考研英語長難句翻譯_第1頁
考研英語長難句翻譯_第2頁
考研英語長難句翻譯_第3頁
考研英語長難句翻譯_第4頁
考研英語長難句翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩36頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英語長難句翻譯:經(jīng)典一百句

1.TheAmericaneconomicsystemis,organizedarounda

basicallyprivate-enterprise,market-oriented-economyin

whichconsumerslargelydeterminewhatshallbeproducedby

spendingtheirmoneyinthemarketplaceforthosegoodsand

servicesthattheywantmost.

[參考譯文]美國的經(jīng)濟是以基本的私有企業(yè)和市場導(dǎo)向經(jīng)濟為架構(gòu)

的,在這種經(jīng)濟中,消費者很大程度上通過在市場上為那些他們最想

要的貨品和服務(wù)付費來決定什么應(yīng)該被制造出來.

2.Thus,intheAmericaneconomicsystem?itis?thedemandof

individualconsumers,?coupledwiththedesireofbusinessmen

tomaximizeprofitsandthedesireofindividualstomaximize

theirincomes,?that?togetherdeterminewhatshallbeproduced

andhowresourcesareusedtoproduceit.

[參考譯文]因此,在美國的經(jīng)濟體系中,個體消費者的需求與商人

試圖最大化其利潤的欲望和個人想最大化其收入效用的欲望相結(jié)合,

一起決定了什么應(yīng)該被制造,以及資源如何被用來制造它們。

Icoupledwith:與...相結(jié)合】

3.If,ontheotherhand,producingmoreofacommodityresults

inreducingitscost,thiswilltendtoincreasethesupply

offeredby?seller-producers,whichinturnwilllowerthe

priceandpermitmoreconsumerstobuytheproduct.

[參考譯文]另一方面,如果大量制造某種商品導(dǎo)致其成本下降,那

么這就有可能增加賣方和制造商能提供的供給,而這也就會反過來降

低價格,并允許更多的消費者購買產(chǎn)品。

4.IntheAmericaneconomy,theconceptofprivate

property?embraces?notonlytheownershipofproductive

resourcesbutalsocertainrights,includingtherightto

determinethepriceofaproductorto?makeafreecontract

with?anotherprivateindividual.

[參考譯文]在美國經(jīng)濟中,私有財產(chǎn)的概念不僅包含對生產(chǎn)資源的

所有權(quán),也指其他一些

特定的權(quán)利,如確定一個產(chǎn)品價格和與另一個私人個體(經(jīng)濟單位)?

自由簽定合同的權(quán)利。[embrace:擁抱;欣然接受;包括】

5.Atthesametimethesecomputersrecordwhichhoursare

busiestandwhichemployersarethemostefficient,

allowing?personnelandstaffingassignments?1:。be

made?accordingly.Andtheyalsoidentifypreferredcustomers

for?promotionalcampaigns.

[參考譯文]同時這些計算機記錄下哪些時間是最忙的,哪些員工工

作效率最高,這樣就能相應(yīng)地做出人員人事安排。而且它們(計算機)

也能為促銷活動找到那些擁有優(yōu)先權(quán)的顧客。

[personnelandstaffingassignments:人員人事安排】

[promotionalcampaigns:促銷活動】【accordingly:相應(yīng)地】

6.Numerousothercommercialenterprises,fromtheatersto

magazinepublishers,fromgasandelectricutilitiestomilk

processors,bringbetterandmoreefficientservicesto

consumersthroughtheuseofcomputers.

[參考譯文]不計其數(shù)的其他商業(yè)企業(yè),從劇院到雜志出版商,從公

用燃?xì)怆娏υO(shè)施到牛奶處理廠,都通過計算機的使用給消費者帶來更

好、更有效率的服務(wù)。

7.Exceptionalchildren?aredifferent?insomesignificant

way?fromothersofthesameage.Forthesechildrentodevelop

totheirfulladultpotential,theireducationmustbeadapted

tothosedifferences.

[參考譯文]?殘疾兒童在許多關(guān)鍵方面都與其同齡人不同。為了讓這

些孩子發(fā)展其全部的成人后的潛能,他們的教育必須適應(yīng)這些不同O

[Exceptionalchildren:殘疾兒童】[somesignificantway:

關(guān)鍵方面】

8.Thegreatinterestinexceptionalchildrenshowninpublic

educationoverthepastthreedecadesindicatesthestrong

feelinginoursocietythatallcitizens,whatevertheir

specialconditions,deservetheopportunitytofullydevelop

theircapabilities.

[參考譯文]在過去的30年中,公共教育中顯示的對殘疾兒童的巨

大關(guān)注表明了我們社會中的一種中強烈的情緒,那就是:所有的公民,

不管其情況有多特殊,都應(yīng)享有充分發(fā)展其能力的機會。【thegreat

interestin:對于...的巨大關(guān)注】

9.Itservesdirectlytoassistarapiddistributionofgoods

atreasonableprice,?therebyestablishing?afirmhome

market?andsomakingitpossibletoprovideforexport?at_

competitiveprices.

[參考譯文]它(廣告)能夠直接幫助貨物以比較合理的價格被迅速分

銷出去,因此可以(使公司)建立一個堅固的國內(nèi)市場,同時也使以具

有競爭力的價格提供出口變得可能。【thereby:因此】Cat

competitiveprices:以具有競爭力的價格】

10.Apartfromthefactthat27actsofParliamentgovernthe

termsofadvertising,noregularadvertiserdarepromotea

productthatfailstoliveuptothepromiseofhis

advertisements.

