




下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
裝訂線裝訂線PAGE2第1頁,共3頁承德醫(yī)學院《語言和編譯》
2023-2024學年第一學期期末試卷院(系)_______班級_______學號_______姓名_______題號一二三四總分得分一、單選題(本大題共15個小題,每小題1分,共15分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、對于文學評論的翻譯,以下哪種翻譯策略更能體現(xiàn)評論者的觀點和態(tài)度?()A.準確翻譯評價性詞匯B.保留原文的論證邏輯C.適當調(diào)整語序以符合目標語表達習慣D.以上都是2、翻譯藝術(shù)史相關(guān)的文章時,對于不同時期藝術(shù)風格的演變和特點,以下哪種翻譯更能展現(xiàn)藝術(shù)的發(fā)展脈絡?()A.作品舉例說明B.風格對比分析C.歷史背景介紹D.術(shù)語準確翻譯3、翻譯句子“Theprojectrequiresalotoftimeandeffort.”,以下準確的是?()A.這個項目需要大量的時間和努力B.該項目要求很多的時間和精力C.這個工程需要許多的時間與努力D.此項目需要眾多的時間和付出4、翻譯句子“Theydecidedtogoonatripduringtheholiday.”,以下準確的是?()A.他們決定在假期去旅行B.他們決定于假期期間去一趟旅行C.他們決定在假日里進行一次旅行D.他們決定在假期去一趟行程5、在翻譯歷史文獻時,對于不同時期的地名和官職名稱,以下哪種處理方式更能反映歷史背景?()A.采用現(xiàn)代名稱B.保留原文名稱并加注C.統(tǒng)一翻譯成通用名稱D.按照朝代分別翻譯6、在翻譯經(jīng)濟類文章時,對于一些經(jīng)濟指標和術(shù)語的翻譯要專業(yè)?!皣鴥?nèi)生產(chǎn)總值”通常的英文表述是?()A.DomestictotalproductionB.DomesticgeneralproductionC.GrossdomesticproductD.Totaldomesticproduct7、在翻譯詩歌時,要盡量保留原作的韻律和節(jié)奏,以下哪個選項不是保留韻律和節(jié)奏的方法?()A.使用相同的韻腳B.保持每行的字數(shù)相同C.隨意改變詩句的順序D.采用類似的修辭手法8、翻譯文學評論時,對于評論家獨特的觀點和犀利的語言,以下哪種翻譯更能展現(xiàn)評論的風格?()A.精準翻譯詞匯B.調(diào)整語句結(jié)構(gòu)C.保留語氣特點D.增加解釋說明9、在翻譯建筑類文章時,對于建筑風格和結(jié)構(gòu)的翻譯要專業(yè)準確?!案缣厥浇ㄖ背R姷挠⑽谋硎鍪??()A.GothicarchitectureB.GotharchitectureC.GothicstylebuildingD.Gothstyleconstruction10、在翻譯中,對于一些具有文化內(nèi)涵的詞匯,需要特別注意其在不同語言中的表達方式。比如,“端午節(jié)”這個詞,在翻譯成英語時,以下哪個選項更準確?()A.DragonBoatFestivalB.TheFestivalofDragonBoatC.FestivalofDragonBoatsD.TheDragonBoat'sFestival11、在翻譯兒童文學作品時,語言要生動、易懂。對于“Onceuponatime,therewasalittleprince.”以下翻譯,不太符合兒童語言特點的是?()A.從前呀,有一個小王子。B.很久很久以前,有一位小王子。C.曾經(jīng),有一個小小的王子。D.從前,有個小王子12、當翻譯涉及到古代文化的文本時,對于一些已經(jīng)不再使用或難以理解的古詞匯,以下哪種翻譯方式更為恰當?()A.查找對應的現(xiàn)代詞匯B.進行詳細的注釋說明C.用相近意思的常見詞匯替代D.保留原文不翻譯13、在商務英語翻譯中,準確理解專業(yè)術(shù)語和行業(yè)用語至關(guān)重要。對于“balancesheet(資產(chǎn)負債表)”這樣的術(shù)語,以下翻譯處理方式中,不正確的是?()A.直接使用原術(shù)語,不進行翻譯B.按照約定俗成的譯法進行翻譯C.根據(jù)上下文進行靈活意譯D.隨意創(chuàng)造新的譯法14、當翻譯涉及到不同地區(qū)的風俗習慣時,以下哪種處理方式更能尊重文化多樣性?()A.詳細介紹風俗習慣的背景B.按照目標語地區(qū)的習慣進行調(diào)整C.