翻譯句子“Weshouldmakefulluseofourtimetostudy.”,以下準(zhǔn)確的是?()A.我們應(yīng)該充分利用我們的時(shí)間來學(xué)習(xí)B.我們應(yīng)當(dāng)使我們的時(shí)間被充分利用來學(xué)習(xí)C.我們應(yīng)該把我們的時(shí)間充分用于學(xué)習(xí)D.我們應(yīng)當(dāng)完全使用我們的時(shí)間去學(xué)習(xí)14、當(dāng)遇到源語中引用的名言警句時(shí),以下哪種翻譯方法更能體現(xiàn)其文化價(jià)值?()A.直譯并加注B.意譯C.尋找目標(biāo)語中的對(duì)應(yīng)名言警句D.省略不譯15、在翻譯“Sheisasbusyasabee.”時(shí),以下哪個(gè)翻譯不符合其意思?()A.她像蜜蜂一樣忙碌B.她忙得不可開交C.她非常忙碌D.她是一只忙碌的蜜蜂二、簡答題(本大題共3個(gè)小題,共15分)1、(本題5分)翻譯言情小說時(shí),怎樣傳遞細(xì)膩的情感和浪漫的氛圍?2、(本題5分)翻譯科普文章中的科學(xué)原理推導(dǎo)過程,怎樣做到邏輯嚴(yán)密?3、(本題5分)當(dāng)翻譯科技文獻(xiàn)中的專業(yè)術(shù)語時(shí),沒有完全對(duì)應(yīng)的譯詞,應(yīng)采取何種策略來確保術(shù)語翻譯的準(zhǔn)確性和專業(yè)性?三、論述題(本大題共5個(gè)小題,共25分)1、(本題5分)在翻譯政治文獻(xiàn)時(shí),準(zhǔn)確性和政治性是至關(guān)重要的原則。請(qǐng)?jiān)敿?xì)闡述在翻譯過程中如何確保術(shù)語的準(zhǔn)確翻譯、政策內(nèi)涵的忠實(shí)傳達(dá)以及政治立場(chǎng)的正確體現(xiàn)。分析政治文獻(xiàn)翻譯對(duì)國家形象塑造、外交關(guān)系維護(hù)等方面的重要意義,并通過具體案例說明翻譯中的難點(diǎn)和應(yīng)對(duì)策略。2、(本題5分)全面論述在翻譯中,如何應(yīng)對(duì)源語中的方言和口音?研究方言和口音的特點(diǎn)和翻譯策略,以及如何在目標(biāo)語中體現(xiàn)其地域特色和語言差異。3、(本題5分)深入研究在翻譯電影評(píng)論集時(shí),如何綜合評(píng)價(jià)多部電影的藝術(shù)價(jià)值、社會(huì)影響和文化意義,怎樣體現(xiàn)評(píng)論者的個(gè)人風(fēng)格和觀點(diǎn),舉例說明電影評(píng)論集翻譯中的綜合性和個(gè)性化。4、(本題5分)全面論述在翻譯中,如何處理源語中的比喻和類比手法?研究比喻和類比的翻譯策略,以及如何在目標(biāo)語中保持形象性和說服力。5、(本題5分)在翻譯非虛構(gòu)作品時(shí),如何保證信息的準(zhǔn)確性和可靠性是關(guān)鍵。請(qǐng)論述譯者需要采取的措施,如資料核實(shí)、專業(yè)咨詢、邏輯審查等。分析非虛構(gòu)作品翻譯對(duì)知識(shí)傳播和讀者信任的重要性,并結(jié)合具體非虛構(gòu)作品進(jìn)行探討。四、實(shí)踐題(本大題共3個(gè)小題,共30分)1、(本題10分)請(qǐng)將這段關(guān)于太空探索意義的分析翻譯成英文:太空探索對(duì)于人類具有重要的意義,它有助于我們更深入地了解宇宙的奧
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度綠色建筑保溫隔熱材料收藏合作合同2篇
- 二零二五年度股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同之不可抗力條款2篇
- 過程控制儀表課程設(shè)計(jì)
- 2024物流配送服務(wù)協(xié)議書-冷鏈運(yùn)輸專項(xiàng)范本3篇
- 二零二五年影視產(chǎn)業(yè)投資委托理財(cái)服務(wù)協(xié)議3篇
- 2025年度項(xiàng)目部勞務(wù)班組安全生產(chǎn)管理協(xié)議書3篇
- 二零二五年度涵洞工程勞務(wù)派遣勞務(wù)承包合同范例3篇
- 二零二五年度跨境電商物流配送服務(wù)合作協(xié)議范本
- 2025版農(nóng)產(chǎn)品儲(chǔ)藏室租賃服務(wù)協(xié)議3篇
- 二零二五年度標(biāo)識(shí)標(biāo)牌材料供應(yīng)與加工合同3篇
- 電力行業(yè)安全風(fēng)險(xiǎn)管理措施
- 商業(yè)咨詢報(bào)告范文大全
- 自我發(fā)展與團(tuán)隊(duì)管理課件
- 《婦產(chǎn)科學(xué)》課件-17.盆腔器官脫垂
- 小學(xué)一年級(jí)數(shù)學(xué)20以內(nèi)的口算題(可直接打印A4)
- 腫瘤放射治療體位固定技術(shù)
- 監(jiān)理報(bào)告范本
- 店鋪交割合同范例
- 新生兒心臟病護(hù)理查房
- 規(guī)劃設(shè)計(jì)行業(yè)數(shù)字化轉(zhuǎn)型趨勢(shì)
- 大型活動(dòng)LED屏幕安全應(yīng)急預(yù)案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論