[參考譯文]除去議會有27件法案來規(guī)范廣告的條件,沒有任何一個

正式的廣告商敢于推銷一種商品卻不能兌現(xiàn)其在廣告中的承諾。

11.Ifitsmessagewereconfinedmerelytoinformationandthat

initselfwouldbedifficultifnotimpossibletoachieve,for

evenadetailsuchasthechoiceofthecolorofashirtis

subtlypersuasive-advertisingwoundbesoboringthatnoone

wouldpayanyattention.

[參考譯文]如果其信息只被局限于告知一一就廣告而言,如果這不

是完全不可能達(dá)到的,也是非常難做的,因為即便是一個諸如襯衫的

顏色的選擇這樣的細(xì)節(jié)都會具有微妙的說服意味,那么廣告就會如此

地乏味以至于沒有人會關(guān)注它。

12.Theworkerswhogetsapromotion,thestudentwhosegrades

improve,theforeignerwholearnsanewlanguage----allthese

areexamplesofpeoplewhohave?measurableresults?t。showfor

theirefforts.

[參考譯文]得到了升遷的工人們,成績進步的學(xué)生,學(xué)會了一門新

語言的外國人一一這些都是那些有可衡量的結(jié)果所顯示其努力的人

們的例證。

13.Asfamiliesmoveawayfromtheirstablecommunity,their

friendsofmanyyears,theirextendedfamilyrelationships,

theinformalflowofinformationis?cutoff,andwithitthe

confidencethatinformationwillbeavailablewhenneededand

willbetrustworthyandreliable.

[參考譯文]隨著家庭離開他們原來穩(wěn)定的社區(qū),離開他們多年的朋

友和擴展的家庭關(guān)系,非正式的信息流動被切斷了,隨之而去的是對

在需要時能獲得可靠和值得信賴的信息的信心。

14.Theindividualnowhasmoreinformationavailablethanany

generation,andthetaskoffindingthatonepieceof

informationrelevanttohisorherspecificproblemis

complicated,time-consuming,andsometimesevenoverwhelming.

[參考譯文]現(xiàn)在每個人能夠得到的信息比任何時代的人都多,而找

到與他/她的特定問題相關(guān)的那一點信息的任務(wù)不僅復(fù)雜、耗時,有

時甚至令人難以招。

15.?Expertise?canbesharedworldwide

through?teleconferencing,andproblemsindisputecanbe

settledwithouttheparticipantsleavingtheirhomesand/or

jobstotraveltoadistantconferencesite.

[參考譯文]通過遠(yuǎn)程會議,專家知識可以在全世界范圍內(nèi)被分享,

而被爭論的問題能夠得到解決,同時相關(guān)人員也不必離開他們的家庭

或工作跑到一個遙遠(yuǎn)的開會地點?!緀xpertise:專門知識;專家的

評價】

16.Thecurrentpassionformakingchildrencompeteagainst

theirclassmatesoragainsttheclockproducesatwo-layer

system,inwhichcompetitiveA-typesseeminsomewaybetter

thantheirBtypefellows.

[參考譯文]現(xiàn)在這種讓孩子們和其同學(xué)或時間競爭的熱情導(dǎo)致了一

個雙層結(jié)構(gòu),在這個結(jié)構(gòu)里面善于競爭的A類好像在某個方面要比他

們B類的同輩更勝一籌。

17.Whiletalkingtoyou,yourcould-beemployerisdeciding

whetheryoureducation,yourexperience,and

other?qualifications?willpayhimtoemployyouandyour

“wares"andabilitiesmustbedisplayedinanorderlyand

reasonablyconnectedmanner.

[參考譯文]在跟你談話的時候,可能成為你的雇主的人就一直在衡

量你的教育、經(jīng)驗和其

他資整是不是值得他雇用你,而你的”商品〃和能力一定要以一種有條

不紊而且合情合理的相

互關(guān)聯(lián)的方式被展示出來。

18.TheCorporationwillsurviveasapubliclyfunded

broadcastingorganization,atleastforthetimebeing,but

itsrole,itssizeanditsprogramsarenowthesubjectofa

nationwidedebateinBritain.

[參考譯文]英國廣播公司將作為一個公共資金支持的廣播組織存在

下來,至少目前會是這樣,但是它的角色、它的規(guī)模和它的節(jié)目現(xiàn)在

在英國成了全國上下的討論話題。

19.ThedebatewaslaunchedbytheGovernment,whichinvited

anyonewithanopinionoftheBBC----includingordinary

listenersandviewerstosaywhatwasgoodorbadaboutthe

Corporation,andevenwhethertheythoughtitwasworth

keeping.

[參考譯文]這場辯論是由政府發(fā)動的,政府請任何一個對英國廣播

公司有意見的人一一包括普通的聽眾和觀眾一一來說說這個公司好

在哪里或壞在哪里,甚至要說說他們是否認(rèn)為這個公司值得被保留下

來。

20.Thechangemetthetechnicalrequirementsofthenewage

byengagingalargeprofessionalelementandpreventedthe

declineinefficiencythatsocommonlyspoiledthefortunes

offamilyfirmsinthesecondandthirdgenerationafterthe

energeticfounders.

