版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
20XX專業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER20XX專業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER甲方:XXX乙方:XXXPERSONALRESUMERESUME2025年度“銷售合同”英文翻譯與海外市場品牌推廣合作框架本合同目錄一覽1.定義與解釋1.1定義1.2解釋2.合作雙方2.1合作方信息2.2合作方權利與義務3.合作內容3.1英文翻譯服務3.2海外市場品牌推廣3.3合作期限4.服務交付4.1英文翻譯交付4.2品牌推廣方案交付4.3服務質量保證5.費用與支付5.1翻譯費用5.2推廣費用5.3支付方式5.4付款時間6.保密條款6.1保密信息6.2保密義務6.3保密期限7.知識產權7.1知識產權歸屬7.2使用許可7.3禁止行為8.違約責任8.1違約行為8.2違約責任8.3違約賠償9.爭議解決9.1爭議解決方式9.2爭議解決程序9.3爭議解決地點10.合同變更與解除10.1變更條件10.2解除條件10.3解除程序11.合同生效與終止11.1生效條件11.2生效日期11.3終止條件11.4終止程序12.其他12.1法律適用12.2通知方式12.3合同附件13.合同簽署13.1簽署方式13.2簽署日期13.3簽署地點14.合同附件清單14.1附件一:英文翻譯服務明細14.2附件二:海外市場品牌推廣方案14.3附件三:其他相關文件第一部分:合同如下:1.定義與解釋1.1定義1.1.1“本合同”指雙方就2025年度英文翻譯與海外市場品牌推廣合作所簽訂的協(xié)議。1.1.2“甲方”指提供英文翻譯服務的公司或個人。1.1.3“乙方”指負責海外市場品牌推廣的公司或個人。1.1.4“服務內容”指甲方為乙方提供的英文翻譯服務及乙方為甲方進行的海外市場品牌推廣活動。1.1.5“服務期限”指本合同生效之日起至2025年12月31日止。1.2解釋1.2.1本合同中未定義的術語,應按照相關法律法規(guī)及行業(yè)慣例進行解釋。1.2.2雙方對本合同內容的任何解釋應以書面形式進行,并以書面文件為準。2.合作雙方2.1合作方信息2.1.1甲方名稱:[甲方全稱]2.1.2甲方地址:[甲方詳細地址]2.1.3甲方聯(lián)系人:[甲方聯(lián)系人姓名]2.1.4甲方聯(lián)系電話:[甲方聯(lián)系電話]2.1.5乙方名稱:[乙方全稱]2.1.6乙方地址:[乙方詳細地址]2.1.7乙方聯(lián)系人:[乙方聯(lián)系人姓名]2.1.8乙方聯(lián)系電話:[乙方聯(lián)系電話]2.2合作方權利與義務2.2.1甲方權利與義務2.2.1.1甲方有權要求乙方按照合同約定進行海外市場品牌推廣。2.2.1.2甲方有義務向乙方提供準確、完整的翻譯材料。2.2.2乙方權利與義務2.2.2.1乙方有權要求甲方按照合同約定提供翻譯服務。2.2.2.2乙方有義務按照合同約定進行海外市場品牌推廣活動。3.合作內容3.1英文翻譯服務3.1.1甲方應按照乙方要求,在規(guī)定的時間內完成英文翻譯工作。3.1.2甲方提供的翻譯服務應保證質量,符合國際翻譯標準。3.1.3甲方應提供翻譯過程中的必要支持,包括但不限于提供相關資料、解答疑問等。3.2海外市場品牌推廣3.2.1乙方應根據(jù)甲方提供的信息,制定并實施海外市場品牌推廣方案。3.2.2乙方應確保品牌推廣活動的有效性,提高甲方產品在海外市場的知名度和市場份額。3.2.3乙方應定期向甲方報告品牌推廣活動的進展情況。4.服務交付4.1英文翻譯交付4.1.1甲方應在合同約定的服務期限內完成翻譯工作,并將翻譯成果交付乙方。4.1.2甲方交付的翻譯成果應符合合同約定的質量標準。4.2品牌推廣方案交付4.2.1乙方應在合同約定的服務期限內提交品牌推廣方案,并確保方案的實施。4.2.2乙方提交的品牌推廣方案應符合甲方要求,并經過甲方審核批準。4.3服務質量保證4.3.1甲方和乙方應共同確保翻譯和品牌推廣服務的質量。4.3.2如出現(xiàn)服務質量問題,雙方應協(xié)商解決,必要時可進行整改或賠償。5.費用與支付5.1翻譯費用5.1.1甲方應按照合同約定支付翻譯費用。5.1.2翻譯費用包括但不限于翻譯服務費、資料費、通信費等。