




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
英語長難句翻譯:經(jīng)典一百句
1.TheAmericaneconomicsystemis,organizedarounda
basicallyprivate-enterprise,market-oriented-economyin
whichconsumerslargelydeterminewhatshallbeproducedby
spendingtheirmoneyinthemarketplaceforthosegoodsand
servicesthattheywantmost.
[參考譯文]美國的經(jīng)濟是以基本的私有企業(yè)和市場導(dǎo)向經(jīng)濟為架構(gòu)
的,在這種經(jīng)濟中,消費者很大程度上通過在市場上為那些他們最想
要的貨品和服務(wù)付費來決定什么應(yīng)該被制造出來.
2.Thus,intheAmericaneconomicsystem?itis?thedemandof
individualconsumers,?coupledwiththedesireofbusinessmen
tomaximizeprofitsandthedesireofindividualstomaximize
theirincomes,?that?togetherdeterminewhatshallbeproduced
andhowresourcesareusedtoproduceit.
[參考譯文]因此,在美國的經(jīng)濟體系中,個體消費者的需求與商人
試圖最大化其利潤的欲望和個人想最大化其收入效用的欲望相結(jié)合,
一起決定了什么應(yīng)該被制造,以及資源如何被用來制造它們。
Icoupledwith:與...相結(jié)合】
3.If,ontheotherhand,producingmoreofacommodityresults
inreducingitscost,thiswilltendtoincreasethesupply
offeredby?seller-producers,whichinturnwilllowerthe
priceandpermitmoreconsumerstobuytheproduct.
[參考譯文]另一方面,如果大量制造某種商品導(dǎo)致其成本下降,那
么這就有可能增加賣方和制造商能提供的供給,而這也就會反過來降
低價格,并允許更多的消費者購買產(chǎn)品。
4.IntheAmericaneconomy,theconceptofprivate
property?embraces?notonlytheownershipofproductive
resourcesbutalsocertainrights,includingtherightto
determinethepriceofaproductorto?makeafreecontract
with?anotherprivateindividual.
[參考譯文]在美國經(jīng)濟中,私有財產(chǎn)的概念不僅包含對生產(chǎn)資源的
所有權(quán),也指其他一些
特定的權(quán)利,如確定一個產(chǎn)品價格和與另一個私人個體(經(jīng)濟單位)?
自由簽定合同的權(quán)利。[embrace:擁抱;欣然接受;包括】
5.Atthesametimethesecomputersrecordwhichhoursare
busiestandwhichemployersarethemostefficient,
allowing?personnelandstaffingassignments?1:。be
made?accordingly.Andtheyalsoidentifypreferredcustomers
for?promotionalcampaigns.
[參考譯文]同時這些計算機記錄下哪些時間是最忙的,哪些員工工
作效率最高,這樣就能相應(yīng)地做出人員人事安排。而且它們(計算機)
也能為促銷活動找到那些擁有優(yōu)先權(quán)的顧客。
[personnelandstaffingassignments:人員人事安排】
[promotionalcampaigns:促銷活動】【accordingly:相應(yīng)地】
6.Numerousothercommercialenterprises,fromtheatersto
magazinepublishers,fromgasandelectricutilitiestomilk
processors,bringbetterandmoreefficientservicesto
consumersthroughtheuseofcomputers.
[參考譯文]不計其數(shù)的其他商業(yè)企業(yè),從劇院到雜志出版商,從公
用燃?xì)怆娏υO(shè)施到牛奶處理廠,都通過計算機的使用給消費者帶來更
好、更有效率的服務(wù)。
7.Exceptionalchildren?aredifferent?insomesignificant
way?fromothersofthesameage.Forthesechildrentodevelop
totheirfulladultpotential,theireducationmustbeadapted
tothosedifferences.
[參考譯文]?殘疾兒童在許多關(guān)鍵方面都與其同齡人不同。為了讓這
些孩子發(fā)展其全部的成人后的潛能,他們的教育必須適應(yīng)這些不同O
[Exceptionalchildren:殘疾兒童】[somesignificantway:
關(guān)鍵方面】
8.Thegreatinterestinexceptionalchildrenshowninpublic
educationoverthepastthreedecadesindicatesthestrong
feelinginoursocietythatallcitizens,whatevertheir
specialconditions,deservetheopportunitytofullydevelop
theircapabilities.
[參考譯文]在過去的30年中,公共教育中顯示的對殘疾兒童的巨
大關(guān)注表明了我們社會中的一種中強烈的情緒,那就是:所有的公民,
不管其情況有多特殊,都應(yīng)享有充分發(fā)展其能力的機會。【thegreat
interestin:對于...的巨大關(guān)注】
9.Itservesdirectlytoassistarapiddistributionofgoods
atreasonableprice,?therebyestablishing?afirmhome
market?andsomakingitpossibletoprovideforexport?at_
competitiveprices.
[參考譯文]它(廣告)能夠直接幫助貨物以比較合理的價格被迅速分
銷出去,因此可以(使公司)建立一個堅固的國內(nèi)市場,同時也使以具
有競爭力的價格提供出口變得可能。【thereby:因此】Cat
competitiveprices:以具有競爭力的價格】
10.Apartfromthefactthat27actsofParliamentgovernthe
termsofadvertising,noregularadvertiserdarepromotea
productthatfailstoliveuptothepromiseofhis
advertisements.