[參考譯文]這種變化通過引入許多的專業(yè)因素從而適應(yīng)了這個新時

代的技術(shù)要求,并且它(這種變化)防止了效率的降低。這種效率的降

低在精力充沛的創(chuàng)業(yè)者之后的第二代和第三代人(領(lǐng)導(dǎo)公司)的時候,

經(jīng)常會毀掉那些家族公司的財富。

21.Suchlarge,impersonalmanipulationofcapitaland

industrygreatlyincreasedthenumbersandimportanceof

shareholdersasaclass,anelementinnationallife

representingirresponsiblewealthdetachedfromthelandand

thedutiesofthelandownersandalmostequallydetachedfrom

theresponsiblemanagementofbusiness.

[參考譯文]這樣巨大而非個人的對資金和產(chǎn)業(yè)的操縱極大地增加了

股東的數(shù)量和他們作為一個階級的重要性,這是國家生活中代表不負(fù)

責(zé)任的財富的一個因素,這種財富不但遠(yuǎn)離了土地和土地?fù)碛姓叩呢?zé)

任,而且?guī)缀跬瑯优c公司的負(fù)責(zé)任的管理毫無關(guān)系。

22.TownslikeBournemouthandEastbourne?sprangup?tohouse

large'comfortable"classeswhohadretiredon?theirincomes,

andwhohadnorelationtotherestofthecommunityexcept

thatofdrawingdividendsandoccasionallyattendinga

shareholders'meetingtodictatetheirorderstothe

management.

[參考譯文]像伯恩茅斯和伊斯特本這樣的城鎮(zhèn)的通現(xiàn)是為了給那些

數(shù)量很多的〃舒適〃階級提供居住場所。這些人依賴壬其豐厚收入而不

工作,他們除了分紅和偶爾參加一下股東大會,向管理層口授一下自

己的命令之外,跟社會的其他階層毫無瓜葛。[springup:涌現(xiàn)】

23.The*shareholders*assuchhadnoknowledgeofthelives,

thoughtsorneedsoftheworkmenemployedbythecompanyin

whichheheldshares,andhisinfluenceontherelationsof

capitalandlaborwasnotgood.

[參考譯文]這樣的〃股東〃對他擁有股份的公司所雇用的工人們的生

活、思想和需求一無所知,而且他們對勞資雙方的關(guān)系都不會產(chǎn)生積

極的影響。

24.Thepaidmanageractingforthecompanywasinmoredirect

relationwiththemenandtheirdemands,butevenhehadseldom

thatfamiliarpersonalknowledgeoftheworkmenwhichthe

employerhadoftenhadunderthemorepatriarchalsystemof

theoldfamilybusinessnowpassingaway.

[參考譯文]代表公司的花錢雇來的經(jīng)理與工人及其需求的關(guān)系更加

直接,但是就連他對工人們也沒有那種熟識的私人之間的了解。而在

現(xiàn)在正在消失的古老家族公司的那種更加家長式的制度下的雇主們

卻常常對他們的工人有這樣的私人關(guān)系。

25.Amongthemany?shapingfactors,Iwould?singleout?the

country'sexcellentelementaryschools:alaborforcethat

welcomedthenewtechnology;thepracticeofgivingpremiums

toinventors;andabovealltheAmericangeniusfornonverbal,

“spatial"thinkingaboutthingstechnological.

[參考譯文]在許多成因當(dāng)中,我將挑選出這些:這個國家優(yōu)秀的小

學(xué)教育,它由一群歡迎新技術(shù)的勞動者們組成,他們歡迎新技術(shù),獎

勵發(fā)明者,而且最重要的在于,美國人在對那些技術(shù)性事物的非言語

的、〃空間性的〃思考方面的天賦。

[shapingfactor:成因】[singleout:挑選出】

26.AsEugeneFergusonhaspointedout,"A?technologist?thinks

aboutobjectsthatcannotbereducedtounambiguousverbal

descriptions:theyaredealtwithinhismindbyavisual,

nonverbalprocess...Thedesignerandtheinventor..,areable

toassembleandmanipulateintheirmindsdevicesthatasyet

donotexist”.

[參考譯文]正如尤金?弗格森所指出的那樣:〃一個技術(shù)專家思考那

些不能被簡化成能被清楚的語言描述的東西。這些東西在他的思維中

是通過一種視覺的、非語言表述的過程來處理的……設(shè)計者和發(fā)明

者……能夠在他們的腦中裝配并操作那些還不存在的裝置?!?/p>

27.RobertFultononcewrote,“Themechanicshouldsitdown

amonglevers,screws,wedges,wheel,etc,likeapoetamong

thelettersofthealphabet,consideringthemasanexhibition

ofhisthoughts,inwhichanewarrangementtransmitsanew

idea”.

[參考譯文]羅伯特?法歐特曾經(jīng)這樣寫到:〃一個技師會坐在杠桿、

螺絲釘、楔子、輪子等等當(dāng)中,就像一個詩人沉浸在字母表的字母中,

把這些字母看成自己思想的展示,在這樣的展示中,每種新的次序安

排都傳達(dá)了一種新的思想?!?/p>

28.Inthelastthreechapters,hetakesoffhisglovesand

givesthe?creationists?agoodbeating.Hedescribestheir

programsand,?tactics,and,forthoseunfamiliarwiththeways

ofcreationists,theextentoftheirdeceptionanddistortion

maycomeasanunpleasantsurprise.