5.2推廣費用5.2.1乙方應按照合同約定支付推廣費用。5.2.2推廣費用包括但不限于廣告費、活動費、人員費等。5.3支付方式5.3.1雙方應按照合同約定采用銀行轉賬、支票等支付方式。5.4付款時間5.4.1甲方應在合同約定的服務完成后10個工作日內支付翻譯費用。5.4.2乙方應在合同約定的推廣活動完成后10個工作日內支付推廣費用。8.保密條款8.1保密信息8.1.1“保密信息”指本合同項下涉及的商業(yè)秘密、技術秘密、客戶信息、財務數(shù)據(jù)等任何一方認為需要保密的信息。8.1.2保密信息不包括本合同中明確公開的信息或根據(jù)法律法規(guī)應當公開的信息。8.2保密義務8.2.1雙方對本合同項下的保密信息負有保密義務,未經對方書面同意,不得向任何第三方泄露。8.2.2雙方應采取適當措施,保護保密信息的保密性,防止未授權的披露、使用或傳播。8.3保密期限8.3.1本合同的保密義務自合同生效之日起至合同終止后5年止。9.知識產權9.1知識產權歸屬9.1.1甲方對其提供的翻譯材料享有知識產權,乙方在未經甲方書面同意的情況下,不得對翻譯材料進行任何形式的修改、復制或傳播。9.1.2乙方對其在品牌推廣活動中產生的創(chuàng)意、設計方案等享有知識產權,甲方在未經乙方書面同意的情況下,不得對相關內容進行任何形式的修改、復制或傳播。9.2使用許可9.2.1甲方授予乙方在本合同有效期內,在約定的范圍內使用翻譯材料的非獨占、非轉讓、非再許可的使用許可。9.2.2乙方授予甲方在本合同有效期內,在約定的范圍內使用品牌推廣成果的非獨占、非轉讓、非再許可的使用許可。9.3禁止行為9.3.1雙方均不得未經對方同意,將對方的知識產權用于任何違法或不正當?shù)哪康摹?0.違約責任10.1違約行為10.1.1若一方未履行本合同約定的義務,或違反本合同的任何條款,均構成違約行為。10.1.2違約行為包括但不限于未按時交付服務、服務質量不符合約定、泄露保密信息等。10.2違約責任10.2.1違約方應承擔相應的違約責任,包括但不限于支付違約金、賠償損失等。10.2.2違約金的具體數(shù)額由雙方在合同中約定,或根據(jù)違約行為及造成的損失由法院或仲裁機構裁決。11.爭議解決11.1爭議解決方式11.1.1雙方應友好協(xié)商解決本合同項下可能出現(xiàn)的爭議。11.1.2若協(xié)商不成,任何一方均可向合同簽訂地的人民法院提起訴訟或向雙方共同選擇的仲裁機構申請仲裁。11.2爭議解決程序11.2.1爭議解決程序應遵循相關法律法規(guī)及仲裁規(guī)則。11.2.2爭議解決過程中,雙方應保持合作態(tài)度,不得采取可能損害對方利益的行為。12.合同變更與解除12.1變更條件12.1.1雙方可協(xié)商對本合同進行變更,但變更內容不得違反法律法規(guī)及損害第三方的合法權益。12.2解除條件12.2.1若一方嚴重違約,另一方有權解除本合同。12.2.2雙方協(xié)商一致,亦可解除本合同。12.3解除程序12.3.1解除合同應書面通知對方,并自通知到達對方之日起生效。13.合同生效與終止13.1生效條件13.1.1本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。13.2生效日期13.2.1本合同自2025年1月1日起生效。13.3終止條件13.3.1本合同因期滿、解除或雙方協(xié)商一致終止。13.4終止程序14.其他14.1法律適用14.1.1本合同適用中華人民共和國法律。14.2通知方式郵寄:以掛號信方式,郵寄至對方提供的地址;傳真:以確認收訖的傳真方式,發(fā)送至對方提供的傳真號碼;電子郵件:以確認收訖的電子郵件方式,發(fā)送至對方提供的電子郵箱。14.3合同附件清單14.3.1附件一:英文翻譯服務明細14.3.2附件二:海外市場品牌推廣方案14.3.3附件三:其他相關文件第二部分:第三方介入后的修正1.第三方介入的概念與界定1.1第三方是指在本合同中,除甲方和乙方之外的任何個人、法人或其他組織。1.2第三方介入是指在合同執(zhí)行過程中,經甲方或乙方同意,引入第三方提供專業(yè)服務或協(xié)助執(zhí)行合同。2.第三方介入的審批程序2.1任何第三方介入本合同,必須事先取得甲方和乙方的書面同意。2.2甲方或乙方在引入第三方前,應向對方提供第三方的相關信息,包括但不限于第三方名稱、資質、服務內容、費用等。