第二章ISO9000201638課件講解_第1頁
第二章ISO9000201638課件講解_第2頁
第二章ISO9000201638課件講解_第3頁
第二章ISO9000201638課件講解_第4頁
第二章ISO9000201638課件講解_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

第二章:ISO9000:2016CONTENTS目錄概述1基本概念及原則2術(shù)語和定義3專家論403第三節(jié):術(shù)語和定義(3)3.4有關(guān)過程的術(shù)語3.4.1過程process利用輸入實現(xiàn)預(yù)期結(jié)果的相互關(guān)聯(lián)或相互作用的一組活動3.4有關(guān)過程的術(shù)語注1:過程的“預(yù)期結(jié)果”稱為輸出(3.7.5),還是稱為產(chǎn)品(3.7.6)或服務(wù)(3.7.7),隨相關(guān)語境而定。注2:一個過程的輸入通常是其他過程的輸出,而一個過程的輸出又通常是其他過程的輸入。3.4有關(guān)過程的術(shù)語注3:兩個或兩個以上相互關(guān)聯(lián)和相互作用的連續(xù)過程也可作為一個過程。注4:組織(3.2.1)通常對過程進行策劃,并使其在受控條件下運行,以增加價值。注5:不易或不能經(jīng)濟地確認其輸出是否合格(3.6.11)的過程,通常稱之為“特殊過程”。3.4有關(guān)過程的術(shù)語注6:這是ISO/IEC導(dǎo)則第1部分ISO補充規(guī)定的附件SL中給出的ISO管理體系標準中的通用術(shù)語及核心定義之一,最初的定義已經(jīng)被改寫,以避免過程和輸出之間循環(huán)解釋,并增加了注1至注5。3.4有關(guān)過程的術(shù)語3.4.2項目project由一組有起止日期的、相互協(xié)調(diào)的受控活動組成的獨特過程(3.4.1),該過程要達到符合包括時間、成本和資源的約束條件在內(nèi)的規(guī)定要求(3.6.4)的目標(3.7.1)3.4有關(guān)過程的術(shù)語注1:單個項目可作為一個較大項目結(jié)構(gòu)中的組成部分,且通常規(guī)定開始和結(jié)束日期。注2:在一些項目中,隨著項目的進展,目標和范圍被更新,產(chǎn)品(3.7.6)或服務(wù)(3.7.7)特性(3.10.1)被逐步確定。3.4有關(guān)過程的術(shù)語注3:項目的輸出(3.7.5)可以是一個或幾個產(chǎn)品或服務(wù)單元。注4:項目組織(3.2.1)通常是臨時的,是根據(jù)項目的生命期而建立的。注5:項目活動之間相互作用的復(fù)雜性與項目規(guī)模沒有必然的聯(lián)系。[源自:GB/T19016-2005,3.5,改寫,注1至注3被修改]3.4有關(guān)過程的術(shù)語3.4.3質(zhì)量管理體系實現(xiàn)qualitymanagementsystemrealization建立、形成文件、實施、保持和持續(xù)改進質(zhì)量管理體系(3.5.4)的過程(3.4.1)[源自:GB/T19029-2009,3.1,改寫,注已被刪除]3.4有關(guān)過程的術(shù)語3.4.4能力獲得competenceacquisition獲得能力(3.10.4)的過程(3.4.1)[源自:ISO10018:2012,3.2,改寫]3.4有關(guān)過程的術(shù)語3.4.5程序procedure為進行某項活動或過程(3.4.1)所規(guī)定的途徑注:程序可以形成文件,也可以不形成文件。3.4有關(guān)過程的術(shù)語3.4.6外包outsource安排外部組織(3.2.1)承擔(dān)組織的部分職能或過程(3.4.1)3.4有關(guān)過程的術(shù)語注1:雖然外包的職能或過程是在組織的管理體系(3.5.3)范圍內(nèi),但是外部組織是處在范圍之外。注2:這是ISO/IEC導(dǎo)則第1部分ISO補充規(guī)定的附件SL巾給出的ISO管理體系標準中的通用術(shù)語及核心定義之一。3.4有關(guān)過程的術(shù)語3.4.7合同contract有約束力的協(xié)議3.4.8設(shè)計和開發(fā)designanddevelopment將對客體(3.6.1)的要求(3.6.4)轉(zhuǎn)換為對其更詳細的要求的一組過程(3.4.1)3.4有關(guān)過程的術(shù)語注1:形成的設(shè)計和開發(fā)輸入的要求,通常是研究的結(jié)果,與形成的設(shè)計和開發(fā)輸出(3.7.5)的要求相比較,可以用更寬泛和更通用的含意予以表達。通常,這些要求以特性(3.10.1)來規(guī)定。在一個項目(3.4.2)中,可以有多個設(shè)計和開發(fā)階段。

3.4有關(guān)過程的術(shù)語注2:在英語中,單詞“design”和“development”與術(shù)語“designanddevelopment”有時是同義的,有時用于規(guī)定整個設(shè)計和開發(fā)的不同階段。在法語中,單詞“conception”和“développement”與術(shù)語“conceptionetdéveloppem

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論