新視角研究生英語讀說寫2課后習題及答案_第1頁
新視角研究生英語讀說寫2課后習題及答案_第2頁
新視角研究生英語讀說寫2課后習題及答案_第3頁
新視角研究生英語讀說寫2課后習題及答案_第4頁
新視角研究生英語讀說寫2課后習題及答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

翻譯:那位教授很可能在他唯一的學生缺席的情況下對著空空的教室講了一課。Theprofessormightprobablyhavedeliveredhislecturetotheemptyclassroomintheabsenceofhissolitarystudent.現(xiàn)行的教育體制遭到了公眾的批評,公眾已經(jīng)開始意識到這種體制給學生帶來的危害。Thepresenteducationalsystemhasbeenunderattackfromthepublic,whohavebeguntorealizetheharmthesystemhasdonetostudents.老師告訴這些大四學生他每次都會點名,因為這門課是必須要聽的。Theprofessortoldthoseseniorsthathewouldtakeattendanceeverytimebecauseattendanceatthiscoursewascompulsory.4.我真想?yún)⒓幽愕膯踢w聚會。但是很抱歉我無法去,因為我有一大堆事情要做。I’dlovetogotoyourhousewarmingparty,butI’msorryIcan’tmakeitbecauseI’vegotastackofthingstodo.5.中學輟學的年青人可以上夜?;蛲ㄟ^電大和函授課程恢復他們的學業(yè)。Youthswhodroppedoutofmiddleschoolcanresumetheirstudiesatnightschoolorthroughtelevisionandcorrespondencecourses.6.她不喜歡那位著名作家的講座,但她為了在講座后得到他的簽名還是耐著性子聽完了。Shedidn’tlikethefamouswriter’slecture,butshestuckitouttogetthewriter’sautographafterthelecture.7.我對講座制所體現(xiàn)的冷漠無情非常失望,但是最終我還是無奈接受了它,并耐心等待成為大三的學生。Iwasdisappointedattheimpersonalityofthelecturesystem,buteventuallyIgrewresignedtothesystemandwaitedpatientlytobecomeajunior.8.我們不得不承認講座體制會把教師和學生天真的問題隔絕開來,而這些問題很可能會引起學生很多有用的想法。Wehavetoadmitthatthelecturesysteminsulatesateacherfromstudents’naivequestions,whichcouldhavetriggeredalineofusefulthought.9.我不同意那些評論家的意見。你得出的結論絕不是沒有價值的。對我而言,這些結論很有道理。Idon’tagreewiththosecritics’opinions.Yourconclusionsarefarfromworthless;theymakeagooddealofsensetome.10.為了學生本身的緣故,應該在第一節(jié)課就告訴他們這門課的目的,內容以及要通過這門課的要求。Forthesakeofthestudents,theyshouldbetoldonthefirstclassabouttheobjectiveandcontentofthecourseandtherequirementstopassthecourse.1.由生物多樣性的喪失而引起的對人類和地球的威脅和由氣候變化所帶來的危險一樣大。Thethreattohumanityandtheplanetposedbybiodiversitylossisasgreatasthedangerspresentedbyclimatechange.2.收到年輕讀者表達他們對被囚動物的關心的信,并詢問他們能幫助做什么,我們總是很高興。Wearealwayshappytohearfromyoungreadersexpressingconcernforanimalsincaptivityandaskingwhattheycandotohelp.3.這兩個最盛行的理論都認為恐龍之所以滅絕是因為地球大氣和溫度的變化而造成的。Thetwomostpopulartheoriesbothsaythatdinosaursdiedoutbecauseofchangesintheearth’satmosphereandtemperature.4.這場森林大火最終被消防隊所控制住了,花費將近50萬美元。Theforestfirewasfinallybroughtundercontrolbythefire-fightingcrewsatacostofnearlyhalfamilliondollars.5.植物根莖能夠固定土壤,使之不會被雨水沖蝕。Plantrootscanholdthesoilinpositionandpreventitfrombeingwashedawaybytherainwater.6.健康的生態(tài)系統(tǒng)以能源、營養(yǎng)物質、有機物質和水的可持續(xù)更替為特點。Healthyecosystemsarecharacterizedbysustainableturnoversofenergy,nutrients,organicmatterandwater.7.在世界野生動物基金會一份新的報告中,科學家警告說全球變暖可能在今后20年中滅絕北極熊。InanewreportbytheWWF,scientistshavewarnedthatglobalwarmingcouldkilloffpolarbearswithinthenext20years.8.犁過的地對流水沒有防范能力,因而珍貴的表土常常在大雨和洪水中被沖走。