3.第三方的責任與權利3.1第三方的責任3.1.1第三方應按照合同約定和甲方、乙方的指示提供專業(yè)服務。3.1.2第三方對提供的服務質量負責,如出現(xiàn)質量問題,第三方應承擔相應的責任。3.1.3第三方在提供服務的范圍內,不得侵犯甲方或乙方的合法權益。3.2第三方的權利3.2.1第三方有權要求甲方和乙方按照合同約定支付相關費用。3.2.2第三方有權要求甲方和乙方提供必要的服務和協(xié)助,以確保其服務的順利進行。4.第三方介入的合同條款4.1.1“第三方介入條款”,明確第三方介入的條件、程序和責任。4.1.2“第三方責任限額條款”,明確第三方在本合同項下的責任限額。5.第三方責任限額條款5.1第三方責任限額5.1.1第三方在本合同項下的責任限額為人民幣[具體金額]元。5.1.2如因第三方責任導致甲方或乙方遭受損失,第三方應按照本合同約定的責任限額承擔賠償責任。5.2責任限額的計算5.2.1責任限額的計算方法應根據(jù)實際情況,結合第三方提供的服務性質、費用等因素確定。6.第三方與其他各方的劃分說明6.1第三方與其他各方的劃分6.1.1第三方與甲方、乙方之間的權利義務關系,僅限于本合同中約定的內容。6.1.2第三方不得直接與甲方或乙方的客戶進行交易或其他業(yè)務往來。6.2第三方與其他各方的關系6.2.1第三方應尊重甲方和乙方的合法權益,不得損害甲方或乙方的利益。6.2.2甲方和乙方應協(xié)助第三方完成其服務,并為其提供必要的工作條件。7.第三方介入后的合同調整7.1合同調整7.1.1甲方和乙方應根據(jù)第三方介入的情況,對本合同進行必要的調整,包括但不限于增加新的條款、修改現(xiàn)有條款等。7.2合同生效7.2.1本合同調整后的內容,經甲方、乙方和第三方協(xié)商一致后,以書面形式生效。8.第三方介入的合同終止8.1第三方介入的合同終止8.1.1若第三方違反本合同約定,甲方或乙方有權終止其介入本合同。8.1.2若第三方完成其服務任務,且未發(fā)生違約行為,甲方或乙方應根據(jù)合同約定支付其服務費用。9.第三方介入的爭議解決9.1爭議解決9.1.1第三方與其他各方之間因本合同產生的爭議,應通過協(xié)商解決。9.1.2若協(xié)商不成,任何一方均可向合同簽訂地的人民法院提起訴訟或向雙方共同選擇的仲裁機構申請仲裁。第三部分:其他補充性說明和解釋說明一:附件列表:1.附件一:英文翻譯服務明細說明:本附件作為甲方提供翻譯服務的詳細清單,用于雙方確認翻譯服務的具體內容。2.附件二:海外市場品牌推廣方案詳細要求:包括推廣目標、策略、實施計劃、預期效果等。說明:本附件作為乙方進行品牌推廣的詳細計劃,用于雙方確認推廣活動的具體安排。3.附件三:保密協(xié)議詳細要求:包括保密信息的定義、保密義務、保密期限等。說明:本附件作為雙方對保密信息的保護協(xié)議,用于確保合同執(zhí)行過程中的信息安全。4.附件四:知識產權歸屬協(xié)議詳細要求:包括知識產權的歸屬、使用許可、禁止行為等。說明:本附件作為雙方對知識產權歸屬的約定,用于明確知識產權的權益分配。5.附件五:費用結算明細詳細要求:包括服務費用、支付方式、付款時間等。說明:本附件作為雙方費用結算的詳細清單,用于確保費用的準確結算。6.附件六:爭議解決程序詳細要求:包括爭議解決方式、程序、地點等。說明:本附件作為雙方解決爭議的詳細規(guī)定,用于確保爭議的公正解決。7.附件七:合同變更協(xié)議詳細要求:包括變更條件、程序、生效日期等。說明:本附件作為雙方變更合同的詳細協(xié)議,用于確保合同變更的合法性和有效性。8.附件八:合同解除協(xié)議詳細要求:包括解除條件、程序、生效日期等。說明:本附件作為雙方解除合同的詳細協(xié)議,用于確保合同解除的合法性和有效性。說明二:違約行為及責任認定:1.違約行為1.1甲方違約行為未按時交付翻譯成果,導致乙方無法按時進行品牌推廣。提供的翻譯成果質量不符合約定,影響乙方品牌推廣效果。未按約定支付翻譯費用。1.2乙方違約行為未按時提交品牌推廣方案,導致甲方無法按時進行市場推廣。提交的品牌推廣方案不符合約定,影響甲方產品在海外市場的表現(xiàn)。未按約定支付推廣費用。1.3第三方違約行為未按時完成服務,導致甲方或乙方無法按時完成合同約定。提供的服務質量不符合約定,影響甲方或乙方的利益。泄露甲方或乙方的保密信息。2.