[參考譯文]在最后三章中,他脫下手套,將神造論者好好地揍了一

頓。他描述了他們的活動和戰(zhàn)術(shù),而且,對于那些對神造論者的做事

方式不熟悉的人來說,神造論者的欺騙和扭曲事實的程度可能會令這

些人有一種不快的詫異。

29.-Onthedustjacketofthisfinebook,StephenJayGould

says:"Thisbookstandsforreasonitself."Andsoitdoes

----andallwoundbewellwerereasontheonlyjudgeinthe

creationism/evolutiondebate.

[參考譯文]在這本杰出的書的外紙封面上,史蒂芬?杰伊?古爾德寫

道:〃這本書本身就代表理性?!ǘ_實是這樣的一一而且如果理性

成為神造論/地化論之間的辯論中的惟一評判標(biāo)準(zhǔn)的話,一切就都好

辦了。

30.Aftersixmonthsofarguingandfinal16hoursofhot

parliamentarydebates,Australia'sNorthernTerritorybecame

thefirstlegalauthorityintheworldtoallowdoctorstotake

thelivesof?incurablyillpatients?who?wishtodie.

[參考譯文]經(jīng)過了六個月的爭論以及最后16個小時激烈的議會辯

論,澳大利亞北部地區(qū)成了世界上第一個允許醫(yī)生終止希望死去的絕

癥病人生命的立法當(dāng)局。

[incurablyillpatients:絕癥病人】【wishtodie:希望死去】

31.Somehave?breathedsighsofrelief,others,including

churches,right-to-lifegroupsandtheAustralianMedical

Association,bitterlyattackedthebilland?thehasteofits

passage.But?thetideisunlikelytoturnback.

[參考譯文]一些機構(gòu)終于松了一口氣,但是其他一些機構(gòu),包括教

堂,倡導(dǎo)生命之權(quán)的團體和澳大利亞醫(yī)學(xué)協(xié)會,尖銳地抨擊這個法案,

指責(zé)法案的通過過于匆忙。但是大勢已定,不可逆轉(zhuǎn)。

[breathsighsofrelief:松了一口氣】【haste:匆忙,草率n.】

[Thetideisunlikelytoturnback.大勢已定,不可逆轉(zhuǎn)?!?/p>

32.InAustralia-whereanagingpopulation,life-extending

technologyandchangingcommunityattitudeshaveallplayed

theirpart,otherstatesaregoingtoconsidermakingasimilar

lawtodealwith?euthanasia.

[參考譯文]在澳大利亞一人口老齡化,延長壽命的技術(shù)和變化看的

社會態(tài)度,這些因素都在發(fā)揮作用一一其他的州也會考慮制定相似的

關(guān)于安樂死的法律。

[euthanasia:安樂死】

33.Thereare,ofcourse,exceptions.Small-mindedofficials,

rudewaiters,andillmanneredtaxidriversarehardlyunknown

intheUS.Yetitisanobservationmadesofrequentlythat

itdeservescomment.

[參考譯文]當(dāng)然,例外是存在的。在美國,心胸狹窄的官員,粗魯

的侍者,和沒有禮貌的出租車司機也并不少見。然而人們常常得出這

樣的觀察意見,這使得它值得被討論一下。

34.Weliveinasocietyinwhichthemedicinalandsocialuse

ofsubstances(drugs)is?pervasive:an?aspirin?to?quieta

headache,somewinetobesociable,coffeeto?getgoing?inthe

morning,acigaretteforthenerves.

[參考譯文]我們生活在一種藥品(毒品)的醫(yī)學(xué)用途和社會用途都很

廣泛的社會里:一片用來止頭痛的阿斯匹林,一些用來社交的葡萄

酒,早上自己提提神所喝的咖啡,一支用來定神的香煙。[anaspirin

toquietaheadache:用來止頭痛的阿司匹林】

35.Dependenceismarkedfirstbyanincreasedtolerance,with

moreandmoreofthesubstancerequiredtoproducethedesired

effect,andthenbytheappearanceofunpleasantwithdrawal

symptomswhenthesubstanceisdiscontinued.

[參考譯文]對藥品的依賴性首先表現(xiàn)為不斷增長的耐藥量,要產(chǎn)生

想得到的效果所需要的藥品劑量越來越大,然后的表現(xiàn)為,當(dāng)停止用

藥后,令人不快的停藥癥狀的出現(xiàn)。

36.“Isthiswhatyouintendedtoaccomplishwithyour

careers?*SenatorRobertDoleaskedTimeWarnerexecutives

lastweek."Youhavesoldyoursouls,butmustyoucorruptour

nationandthreatenourchildrenaswell?”

[參考譯文]上星期參議員羅博特多爾質(zhì)問時代華納公司的高級管理

人員們:"難道這就是你們希望能夠成就的事業(yè)?你們已經(jīng)出賣了自

己的靈魂,但是難道你們還非要腐化我們的國家,威脅我們的孩子們

嗎?〃

37.“Thetestofanydemocraticsociety,hewroteinaWall

StreetJournalcolumn',"liesnotinhowwellitcancontrol

expressionbutinwhetheritgivesfreedomofthoughtand

expressionthewidestpossiblelatitude,howeverdisputable

orirritatingtheresultsmaysometimesbe…”

[參考譯文]〃對任何一個民主社會的考驗,〃他在《華爾街雜志》的

一個專欄文章中寫到,〃并不在于它能夠多么有效地控制各種意見的

表達(dá),而在于這個社會是否能給予思考和表達(dá)的盡可能廣泛的自由,

不管有時候這種結(jié)果是多么的富有爭議或令人不快…〃

38.Duringthediscussionofrocksingingversesatlastmonth*s

stockholders,meeting,Levinassertedthat"musicisnotthe

causeofsociety*sills"andevencitedhisson,ateacherin

theBronx,NewYork,whousesraptocommunicatewithstudents.