Plowedfieldsdon’thaveanyprotectionagainstrunningwater,andoftenthevaluabletopsoiliscarriedawayduringheavyrainsorfloods.9.這個花園比前兩天要安靜多了,但周圍還是有很多各式各樣的鳥。Thegardenwasconsiderablyquieterthanithadbeentheprevioustwodays,buttherewerestillagoodvarietyofbirdsaround.10.盡管有不同的預計,但總體上人們認為用于制作現(xiàn)代藥品的活性成分有大約30%到40%是從植物中提取的,或同植物有關。Whileestimatesdiffer,itisgenerallybelievedthataround30%–40%oftheactiveingredientsusedinmodernmedicinesarederivedfrom,orrelatedto,plants。1.人們認為年輕人最好在事業(yè)有成之后再結婚,過安定的生活。Itisconsidereddesirableforyoungpeopletogetmarriedandsettledownonlyaftertheyareestablishedintheirjobs.2.她的丈夫是個非常顧家的人,每天都花很多時間做飯,打掃衛(wèi)生、照顧三個正在上學的孩子。Herhusbandisaverydomesticperson,spendingalotoftimeeverydayincooking,cleaningandcaringfortheirthreeschool-agechildren.現(xiàn)在的年輕人具有與他們的父母截然不同的價值觀和期望,他們認為個人享樂比家庭責任更重要Today’syoungpeoplehavecompletelydifferentvaluesandexpectationsfromtheirparents,givinghigherprioritytopersonalpleasureoverfamilyobligations.4.從社會角度看,婦女一輩子當全職家庭主婦是不明智的,更不要說受過良好教育的婦女了。Fromsociety’sviewpoint,itdoesnotmakesenseforwomen,muchlesswelleducatedwomen,tobefull-timehomemakersforalifetime.5.二十幾歲的單身男女認為同居是婚前考察未來伴侶品質、習慣的途徑??墒腔榍巴右炎C明與較高的離婚風險相關聯(lián)。Singlesintheirtwentiesseecohabitationasawaytoinvestigateaprospectivepartner’scharacterandhabitsbeforemarriage.Butpremaritalcohabitationhasproventobeassociatedwithahigherdivorcerisk.6.為了兒童的福利,政府應該制定政策,為父母提供兼職、臨時和彈性工作時間的工作機會以及帶薪育兒假。Intheinterestofchildwelfare,governmentshouldinstitutepoliciestoprovidepart-time,temporaryandflextimejobopportunitiesandpaidparentalleaveforparents.7.著眼于建立牢固持久的婚姻關系,夫妻在發(fā)生摩擦時應該相互體諒。Withaneyetowardformingstrongandlastingmaritalunions,couplesshouldmakeallowancesforeachother,whenthereisfrictionbetweenthem.8.考慮到離婚率很高,已婚母親如果長期脫離勞動力市場就將自擔風險——一旦她們的婚姻以離婚告終,她們將遭受嚴重的經(jīng)濟損失。Giventhehighdivorcerate,marriedmothersleavethelabormarketforanextendedperiodoftimeattheirownperil—theywillsuffersevereeconomiclossiftheirmarriageendsindivorce.9.父母與子女之間的關系是一種非常特殊的關系。父母為子女所做出的犧牲是無法用金錢補償?shù)?。Thebondbetweenchildandparentisaveryspecialone.Moneycannotmakeupforthesacrificesparentshavemadefortheirchildren.10.勞動人口中男女平等日益增強為女性在事業(yè)上實現(xiàn)自己的抱負提供了史無前例的機遇。Increasinggenderequalityintheworkforceprovideswomenhistoricallyunprecedentedopportunitiesforpersonalfulfillmentintheircareers.1.美國人渴望新的未開發(fā)地帶,在那里他們可以擺脫任何束縛,自由自在。Americanshankerafternewfrontierswheretheycanbefreeofanyconstraintsandbethemselves.2.令年輕人神往的正是在網(wǎng)上沖浪時獲得的那種自由的感覺。Whatcapturesyoungpeople’simaginationispreciselythesenseoffreedomtheygetwhilesurfingtheInternet.3.不論種族、文化和社會經(jīng)濟地位,每個人都能夠在網(wǎng)絡空間找到一個由與自己志趣相投的人所組成的社區(qū)。Regardlessoftheirrace,cultureandsocioeconomicstatus,everyonecanfindacommunityoflikemindedpeopleincyberspace.4.虛擬社區(qū)寧愿由自己而不是由世俗政府建立和執(zhí)行社區(qū)行為規(guī)范。Virtualcommunitiesprefertosetandenforcecommunitystandardsbythemselvesratherthanbytheterrestrialgovernment.5.