責任認定標準2.1違約責任認定甲方或乙方發(fā)生違約行為,應承擔相應的違約責任,包括但不限于支付違約金、賠償損失等。第三方發(fā)生違約行為,應按照本合同約定的責任限額承擔賠償責任。2.2違約金違約金的具體數(shù)額由雙方在合同中約定,或根據(jù)違約行為及造成的損失由法院或仲裁機構裁決。3.違約示例說明3.1甲方違約示例甲方未在約定的時間內交付翻譯成果,導致乙方無法按時進行品牌推廣活動。乙方因此遭受經濟損失,甲方應支付違約金[具體金額]元,并賠償乙方因此遭受的損失。3.2乙方違約示例乙方提交的品牌推廣方案不符合約定,導致甲方產品在海外市場的表現(xiàn)不佳。乙方應支付違約金[具體金額]元,并賠償甲方因此遭受的損失。3.3第三方違約示例第三方未按時完成翻譯工作,導致甲方無法按時交付產品。第三方應支付違約金[具體金額]元,并賠償甲方因此遭受的損失。全文完。2025年度“銷售合同”英文翻譯與海外市場品牌推廣合作框架1合同目錄1.合同概述1.1合同背景1.2合同目的1.3合同期限2.合作雙方2.1甲方信息2.2乙方信息3.合作內容3.1英文翻譯服務3.2海外市場品牌推廣3.3合作項目范圍4.合作期限與費用4.1合作期限4.2費用總額4.3費用支付方式4.4付款時間節(jié)點5.英文翻譯服務5.1翻譯質量要求5.2翻譯完成時間5.3翻譯文件格式5.4翻譯文件交付6.海外市場品牌推廣6.1品牌推廣目標6.2推廣渠道6.3推廣內容6.4推廣效果評估7.合作項目實施7.1項目啟動7.2項目進度監(jiān)控7.3項目變更管理7.4項目風險管理8.知識產權保護8.1知識產權歸屬8.2保密協(xié)議8.3侵權責任9.違約責任9.1違約情形9.2違約責任承擔9.3違約賠償10.合同解除10.1合同解除條件10.2合同解除程序10.3合同解除后的責任11.爭議解決11.1爭議解決方式11.2爭議解決機構11.3爭議解決費用12.合同生效與終止12.1合同生效條件12.2合同終止條件12.3合同終止程序13.合同附件13.1附件一:英文翻譯服務細則13.2附件二:海外市場品牌推廣方案13.3附件三:保密協(xié)議14.其他14.1法律適用14.2合同份數(shù)14.3合同修改與補充合同編號_________第一章合同概述1.1合同背景本合同雙方因2025年度銷售業(yè)務的需要,就英文翻譯與海外市場品牌推廣合作事宜達成一致,特訂立本合同。1.2合同目的本合同旨在明確雙方在英文翻譯和海外市場品牌推廣方面的權利、義務和責任,確保合作項目的順利進行。1.3合同期限本合同自雙方簽字蓋章之日起生效,至2025年12月31日止。第二章合作雙方2.1甲方信息甲方名稱:________________甲方地址:________________聯(lián)系人:________________聯(lián)系電話:________________2.2乙方信息乙方名稱:________________乙方地址:________________聯(lián)系人:________________聯(lián)系電話:________________第三章合作內容3.1英文翻譯服務3.1.1翻譯質量要求翻譯應準確、流暢,符合英文國家的表達習慣。3.1.2翻譯完成時間翻譯應在甲方提供材料后15個工作日內完成。3.1.3翻譯文件格式翻譯文件格式應為PDF或Word文檔。3.1.4翻譯文件交付翻譯完成后,乙方應將翻譯文件通過電子郵件發(fā)送至甲方指定郵箱。3.2海外市場品牌推廣3.2.1品牌推廣目標提升甲方產品在海外市場的知名度和市場份額。3.2.2推廣渠道包括但不限于社交媒體、線上廣告、線下活動等。3.2.3推廣內容推廣內容應突出甲方產品特點,吸引目標客戶。3.2.4推廣效果評估雙方將定期評估推廣效果,包括率、轉化率等關鍵指標。第四章合作期限與費用4.1合作期限本合同期限自2025年1月1日至2025年12月31日。4.2費用總額本合同費用總額為人民幣_________元。4.3費用支付方式甲方應按季度支付費用,具體支付日期為每季度一個工作日。4.4付款時間節(jié)點甲方應在收到乙方開具的發(fā)票后10個工作日內支付相應費用。第五章英文翻譯服務5.1翻譯質量要求5.1.1翻譯應準確無誤,無語法錯誤和錯別字。5.1.2翻譯應保持原文風格和語境。5.2翻譯完成時間5.2.1翻譯應在甲方提供材料后15個工作日內完成。