[參考譯文]在上個月的股東大會上關(guān)于搖滾歌詞的討論中,萊文宣

稱說:"音樂不是社會問題的原因“,他甚至還以他的兒子為例。他的

兒子是紐約州布朗克斯的一個教師,并用說唱音樂與學(xué)生們進行溝

通。

39.Muchofthelanguageusedtodescribemonetarypolicy,such

as"steeringtheeconomytoasoftlanding"of"atouchonthe

brakes”,makesitsoundlikeaprecisescience.Nothingcould

befurtherfromthetruth.

[參考譯文]有很多用于描述貨幣政策的詞匯,例如〃輕踩剎車〃以〃

操縱經(jīng)濟軟著陸〃,使貨幣政策聽起來像是一門精確的科學(xué)。沒有什

么比這更遠(yuǎn)離實際情況的了。[steer:引導(dǎo),駕駛v.】

40.Economistshavebeenparticularlysurprisedbyfavorable

inflationfiguresinBritainandtheUnitedStates,since;

conventionalmeasuressuggestthatbotheconomies,and

especiallyAmerica,s,havelittle?productiveslack.

[參考譯文]經(jīng)濟學(xué)家們對英國和美國的有利的通貨膨脹數(shù)據(jù)尤其感

到驚訝,因為傳統(tǒng)的計量方法顯示,兩國的經(jīng)濟,特別是美國的經(jīng)濟,

幾乎沒有生產(chǎn)蕭條的時候。[productiveslack:生產(chǎn)蕭條】

41.Themostthrillingexplanationis,unfortunately,alittle

defective.Someeconomistsarguethatpowerfulstructural

changesintheworldhave?upendedtheoldeconomicmodelsthat

werebaseduponthehistoricallinkbetweengrowthand

inflation.

[參考譯文]很不幸,這最令人震驚的解釋有一點缺陷。一些經(jīng)濟學(xué)

家認(rèn)為世界經(jīng)濟結(jié)構(gòu)的強有力的變化已經(jīng)結(jié)束了那個以經(jīng)濟增長和

通貨膨脹的歷史關(guān)聯(lián)為基礎(chǔ)的舊的經(jīng)濟模式。[upend:顛倒】

42.TheAswanDam,forexample,stoppedtheNileflooding

but?deprivedEgypt?of?theferti1e?siltthatfloodsleft----

allinreturnforagiantreservoirofdiseasewhichisnow

sofullofsiltthatitbarely?generateselectricity.

[參考譯文]例如,阿斯旺大壩使得尼羅河不再洪水泛濫,但是它也

查去了埃及以前所享有的洪水留下的肥沃淤泥一一這些換到的就是

這么個疾病滋生的水庫,現(xiàn)在這個水庫積滿了淤泥,幾乎不能發(fā)電了O

[generateelectricity:發(fā)電】【deprive…of…:剝奪】

43.Newwaysoforganizingtheworkplace—allthatengineering

anddownsizing—areonlyonecontributiontotheoverall

productivityofaneconomy,whichisdrivenbymanyother

factorssuchasjointinvestmentinequipmentandmachinery,

newtechnology,andinvestmentineducationandtraining,

[參考譯文]企業(yè)重組的新方法一所有那些重新設(shè)計、縮小規(guī)模的做

法一只是對一個經(jīng)濟的整體生產(chǎn)力做出了一方面的貢獻(xiàn)。這種經(jīng)濟還

受許多其他因素的驅(qū)動,比如結(jié)合設(shè)備和機械上的投資、新技術(shù),以

及在教育和培訓(xùn)上的投資。

44.Hiscolleague,MichaelBeer,saysthatfartoomany

companieshaveappliedre-engineeringinamechanistic

fashion,?choppingout?costs?withoutgivingsufficient

thoughttolong-termprofitability.

[參考譯文]他的同事邁克爾?比爾說,有太多的公司已經(jīng)用一種機械

的方式實行公司內(nèi)部的重新設(shè)計,在沒有充分考慮長期贏利的能力下

削減了成本。

[chop?out?cost:降低成本】

45.Defendersofsciencehavealsovoicedtheirconcernsat

meetingssuchas"TheFlightfromS.cienceandReason”,held

inNewYorkCityin1995,and"ScienceintheAgeof(Mis)

information,which?assembledlastJunenearBuffalo.

[參考譯文]科學(xué)衛(wèi)士們在會議上也表述了他們的關(guān)注,比如1995

年在紐約市舉行的〃逃離科學(xué)與理性〃會議,以及去年6月在布法羅

附近召開的〃(錯誤)信息時代的科學(xué)〃會議。[assemble:召開(會

議)】

46.Asurveyofnewsstoriesin1996revealsthatthe

anti-sciencetaghasbeenattachedtomanyothergroupsaswell,

fromauthoritieswhoadvocatedtheeliminationofthelast

remainingstocksofsmallpoxvirustoRepublicanswho

advocateddecreasedfundingforbasicresearch.