網(wǎng)絡空間類似于現(xiàn)實世界,包括從購物中心、學校區(qū)到紅燈區(qū)等各種各樣的地方。Cyberspaceisakintotheterrestrialworld,whichincludesvariousplacesrangingfromshoppingmalls,schooldistrictstored-lightzones.6.只有滿足自己成員需要的網(wǎng)絡社區(qū)才能夠繁榮興旺。Onlycyberspacecommunitiesthatcatertotheneedsoftheirmemberswillprosper.7.隨著遠距離通信技術的發(fā)展,世界不久將聯(lián)合成為一個地球村。Withthedevelopmentoftelecommunicationstechnology,theunionoftheworldintoaglobalvillageisathand.8.免費下載知識財產(chǎn)在互聯(lián)網(wǎng)使用者中十分普遍。ItisprevalentamongInternetuserstodownloadintellectualpropertiesforfree.9.互聯(lián)網(wǎng)上的討論組主持人的職責是防止廣告和無關信息進入論壇。ThejobofthemoderatorofadiscussiongroupontheInternetistokeepoutadvertisementsandunrelatedmaterialsoftheforum.10.言論自由的擁護者往往貿然斷定任何形式的政府管理都將妨礙他們的自由。Advocatesoffreespeechtendtojumptotheconclusionthatanyformofgovernmentregulationwillinterferewiththeirfreedom.1.一個懶惰的人容易才思枯竭,因為他總不用腦思索。Alazypersonisapttogethismindimpoverishedbecausehedoesn’tmakeuseofhisintelligenceallthetime.2.看到這張照片,我仿佛回到了無憂無慮的學生時代。Thisphotoconjuresupmemoriesofmycarefreeschooldays.3.他意識到他已經(jīng)被大家看成是打雜跑腿的了。Herealizesnowhe’sbeentypecastasanexecutiveerrandboy.4.這個協(xié)會的目標就是為了讓傳統(tǒng)的家具設計技藝永世流傳。Thegoaloftheassociationistoperpetuatetheskillsoftraditionalfurnituredesign.5.成見通過用巨大的、可以辨別的剪圖來掩蓋這個紛雜喧鬧的大千世界,并以此來減輕我們的腦力勞動。Stereotypeseconomizeonourmentaleffortbycoveringuptheblooming,buzzingconfusionwithbigrecognizablecutouts.6.真正的改變是一個漫長的過程:現(xiàn)實的點點滴滴匯入我們的腦海,直到它們漸漸帶有模糊不清的生活本質。Thetrueprocessofchangeisaslowonethataddsbitsandpiecesofrealitytothepicturesinourheads,untilgraduallytheytakeonsomeoftheblurrinessoflifeitself.7.這位著名的女演員告訴記者說她在成名前特別快樂。Thefamousactresssaidtothereporterthatshewasperfectlyhappyuntilfamewasthrustuponher.8.他的一個密友警告他,如果他繼續(xù)買些沒用的東西就有破產(chǎn)的危險。Oneofhisintimatefriendswarnshimthatheisindangeroflosingallhismoneyifhecontinuestobuyuselessitems.9.通過對這個項目各個方面的仔細研究,他們發(fā)現(xiàn)成功完成的可能性極大。Havingdelveddeeplyintoallaspectsoftheproject,theyfindthatthereiseveryprospectofsuccess.10.他們記得的是全班最不聽話的壞孩子犯了錯誤,因為在記憶中他們是少數(shù)不合群的學生。Itwastheunpopularmembersoftheclass—the“badguys”—theyrememberedasbeingoutofstep.1.在一開始我想奉勸我們所有的管理層人員應該以寬闊的視野來看待這兩個詞,即道德和競爭力。Letmeurgeattheoutsetthatallofusinmanagementlookatboththesewords—ethicsandcompetitiveness—withawideangleofvision.2.所有人都生來具有道德意識,它不是憑空而來,也不會自動永遠存在下去。Allhumanbeingsareendowedwithamoralsensethatdoesnotcomeoutofnowhereorperpetuateitselfautomatically.科學家們最早在20世紀30年代就有了對原子彈的設想。Scientistsfirstconceivedtheideaoftheatomicbombinthe1930s.4.我們都聽到過目光短淺的生意人把下面這句話當作是一個著名的歷史人物說的,即沒有必要在兒童時期就進行道德教育。Wehaveallheardshortsightedbusinesspeopleattributeaquotationtothatgreatfigureinhistory,thatis,moralethiceducationisnotnecessarytobeginatanearlyage.5.我謹以此書獻給我的叔父,以表示

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論