5.2.2如遇特殊情況,乙方應提前與甲方溝通,并協(xié)商延期時間。5.3翻譯文件格式5.3.1翻譯文件格式應為PDF或Word文檔。5.3.2翻譯文件應包含原文和翻譯內容。5.4翻譯文件交付5.4.1翻譯完成后,乙方應將翻譯文件通過電子郵件發(fā)送至甲方指定郵箱。5.4.2甲方應在收到翻譯文件后5個工作日內進行審核。第六章海外市場品牌推廣6.1品牌推廣目標6.1.1提升甲方產品在海外市場的知名度。6.1.2增加海外市場份額。6.2推廣渠道6.2.1社交媒體:Facebook、Twitter、LinkedIn等。6.2.2線上廣告:GoogleAdWords、BingAds等。6.2.3線下活動:參加海外行業(yè)展會、舉辦新品發(fā)布會等。6.3推廣內容6.3.1推廣內容應突出甲方產品特點,包括產品功能、優(yōu)勢等。6.3.2推廣內容應符合目標市場的文化和價值觀。6.4推廣效果評估6.4.1雙方將定期評估推廣效果,包括率、轉化率等關鍵指標。6.4.2乙方應定期向甲方匯報推廣進展和效果。第七章合作項目實施7.1項目啟動7.1.1雙方應在合同簽訂后5個工作日內啟動合作項目。7.1.2乙方應向甲方提交項目實施計劃。7.2項目進度監(jiān)控7.2.1雙方應定期召開項目進度會議,討論項目進展和問題。7.2.2乙方應按時完成項目任務,并及時向甲方匯報。7.3項目變更管理7.3.1如項目實施過程中發(fā)生變更,雙方應協(xié)商一致,并簽訂補充協(xié)議。7.4項目風險管理7.4.1雙方應共同識別和評估項目風險,并制定應對措施。7.4.2如出現(xiàn)不可抗力因素,雙方應協(xié)商解決。第八章知識產權保護8.1知識產權歸屬8.1.1甲方提供的所有翻譯材料和品牌內容,其知識產權歸甲方所有。8.1.2乙方在合作過程中創(chuàng)作的原創(chuàng)內容,其知識產權歸乙方所有,但甲方有權在合作范圍內使用。8.2保密協(xié)議8.2.1雙方對本合同內容以及合作過程中知悉的對方商業(yè)秘密負有保密義務。8.2.2未經對方同意,不得向任何第三方泄露或披露。8.3侵權責任8.3.1如因乙方原因導致侵權行為,乙方應承擔全部法律責任,并向甲方支付相應賠償。第九章違約責任9.1違約情形9.1.1任何一方未按合同約定履行義務。9.1.2任何一方提供虛假信息或隱瞞重要事實。9.2違約責任承擔9.2.1違約方應承擔違約責任,賠償守約方因此遭受的損失。9.3違約賠償9.3.1違約賠償金額由雙方協(xié)商確定,并可包括但不限于直接經濟損失和預期利益損失。第十章合同解除10.1合同解除條件10.1.1合同到期自然終止。10.1.2雙方協(xié)商一致解除合同。10.1.3發(fā)生不可抗力事件,致使合同無法履行。10.2合同解除程序10.2.1解除合同應書面通知對方。10.2.2合同解除后,雙方應結清所有費用。10.3合同解除后的責任10.3.1合同解除后,雙方應各自承擔相應的責任。第十一章爭議解決11.1爭議解決方式11.1.1雙方應友好協(xié)商解決爭議。11.1.2如協(xié)商不成,任何一方均可向合同簽訂地人民法院提起訴訟。11.2爭議解決機構11.2.1雙方可約定仲裁機構解決爭議。11.3爭議解決費用11.3.1爭議解決費用由敗訴方承擔。第十二章合同生效與終止12.1合同生效條件12.1.1雙方簽字蓋章。12.1.2合同經雙方確認無誤。12.2合同終止條件12.2.1合同到期。12.2.2雙方協(xié)商一致解除合同。12.3合同終止程序12.3.1合同終止應書面通知對方。12.3.2合同終止后,雙方應結清所有費用。第十三章合同附件13.1附件一:英文翻譯服務細則13.2附件二:海外市場品牌推廣方案13.3附件三:保密協(xié)議第十四章其他14.1法律適用本合同適用中華人民共和國法律。14.2合同份數(shù)本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。14.3合同修改與補充本合同如有修改或補充,應以書面形式進行,經雙方簽字蓋章后生效。甲方(簽字):________________日期:________________乙方(簽字):________________日期:________________多方為主導時的,附件條款及說明一、當甲方為主導時,增加的多項條款及說明:1.1甲方主導決策權1.1.1在合作項目的實施過程中,甲方擁有最終決策權。