[參考譯文]一項關(guān)于1996年新聞報道的調(diào)查顯示,反科學(xué)的標(biāo)簽還

被貼在了許多其他團體身上,從提倡消滅最后存留的天花病毒的權(quán)威

機構(gòu),到鼓吹削減基礎(chǔ)研究經(jīng)費的共和黨人(都被貼上了反科學(xué)的標(biāo)

簽)。

47.The'trueenemiesofscience',arguesPaulEhrlichof

StanfordUniversity,apioneerofenvironmentalstudies,'are

thosewhoquestiontheevidencesupportingglobalwarming,

thedepletion?oftheozonelayerandotherconsequencesof

industrialgrowth.’

[參考譯文]環(huán)境研究的先驅(qū)、斯坦福大學(xué)的保羅?厄爾里西認(rèn)為,科

學(xué)真正的敵人是那些對支持全球變暖、臭氧層損耗以及工業(yè)發(fā)展的其

他后果的證據(jù)提出置疑的人?!綿epletion:損耗the?depletionof

theozonelayer:臭氧層變薄】

48.Thisdevelopment-anditsstrongimplicationforUS

politicsandeconomy?inyearsahead—hasenthroned(使登基;

推崇)theSouthasAmerica,smost?denselypopulated

region?forthefirsttimeinthehistoryofthenation,shead

counting(清點人數(shù)).

[參考譯文]這種發(fā)展一一以及其對美國政治、經(jīng)濟在未來幾年的潛

在的強有力的影響一一使得南部在全國人口普查中有史以來首次成

為美國人口最密集的地區(qū)。(inyearsahead:在未來幾年】【densely

populatedregion:人口密集地區(qū)】

49.Oftentheychoose-andstillarechoosing-somewhatcolder

climatessuchasOregon,IdahoandAlaskainordertoescape

smog,crimeandotherplaguesofurbanizationinthe?Golden

State.

[參考譯文]他們常常選擇一現(xiàn)在依然這樣選擇一居住在那些氣候較

為寒冷的地區(qū),比如俄勒岡、愛達(dá)荷,還有阿拉斯加,為的是逃避

煙霧、犯罪,以及"金州〃(加利福尼亞)城市化進程中的其他問題。

50.Asaresult,California,sgrowthratedroppedduringthe

1970's,to18.5percent-littlemorethantwothirdstheI960)s

growthfigureandconsiderablybelowthatofotherWestern

states.

[參考譯文]結(jié)果,加利福尼亞的人口增長率在20世紀(jì)70年代時下

降到了18.5%一一稍高于60年代增長率的三分之二,大大低于西

部其他各州。

51.Unlikemostoftheworld,svolcanoes,theyarenotalways

foundattheboundariesofthegreatdriftingplatesthatmake

uptheearth'ssurface;onthecontrary,manyofthemliedeep

intheinteriorofaplate.

[參考譯文]跟世界上的大多數(shù)火山不同的是,它們(熱點)并不總是

在由構(gòu)成地球表面巨大漂流板塊之間的邊界上出現(xiàn);相反,它們中有

許多位于一個板塊較縱深的內(nèi)部。

52.Therelativemotionoftheplatescarryingthesecontinents

hasbeenconstructedindetail,butthemotionofthe

plates?withrespectto?anothercannotreadilybetranslated

intomotionwithrespecttotheearth'sinterior.

[參考譯文]攜帶這些大陸板塊的相對運動已經(jīng)能夠被詳細(xì)地表述出

來,但是這些板塊相對王另一些板塊的運動還不能輕易地解釋為它們

相對于地球內(nèi)部的運動。[withrespectto:就…而言】

53.Asthedomegrows,itdevelopsseedfissures(cracks);in

atleastafewcasesthecontinentmaybreakentirelyalong

someofthesefissures,sothatthehotspotinitiatesthe

formationofanewocean.

?[參考譯文]熱點不斷增長,逐漸發(fā)展成為裂縫;至少在某些情況下,

整塊大陸有可能沿著這些裂縫徹底斷開。因而,熱點啟動了大洋的形

成。

54.Whilewarningsareoftenappropriateandnecessary-the

dangersofdruginteractions,forexample-andmanyare

requiredbystateorfederalregulations,itisn,tclearthat

theyactuallyprotectthemanufacturersandsellersfrom

liabilityifacustomerisinjured.

[參考譯文]盡管警告常常是適當(dāng)而且必須的一比如對于藥物相互作

用的危險提出警告一許多警告還是按州或聯(lián)邦政府規(guī)定要求給出的,

然而(我們)并不清楚,如果顧客受到傷害時,這些警告是不是確實可

以使得生產(chǎn)者和銷售者豁免責(zé)任。

55.Atthesametime,theAmericanLawInstitute-agroupof

judges,lawyers,and?academicswhoserecommendations?carry

substantialweight-issuednewguidelinesfortortlawstating

thatcompaniesneednotwarncustomersofobviousdangersor

bombardthemwithalengthylistofpossibleones.

