2025年兼職策劃同聲傳譯任務(wù)安排協(xié)議_第1頁
2025年兼職策劃同聲傳譯任務(wù)安排協(xié)議_第2頁
2025年兼職策劃同聲傳譯任務(wù)安排協(xié)議_第3頁
2025年兼職策劃同聲傳譯任務(wù)安排協(xié)議_第4頁
2025年兼職策劃同聲傳譯任務(wù)安排協(xié)議_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

2025年兼職策劃同聲傳譯任務(wù)安排協(xié)議甲方:(以下簡稱“甲方”)乙方:(以下簡稱“乙方”)鑒于甲方需要乙方提供兼職策劃同聲傳譯服務(wù),雙方經(jīng)友好協(xié)商,就____年兼職策劃同聲傳譯任務(wù)安排達成以下協(xié)議:一、任務(wù)概述1.1甲方委托乙方策劃并執(zhí)行____年度同聲傳譯任務(wù),包括但不限于會議、論壇、講座等活動中的同聲傳譯服務(wù)。1.2乙方根據(jù)甲方要求,提供專業(yè)的同聲傳譯設(shè)備、人員及技術(shù)服務(wù),確保同聲傳譯質(zhì)量滿足甲方需求。二、任務(wù)安排2.1乙方應于每年____月____日前向甲方提交當年同聲傳譯任務(wù)計劃書,包括預計同聲傳譯場次、時間、地點、參與人員等詳細信息。2.2甲方應在收到乙方提交的任務(wù)計劃書后____個工作日內(nèi),對計劃書進行審核,并將審核意見反饋給乙方。2.3乙方根據(jù)甲方審核意見,對任務(wù)計劃書進行修改和完善,并在____個工作日內(nèi)提交修改后的計劃書。2.4甲方應在雙方確認后的____個工作日內(nèi),與乙方簽訂同聲傳譯服務(wù)合同,明確同聲傳譯服務(wù)的具體要求、費用、付款方式等事項。2.5乙方應按照同聲傳譯服務(wù)合同的約定,按時提供同聲傳譯服務(wù)。三、人員配備3.1乙方應確保提供的同聲傳譯人員具備以下條件:3.1.1具備良好的職業(yè)道德和敬業(yè)精神,嚴格遵守甲方規(guī)定的保密制度。3.1.2具備豐富的同聲傳譯經(jīng)驗,熟悉各類會議、論壇、講座等活動的同聲傳譯要求。3.1.3具備較高的語言水平,能夠準確、流暢地進行同聲傳譯。3.2乙方應在同聲傳譯任務(wù)開始前,向甲方提交同聲傳譯人員名單及簡歷,甲方有權(quán)對乙方提供的同聲傳譯人員進行審核。3.3乙方應確保同聲傳譯人員在任務(wù)期間保持良好的工作狀態(tài),如有特殊情況導致同聲傳譯人員無法完成任務(wù),乙方應及時進行調(diào)整和替換。四、費用及付款4.1甲方按照同聲傳譯服務(wù)合同的約定,向乙方支付同聲傳譯服務(wù)費用。4.2乙方應在收到甲方付款后,按照約定的時間節(jié)點,提供同聲傳譯服務(wù)。4.3甲方有權(quán)對乙方提供的同聲傳譯服務(wù)進行評估,如評估結(jié)果不符合約定標準,甲方有權(quán)要求乙方退還部分或全部服務(wù)費用。五、保密條款5.1雙方在履行本協(xié)議過程中所獲悉的對方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、市場信息等,應予以嚴格保密。5.2雙方應對涉及同聲傳譯任務(wù)的文件、資料、數(shù)據(jù)等進行保密,未經(jīng)對方書面同意,不得向第三方透露。六、違約責任6.1雙方應嚴格按照本協(xié)議的約定履行各自的權(quán)利和義務(wù),如一方違約,另一方有權(quán)要求違約方承擔相應的法律責任。6.2如因乙方原因?qū)е峦晜髯g任務(wù)無法完成或質(zhì)量不符合約定標準,乙方應承擔相應的違約責任。七、爭議解決7.1雙方在履行本協(xié)議過程中發(fā)生的爭議,應首先通過友好協(xié)商解決。7.2如協(xié)商無果,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。八、其他約定8.1本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。8.2本協(xié)議自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為一年。8.3本協(xié)議未盡事宜,可由雙方另行簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本協(xié)議具有同等法律效力。甲方:(蓋章)乙方:(蓋章)簽訂日期:____年____月____日一、任務(wù)概述隨著國際交流的日益頻繁,同聲傳譯服務(wù)在各類會議、論壇、講座等活動中發(fā)揮著越來越重要的作用。為確保____年度甲方舉辦的各類活動中的同聲傳譯質(zhì)量,甲方委托乙方提供兼職策劃同聲傳譯服務(wù)。二、任務(wù)安排為確保同聲傳譯任務(wù)的順利進行,乙方需在每年____月____日前向甲方提交當年同聲傳譯任務(wù)計劃書。計劃書應包括預計同聲傳譯場次、時間、地點、參與人員等詳細信息。甲方收到計劃書后,應在____個工作日內(nèi)進行審核,并將審核意見反饋給乙方。乙方根據(jù)甲方審核意見,對任務(wù)計劃書進行修改和完善,并在____個工作日內(nèi)提交修改后的計劃書。雙方確認計劃書后,應在____個工作日內(nèi)簽訂同聲傳譯服務(wù)合同,明確服務(wù)要求、費用、付款方式等事項。三、人員配備乙方應確保提供的同聲傳譯人員具備豐富的經(jīng)驗、較高的語言水平以及良好的職業(yè)道德。在任務(wù)開始前,乙方需向甲方提交同聲傳譯人員名單及簡歷,甲方有權(quán)對乙方提供的同聲傳譯人員進行審核。任務(wù)期間,乙方應確保同聲傳譯人員保持良好的工作狀態(tài),如有特殊情況導致同聲傳譯人員無法完成任務(wù),乙方應及時進行調(diào)整和替換。四、費用及付款甲方按照同聲傳譯服務(wù)合同的約定,向乙方支付同聲傳譯服務(wù)費用。乙方在收到甲方付款后,按照約定的時間節(jié)點,提供同聲傳譯服務(wù)。甲方有權(quán)對乙方提供的同聲傳譯服務(wù)進行評估,如評估結(jié)果不符合約定標準,甲方有權(quán)要求乙方退還部分或全部服務(wù)費用。五、保密條款為確保雙方的商業(yè)利益,雙方在履行本協(xié)議過程中所獲悉的對方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、市場信息等,應予以嚴格保密。雙方應對涉及同聲傳譯任務(wù)的文件、資料、數(shù)據(jù)等進行保密,未經(jīng)對方書面同意,不得向第三方透露。六、違約責任雙方應嚴格按照本協(xié)議的約定履行各自的權(quán)利和義務(wù)。如一方違約,另一方有權(quán)要求違約方承擔相應的法律責任。如因乙方原因?qū)е峦晜髯g任務(wù)無法完成或質(zhì)量不符合約定標準,乙方應承擔相應的違約責任。七、爭議解決雙方在履行本協(xié)議過程中發(fā)生的爭議,應首先通過友好協(xié)商解決。如協(xié)商無果,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。八、其他約定本協(xié)議

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論