1.1.2乙方應按照甲方的指示和要求執(zhí)行相關任務。1.2甲方提供資源1.2.1甲方應提供必要的市場調研數(shù)據(jù)、產品信息等資源。1.2.2甲方保證所提供資源的真實性和有效性。1.3甲方監(jiān)督與評估1.3.1甲方有權對乙方的翻譯質量和品牌推廣效果進行監(jiān)督和評估。1.3.2甲方有權要求乙方提供相關工作報告和進度更新。1.4甲方責任承擔1.4.1甲方對合作項目的整體質量和效果承擔責任。1.4.2甲方應確保合作項目符合相關法律法規(guī)和行業(yè)標準。二、當乙方為主導時,增加的多項條款及說明:2.1乙方主導實施2.1.1在合作項目的實施過程中,乙方負責具體執(zhí)行和實施。2.1.2甲方應支持乙方的實施計劃,并提供必要的協(xié)助。2.2乙方制定方案2.2.1乙方應根據(jù)甲方需求制定詳細的翻譯和品牌推廣方案。2.2.2乙方保證方案的可行性和有效性。2.3乙方責任承擔2.3.1乙方對翻譯質量和品牌推廣效果承擔責任。2.3.2乙方應確保合作項目符合甲方要求。2.4乙方提供反饋2.4.1乙方應定期向甲方提供項目實施情況和反饋意見。2.4.2甲方有權根據(jù)反饋意見調整合作項目。三、當有第三方中介時,增加的多項條款及說明:3.1第三方中介職責3.1.1第三方中介負責協(xié)調雙方關系,確保合同順利執(zhí)行。3.1.2第三方中介有權監(jiān)督乙方的翻譯和品牌推廣工作。3.2第三方中介費用3.2.1第三方中介費用由雙方協(xié)商確定,并納入合同總費用。3.2.2第三方中介費用支付方式與合同其他費用一致。3.3第三方中介責任3.3.1第三方中介對自身行為負責,不得泄露雙方商業(yè)秘密。3.3.2第三方中介應確保合同條款的公平性和合理性。3.4第三方中介爭議解決3.4.1如第三方中介與甲方或乙方發(fā)生爭議,應通過協(xié)商解決。3.4.2如協(xié)商不成,任何一方均可向合同簽訂地人民法院提起訴訟。3.5第三方中介變更3.5.1如需更換第三方中介,雙方應協(xié)商一致,并簽訂補充協(xié)議。3.5.2更換第三方中介不影響合同其他條款的效力。附件及其他補充說明一、附件列表:1.附件一:英文翻譯服務細則2.附件二:海外市場品牌推廣方案3.附件三:保密協(xié)議4.附件四:第三方中介服務協(xié)議(如有)5.附件五:甲方提供的市場調研數(shù)據(jù)、產品信息等資源二、違約行為及認定:1.違約行為:未按合同約定履行翻譯或推廣義務。提供虛假信息或隱瞞重要事實。未按時支付費用。侵犯對方知識產權。未遵守保密協(xié)議。2.違約行為的認定:由合同雙方根據(jù)具體情況和合同條款進行認定。如有爭議,可由第三方中介或法院進行裁決。三、法律名詞及解釋:1.知識產權:指著作權、專利權、商標權等權利。2.保密協(xié)議:雙方就保密事項達成的協(xié)議。3.違約責任:一方未履行合同義務時,應承擔的法律責任。4.不可抗力:指不能預見、不能避免并不能克服的客觀情況。5.爭議解決:指雙方在合同執(zhí)行過程中產生的糾紛解決方式。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.問題:翻譯質量不符合要求。解決辦法:要求乙方重新翻譯,并支付額外費用。2.問題:推廣效果不佳。解決辦法:調整推廣策略,重新制定推廣方案。3.問題:費用支付不及時。解決辦法:雙方協(xié)商解決,必要時可申請仲裁或訴訟。4.問題:第三方中介服務不到位。解決辦法:更換第三方中介,或與現(xiàn)有中介協(xié)商改進服務。五、所有應用場景:1.適用于需要英文翻譯和海外市場品牌推廣的企業(yè)。2.適用于跨國企業(yè)在國內尋找合作伙伴進行市場拓展。3.適用于國內企業(yè)進入海外市場尋求專業(yè)翻譯和推廣服務。4.適用于雙方有共同利益,需要合作完成特定項目的情形。全文完。2025年度“銷售合同”英文翻譯與海外市場品牌推廣合作框架2合同編號_________一、合同主體1.甲方:名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系人:____________________聯(lián)系電話:____________________2.