[參考譯文]與此同時,美國法律研究所一由一群法官、律師和理論

專家組成,他們的建議分量極重一發(fā)布了新的民事傷害法令指導(dǎo)方

針,宣稱公司不必提醒顧客注意顯而易見的危險,也不必連篇累牘地

一再提請他們注意一些可能會出現(xiàn)的危險。

[academic:n.學(xué)者】[carrysubstantialweight:具有極重的

分量、極大的重要性】【bombardsb.with…:連篇累牘地說,連續(xù)

不斷地提問】

56.Inthepastyear,however,softwarecompanieshave

developedtoolsthatallowcompaniesto"push"information

directlyouttoconsumers,transmittingmarketingmessages

directlytotargetedcustomers.

[參考譯文]但是,在過去的一年間,軟件公司已經(jīng)開發(fā)出工具,使

得公司可以直接將信息〃推出〃給顧客,直接把營銷信息傳遞給目標(biāo)顧

客。

57.TheexamplesofVirtualVineyards,Amazon,com,andother

pioneersshowthataWebsitesellingtherightkindofproducts

withtherightmixofinteractivity,hospitality,andsecurity

willattractonlinecustomers.

[參考譯文]像VirtualVineyards,Amazon,com這樣的先驅(qū)網(wǎng)站

表明,一個將交互性、熱情服務(wù)和安全性合理結(jié)合以銷售同類商品的

網(wǎng)站是可以吸引網(wǎng)上客戶注意的。

58.Aninvisibleborderdividesthosearguingforcomputers

intheclassroomonthebehalfofstudents'?careerprospects

andthosearguingforcomputersintheclassroomforbroader

reasonsofradicaleducationreform.

[參考譯文]有些人為了學(xué)生的就業(yè)前量為教室里放置電腦而辯,有

些人為教育的徹底改革中更為廣泛的理由為教室里放置電腦而辯,這

兩群人之間有一條無形的界線。[careerprospect:職業(yè)發(fā)展前景,

就業(yè)前景】

59.Rather,wehaveacertainconceptionoftheAmerican

citizen,acharacterwhoisincompleteifhecannotcompetently

accesshowhislivelihoodandhappinessareaffectedbythings

outsideofhimself.

[參考譯文]我們更應(yīng)該具有的是作為美國公民的某種觀念,這個公

民人物如果不能很恰當(dāng)?shù)卣J(rèn)識到自己的生存和幸福是如何受到自身

之外的事物的影響,那么其公民特征就是不完整的。[rather:恰恰

相反(常用于句首)】

60.Besides,thisisunlikelytoproducetheneedednumberof

everykindofprofessionalinacountryaslargeasoursand

wheretheeconomyisspreadoversomanystatesandinvolves

somanyinternationalcorporations.

[參考譯文]另外,在我們這么一個大國里,經(jīng)濟延展到這么多的州、

涉及到這么多的跨國公司,因而要按照數(shù)量培養(yǎng)出所需的各類專業(yè)人

員是不大可能的。

61.But,forasmallgroupofstudents,professionaltraining

mightbethewaytogosincewell-developedskills,allother

factorsbeingequal,canbethedifferencebetweenhavinga

jobandnot.

[參考譯文]但是,對數(shù)目并不龐大的一群學(xué)生來說,職業(yè)教育也是

條可取的路徑。因為在其他因素相同的情況下,技能的嫻熟是得到工

作與否的關(guān)鍵。

62.Declaringthathewasopposedtousingthisunusualanimal

husbandry(飼養(yǎng),務(wù)農(nóng))techniquetoclonehumans,heordered

thatfederalfundsnotbeusedforsuchanexperiment-although

noonehadproposedtodoso-andaskedanindependent?panel

ofexperts?chairedbyPrincetonPresidentHaroldShapiroto

reportbacktotheWhiteHousein90dayswithrecommendations

foranationalpolicyonhumancloning.

[參考譯文]他宣布自己反對使用這種非同尋常的畜牧繁殖技術(shù)來克

隆人類,并下令不準(zhǔn)聯(lián)邦政府基金用于做此類試驗一盡管還沒有人建

議這么做一他還請一個以普林斯頓大學(xué)校長哈羅得?夏皮羅為首的獨

立的專家小組在90天內(nèi)向白宮匯報關(guān)于制定有關(guān)克隆人的國家政策

的建議。

63.Inadraftprefacetotherecommendations,discussedat

the17Maymeeting,Shapirosuggestedthatthepanelhad?found

abroadconsensus?thatitwouldbe"morallyunacceptableto

attempttocreateahumanchildbyadultnuclearcloning”.

[參考譯文]在5月17日的會議上所討論的這份建議書的序言草案

中,夏皮羅提出,專家組已經(jīng)達(dá)成廣泛共識,那就是〃試圖通過成人

細(xì)胞核克隆來制造人類幼兒的做法在道德上是不可接受的〃。

【findabroadconsensus:達(dá)成廣泛共識】

64.Becausecurrentfederallawalreadyforbidstheuseof

federalfundstocreateembryos(theearlieststageofhuman

offspringbeforebirth)forresearchorto?knowingly?endanger

anembryo'slife,NBACwillremainsilentonembryoresearch.

[參考譯文]因為現(xiàn)今的聯(lián)邦法律已經(jīng)禁止使用聯(lián)邦資金克隆胚胎

(人類后代在出生前的最早階段)用于研究或者直意地威脅胚胎的生

命,NBAC在胚胎研究上將保持沉默。[knowingly:蓄意地】

65.Ifexperimentsareplannedandcarriedoutaccordingto

planasfaithfullyasthereportsinthesciencejournals

indicate,thenitisperfectlylogicalformanagementtoexpect

researchtoproduceresultsmeasurableindollarsandcents.