保留源語地區(qū)的特色并加注D.以上都是15、在翻譯文學評論時,對于作者的觀點和風格的傳達要準確?!斑@部小說情節(jié)跌宕起伏,引人入勝?!币韵掠⒄Z翻譯最能體現(xiàn)其情節(jié)特點的是?()A.Thisnovelhasafluctuatingandfascinatingplot.B.Theplotofthisnovelisupsanddowns,fascinating.C.Thisnovel'splotisfulloffluctuationsandattractions.D.Theplotofthisnovelisundulatingandcaptivating.二、簡答題(本大題共4個小題,共20分)1、(本題5分)在翻譯民間故事時,怎樣保留故事的原汁原味和民間特色,同時讓不同文化背景的讀者都能理解和欣賞?2、(本題5分)翻譯歷史學著作時,如何處理歷史事件的因果關(guān)系、人物的評價以及不同歷史觀點的表述?3、(本題5分)對于涉及到不同語言習慣和思維方式的文本,翻譯時如何進行調(diào)整?4、(本題5分)商務會議紀要翻譯應注意哪些方面?舉例說明。三、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)詳細闡述在翻譯過程中,如何處理源語和目標語的語法差異,包括語序、時態(tài)、語態(tài)等方面的不同,分析語法差異對翻譯的影響和應對方法,舉例說明在不同類型文本中的具體應用。2、(本題5分)全面論述在翻譯中,如何處理原文中的文化生態(tài)平衡和文化可持續(xù)發(fā)展?探討文化生態(tài)的構(gòu)成和重要性,分析在翻譯中如何維護文化的生態(tài)平衡和可持續(xù)性。3、(本題5分)論述在廣告翻譯中,如何實現(xiàn)促銷目的和文化適應性,探討廣告語言的特點和翻譯策略,研究如何通過翻譯吸引消費者的注意力,激發(fā)購買欲望,以及如何考慮不同文化背景下的消費者心理和審美差異。4、(本題5分)翻譯中的文化融合需要在尊重差異的基礎上進行創(chuàng)新。請論述文化融合的原則和方法,如何在翻譯中促進文化元素的有機融合,以及文化融合對翻譯作品的藝術(shù)魅力和文化價值的提升。5、(本題5分)在翻譯哲學著作時,如何準確傳達深邃的哲學思想和概念是一項艱巨的任務。探討哲學翻譯的難點和挑戰(zhàn),分析譯者應具備的哲學素養(yǎng)和翻譯技巧,舉例說明哲學著作翻譯中的關(guān)鍵問題和處理方法。四、實踐題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)把下面這段關(guān)于健康生活方式的描述翻譯成英文:保持健康的生活方式對于我們至關(guān)重要。均衡的飲食、適量的運動、充足的睡眠以及良好的心態(tài)是維持身體健康和心理健康的關(guān)鍵因素。2、(本題10分)將“科技創(chuàng)新引領(lǐng)未來發(fā)展方向?!弊g為英文。3、(本題10分)把下面這段對藝術(shù)市場趨勢的介紹翻譯成英文:近年來,藝術(shù)市場呈現(xiàn)出多
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 分析當前零售業(yè)中的數(shù)字化趨勢及其對業(yè)務的影響
- 古代詩歌的美感鑒賞教學教案
- 學科型智慧教室環(huán)境下外語學習者個性化支持
- 綠色包裝方案與生態(tài)設計的結(jié)合
- 綜合收入與工作經(jīng)歷核實證明書(7篇)
- 植物生物學分類及生態(tài)適應性試題集
- 數(shù)字金融重塑農(nóng)村金融市場結(jié)構(gòu)的路徑分析
- 秋游的故事寫事作文7篇范文
- 現(xiàn)代通信技術(shù)原理練習題
- 公司員工績效與考勤考核綜合報表
- 設備委托服務合同協(xié)議
- 2025至2030中國芳綸纖維行業(yè)需求預測及發(fā)展前景趨勢研究報告
- 初級保健按摩師(脊柱按摩師)資格理論必背考試題(附答案)
- 2025屆新高考歷史押題模擬試卷 3套(含答案解析)
- 2025年銀行從業(yè)資格證考試題庫獲取試題及答案
- 十一學校小升初入學測試數(shù)學真題及詳細解答
- 4-02-02-01 國家職業(yè)標準客運車輛駕駛員 (2025年版)
- 2024北京西城區(qū)四年級(下)期末語文試題及答案
- 【航線補貼績效評估實證研究-以華夏航空公司為例19000字(論文)】
- 電梯五方對講設計方案
- 24 唐詩三首 《茅屋為秋風所破歌》課件
評論
0/150
提交評論