乙方:名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系人:____________________聯(lián)系電話:____________________3.其他相關方:名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系人:____________________聯(lián)系電話:____________________二、合同前言2.1背景:本合同旨在明確甲方與乙方在2025年度銷售合同英文翻譯與海外市場品牌推廣合作框架下的權利、義務及責任,以實現(xiàn)雙方共贏。2.2目的:本合同旨在規(guī)范雙方在2025年度銷售合同英文翻譯與海外市場品牌推廣合作過程中的行為,確保項目順利進行,提高品牌知名度,拓展海外市場。三、定義與解釋3.1專業(yè)術語:1)銷售合同:指甲方與乙方之間就商品或服務買賣所簽訂的書面協(xié)議。2)英文翻譯:指將甲方提供的中文銷售合同內容翻譯成英文的過程。3)海外市場品牌推廣:指乙方在海外市場針對甲方產品或服務進行的品牌宣傳、推廣活動。3.2關鍵詞解釋:1)合作框架:指甲方與乙方在2025年度銷售合同英文翻譯與海外市場品牌推廣合作過程中所遵循的基本原則和框架。2)權利:指合同雙方在合作過程中享有的合法權益。3)義務:指合同雙方在合作過程中應承擔的責任。四、權利與義務4.1甲方的權利和義務:1)享有乙方提供的英文翻譯服務,確保翻譯質量。2)對乙方在海外市場品牌推廣活動中的效果進行監(jiān)督和評估。3)按照合同約定支付乙方服務費用。4)提供乙方所需的銷售合同等相關資料。4.2乙方的權利和義務:1)按照甲方要求,提供高質量的英文翻譯服務。2)根據(jù)甲方需求,制定海外市場品牌推廣方案。3)按照合同約定,執(zhí)行海外市場品牌推廣活動。4)對甲方提供的資料保密,不得泄露給第三方。五、履行條款5.1合同履行時間:自合同簽訂之日起至2025年12月31日止。5.2合同履行地點:根據(jù)雙方協(xié)商確定。5.3合同履行方式:1)甲方將銷售合同等相關資料提交給乙方,乙方進行英文翻譯。2)乙方根據(jù)甲方需求,制定海外市場品牌推廣方案,并執(zhí)行推廣活動。六、合同的生效和終止6.1生效條件:本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。6.2終止條件:1)合同到期自然終止。2)因不可抗力導致合同無法履行。3)雙方協(xié)商一致解除合同。6.3終止程序:1)一方提出終止合同,應提前30日書面通知另一方。2)雙方就終止合同達成一致意見后,簽訂終止合同協(xié)議。6.4終止后果:1)合同終止后,雙方應按照約定支付已發(fā)生的服務費用。2)雙方應妥善處理合同終止后的相關事宜,包括但不限于資料返還、費用結算等。七、費用與支付7.1費用構成2)海外市場品牌推廣費用:包括但不限于廣告費、活動策劃費、執(zhí)行費等,具體費用根據(jù)實際發(fā)生情況確定。3)其他費用:如差旅費、通訊費等,由雙方另行協(xié)商確定。7.2支付方式1)英文翻譯費用:甲方應于乙方完成翻譯工作并提交翻譯稿件后30日內支付。2)海外市場品牌推廣費用:甲方應按照推廣方案執(zhí)行情況,分階段支付相應費用。7.3支付時間1)英文翻譯費用支付時間:乙方完成翻譯工作后30日內。2)海外市場品牌推廣費用支付時間:根據(jù)推廣方案執(zhí)行情況,分階段支付。7.4支付條款1)甲方應在支付期限內將款項支付至乙方指定的賬戶。2)雙方應按照國家有關稅收政策進行稅務處理。八、違約責任8.1甲方違約1)甲方未按時支付費用的,應向乙方支付逾期付款違約金,違約金為應付款項的千分之五,每日計收。2)甲方提供的資料存在虛假、誤導性信息,導致乙方產生損失的,甲方應承擔相應責任。8.2乙方違約1)乙方未按時完成英文翻譯工作或海外市場品牌推廣活動的,應向甲方支付違約金,違約金為合同總金額的千分之五,每日計收。2)乙方泄露甲方商業(yè)秘密,導致甲方損失的,乙方應承擔相應責任。8.3賠償金額和方式1)違約方應按照合同約定向守約方支付賠償金。2)賠償金額根據(jù)實際損失情況確定,包括但不限于直接經濟損失、間接經濟損失等。九、保密條款9.1保密內容1)本合同涉及的商業(yè)秘密、技術秘密、市場信息等。2)甲方提供的銷售合同及相關資料。9.2保密期限本合同約定的保密期限自合同簽訂之日起至合同終止后五年。