[參考譯文]如果試驗是像科學(xué)雜志上的報告所示的那樣如實地根據(jù)

計劃規(guī)劃和實施的話,那么對管理層來說,期待研究能夠產(chǎn)生可以用

金錢衡量的結(jié)果是完全合理的。

66.Itisentirelyreasonableforauditorstobelievethat

scientistswhoknowexactlywheretheyaregoingandhowthey

willgetthereshouldnotbedistractedbythenecessityof

keepingoneeyeonthecashregisterwhiletheothereyeis

onthemicroscope.

[參考譯文]審查者完全有理由相信,知道自己準(zhǔn)備做什么、怎么做

的科學(xué)家不應(yīng)該因為必須一只眼盯著收銀機,一只眼盯著顯微鏡而分

散了注意力。

67.Nor,ifregularityandconformitytoastandardpattern

areasdesirabletothescientistasthewritingofhispapers

wouldappeartoreflect,ismanagementtobeblamedfor

discriminatingagainstthe"oddballs"amongresearchersin

favorofmoreconventionalthinkerswho"workwellwiththe

team,

[參考譯文]如果科學(xué)家對標(biāo)準(zhǔn)式樣的整齊劃一的要求就像他論文的

寫作所反映的一樣,那么管理層就不該因歧視研究者中的〃思維與眾

不同的人“,喜歡其中較為傳統(tǒng)的〃善于團隊合作〃的思想者而受到指

責(zé)了。

68.Thegrand?mediocrity(平庸之才,平常)oftoday-everyone

beingthesameinsurvivalandnumberofoffspring-meansthat

naturalselectionhaslost80%ofitspowerin

upper-middle-classIndiacomparedtothetribe.

[參考譯文]當(dāng)今人與人在很大程度上的平等一即面對自然淘汰法則

人人機會均等,并且連子嗣的數(shù)目都一樣一意味著和在印度土著部落

中的情況相比,印度中上層階級中已喪失了80%的自然選擇中的優(yōu)

勢。

69.Whenanewmovementinartattainsacertainfashion,it

isadvisabletofindoutwhatitsadvocatesareaimingat,for,

however?farfetched?andunreasonabletheirprinciplesmayseem

today,itispossiblethatin?yearstocome?theymaybe

regardedasnormal.

[參考譯文]當(dāng)藝術(shù)領(lǐng)域的一個新運動發(fā)展成某種流行時尚時,最好

應(yīng)該弄清這場運動倡導(dǎo)者的真正意圖,因為,不管他們的原則在今天

看來多么牽強無理,很可能多年以后他們的理論會被視為正常。

[farfetched:牽強的,靠不住的】【inyearstocome:多年以

后】

70.WithregardtoFuturistpoetry,however,thecaseisrather

difficult,forwhateverFuturistpoetrymaybeevenadmitting

thatthetheoryonwhichitisbasedmayberight-itcanhardly

beclassedasLiterature.

[參考譯文]然而就未來主義詩歌來說,情況則不這么簡單了,因為

不管未來主義詩歌是什么一就算承認(rèn)它賴以存在的理論基礎(chǔ)都是正

確的一這種形式也很難被歸入文學(xué)。

71.Butitisalittleupsettingtoreadinthe?explanatory

notesthatacertainlinedescribesafightbetweenaTurkish

andaBulgarianofficeronabridgeoffwhichtheybothfall

intotheriver—andthentofindthatthelineconsistsofthe

noiseoftheirfallingandtheweightsoftheofficers,Pluff!

Pluff!”Ahundredandeighty-fivekilograms.*

[參考譯文]但當(dāng)我們先是從注卷中得知某詩行講述了一個土耳其軍

官和一個保加利亞軍官在橋上動手打架并雙雙掉進河里,而后卻發(fā)現(xiàn)

該行詩中不過只充斥著"撲通,撲通,185公斤重〃這類對他們落水時

的動靜以及對軍官們體重的描寫時,我們不免感到困惑不安。

[explanatorynote:注釋】

72.Thecomingofageofthepostwarbabyboomandanentry

ofwomenintothemale-dominatedjobmarkethavelimitedthe

opportunitiesofteen-agerswhoarealreadyquestioningthe

heavypersonalsacrificesinvolvedinclimbingJanpan'srigid

socialladdertogoodschoolsandjobs.

[參考譯文]戰(zhàn)后嬰兒潮一代的步入成年以及女性打入男性主導(dǎo)的勞

動力市場使得青少年的發(fā)展機會變得極為有限,他們已經(jīng)在不停地質(zhì)

疑為了爬上日本國內(nèi)那通往優(yōu)秀學(xué)校和體面工作的嚴(yán)酷的社會階梯

而做出的巨大的個人犧牲。

73.LastyearMitsuoSetoyama,whowastheneducation

minister,?raisedeyebrows?whenhearguedthatliberalreforms

introducedbytheAmericanoccupationauthoritiesafterWorld

WarIIhadweakenedthe"Japanesemoralityofrespectfor

parents*.

[參考譯文]去年,當(dāng)擔(dān)任教育部長職務(wù)的源戶光夫爭辯說,二戰(zhàn)后由

美國占領(lǐng)當(dāng)局引入的自由主義革新削弱了日本民族〃尊敬父母的道德

品質(zhì)”的時候,輿論嘩然。Lraiseeyebrows:令人驚訝】

74.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論