9.3保密履行方式1)雙方應采取必要措施,確保保密內容的保密性。2)未經對方同意,不得向任何第三方泄露保密內容。十、不可抗力10.1不可抗力定義本合同所稱不可抗力,是指不能預見、不能避免并不能克服的客觀情況。10.2不可抗力事件1)自然災害,如地震、洪水、臺風等。2)政府行為,如政策調整、戰(zhàn)爭、動亂等。3)社會異常事件,如罷工、暴動等。10.3不可抗力發(fā)生時的責任和義務1)不可抗力發(fā)生時,雙方應及時通知對方,并提供相關證明材料。2)因不可抗力導致合同無法履行或部分履行,雙方互不承擔責任。10.4不可抗力實例1)甲方在不可抗力發(fā)生期間無法按時提供銷售合同及相關資料。2)乙方在不可抗力發(fā)生期間無法按時完成英文翻譯或海外市場品牌推廣活動。十一、爭議解決11.1協(xié)商解決1)雙方應友好協(xié)商解決合同履行過程中產生的爭議。2)協(xié)商不成時,可按下列規(guī)定處理。11.2調解、仲裁或訴訟1)協(xié)商不成的,雙方可向合同簽訂地的人民法院提起訴訟。2)或雙方同意提交仲裁委員會仲裁。十二、合同的轉讓12.1轉讓規(guī)定1)未經對方同意,任何一方不得擅自轉讓或變更合同權利義務。2)如需轉讓,應書面通知對方,并取得對方書面同意。12.2不得轉讓的情形1)涉及國家秘密、商業(yè)秘密的內容。2)合同約定的保密期限未滿。十三、權利的保留13.1權力保留1)本合同中未明確約定的權利,雙方均應保留。2)雙方在履行合同過程中,如發(fā)現(xiàn)新的權利,應及時溝通并協(xié)商確定。13.2特殊權力保留1)甲方保留對銷售合同英文翻譯的最終審核權。2)乙方保留對海外市場品牌推廣方案的調整權。十四、合同的修改和補充14.1修改和補充程序1)合同的修改和補充,應書面通知對方,并經雙方協(xié)商一致。2)修改和補充的內容應作為合同附件,與本合同具有同等法律效力。14.2修改和補充效力1)合同的修改和補充自雙方簽字之日起生效。2)合同的修改和補充不影響本合同其他條款的效力。十五、協(xié)助與配合15.1相互協(xié)作事項1)雙方應就銷售合同英文翻譯和海外市場品牌推廣活動進行充分溝通和協(xié)作。2)雙方應共同解決合同履行過程中遇到的問題。15.2協(xié)作與配合方式1)雙方應定期召開會議,討論合同履行情況。2)雙方應相互提供必要的支持和幫助。十六、其他條款16.1法律適用本合同適用中華人民共和國法律。16.2合同的完整性和獨立性本合同構成雙方之間就銷售合同英文翻譯與海外市場品牌推廣合作框架的完整協(xié)議,取代了之前所有口頭或書面協(xié)議。16.3增減條款本合同如有增減條款,應以書面形式進行,并由雙方簽字蓋章。十七、簽字、日期、蓋章甲方(蓋章):代表人(簽字):日期:____年____月____日乙方(蓋章):代表人(簽字):日期:____年____月____日附件:1.銷售合同英文翻譯報價單2.海外市場品牌推廣方案3.本合同修改和補充協(xié)議(如有)附件及其他說明解釋一、附件列表:1.銷售合同英文翻譯報價單2.海外市
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025版塔吊租賃與驗收及付款合同3篇
- 二零二五版科技公司股份交易與反壟斷合規(guī)合同3篇
- 二零二五年度共享辦公空間租賃與服務合同2篇
- 二零二五年度咖啡廳高品質咖啡豆供應合同3篇
- 2025年度個人向科技公司借款合同2篇
- 二零二五年度商業(yè)街區(qū)臨時攤位租賃及管理服務合同2篇
- 2025年度木地板施工安全與質量責任合同4篇
- KTV員工勞動合同范本
- 2025年度煤礦井巷工程應急救援預案編制合同
- 二零二五年度農產品期貨合約范本3篇
- 2023-2024學年度人教版一年級語文上冊寒假作業(yè)
- 空氣動力學仿真技術:格子玻爾茲曼方法(LBM)簡介
- 對表達方式進行選擇與運用
- GB/T 18488-2024電動汽車用驅動電機系統(tǒng)
- 投資固定分紅協(xié)議
- 高二物理題庫及答案
- 職業(yè)發(fā)展展示園林
- 七年級下冊英語單詞默寫表直接打印
- 2024版醫(yī)療安全不良事件培訓講稿
- 中學英語教學設計PPT完整全套教學課件
- 移動商務內容運營(吳洪貴)項目五 運營效果監(jiān)測
評論
0/150
提交評論