[參考譯文]除去議會有27件法案來規(guī)范廣告的條件,沒有任何一個
正式的廣告商敢于推銷一種商品卻不能兌現(xiàn)其在廣告中的承諾。
11.Ifitsmessagewereconfinedmerelytoinformationandthat
initselfwouldbedifficultifnotimpossibletoachieve,for
evenadetailsuchasthechoiceofthecolorofashirtis
subtlypersuasive-advertisingwoundbesoboringthatnoone
wouldpayanyattention.
[參考譯文]如果其信息只被局限于告知一一就廣告而言,如果這不
是完全不可能達(dá)到的,也是非常難做的,因為即便是一個諸如襯衫的
顏色的選擇這樣的細(xì)節(jié)都會具有微妙的說服意味,那么廣告就會如此
地乏味以至于沒有人會關(guān)注它。
12.Theworkerswhogetsapromotion,thestudentwhosegrades
improve,theforeignerwholearnsanewlanguage----allthese
areexamplesofpeoplewhohave?measurableresults?t。showfor
theirefforts.
[參考譯文]得到了升遷的工人們,成績進步的學(xué)生,學(xué)會了一門新
語言的外國人一一這些都是那些有可衡量的結(jié)果所顯示其努力的人
們的例證。
13.Asfamiliesmoveawayfromtheirstablecommunity,their
friendsofmanyyears,theirextendedfamilyrelationships,
theinformalflowofinformationis?cutoff,andwithitthe
confidencethatinformationwillbeavailablewhenneededand
willbetrustworthyandreliable.
[參考譯文]隨著家庭離開他們原來穩(wěn)定的社區(qū),離開他們多年的朋
友和擴展的家庭關(guān)系,非正式的信息流動被切斷了,隨之而去的是對
在需要時能獲得可靠和值得信賴的信息的信心。
14.Theindividualnowhasmoreinformationavailablethanany
generation,andthetaskoffindingthatonepieceof
informationrelevanttohisorherspecificproblemis
complicated,time-consuming,andsometimesevenoverwhelming.
[參考譯文]現(xiàn)在每個人能夠得到的信息比任何時代的人都多,而找
到與他/她的特定問題相關(guān)的那一點信息的任務(wù)不僅復(fù)雜、耗時,有
時甚至令人難以招。
15.?Expertise?canbesharedworldwide
through?teleconferencing,andproblemsindisputecanbe
settledwithouttheparticipantsleavingtheirhomesand/or
jobstotraveltoadistantconferencesite.
[參考譯文]通過遠(yuǎn)程會議,專家知識可以在全世界范圍內(nèi)被分享,
而被爭論的問題能夠得到解決,同時相關(guān)人員也不必離開他們的家庭
或工作跑到一個遙遠(yuǎn)的開會地點?!緀xpertise:專門知識;專家的
評價】
16.Thecurrentpassionformakingchildrencompeteagainst
theirclassmatesoragainsttheclockproducesatwo-layer
system,inwhichcompetitiveA-typesseeminsomewaybetter
thantheirBtypefellows.
[參考譯文]現(xiàn)在這種讓孩子們和其同學(xué)或時間競爭的熱情導(dǎo)致了一
個雙層結(jié)構(gòu),在這個結(jié)構(gòu)里面善于競爭的A類好像在某個方面要比他
們B類的同輩更勝一籌。
17.Whiletalkingtoyou,yourcould-beemployerisdeciding
whetheryoureducation,yourexperience,and
other?qualifications?willpayhimtoemployyouandyour
“wares"andabilitiesmustbedisplayedinanorderlyand
reasonablyconnectedmanner.
[參考譯文]在跟你談話的時候,可能成為你的雇主的人就一直在衡
量你的教育、經(jīng)驗和其
他資整是不是值得他雇用你,而你的”商品〃和能力一定要以一種有條
不紊而且合情合理的相
互關(guān)聯(lián)的方式被展示出來。
18.TheCorporationwillsurviveasapubliclyfunded
broadcastingorganization,atleastforthetimebeing,but
itsrole,itssizeanditsprogramsarenowthesubjectofa
nationwidedebateinBritain.
[參考譯文]英國廣播公司將作為一個公共資金支持的廣播組織存在
下來,至少目前會是這樣,但是它的角色、它的規(guī)模和它的節(jié)目現(xiàn)在
在英國成了全國上下的討論話題。
19.ThedebatewaslaunchedbytheGovernment,whichinvited
anyonewithanopinionoftheBBC----includingordinary
listenersandviewerstosaywhatwasgoodorbadaboutthe
Corporation,andevenwhethertheythoughtitwasworth
keeping.
[參考譯文]這場辯論是由政府發(fā)動的,政府請任何一個對英國廣播
公司有意見的人一一包括普通的聽眾和觀眾一一來說說這個公司好
在哪里或壞在哪里,甚至要說說他們是否認(rèn)為這個公司值得被保留下
來。
20.Thechangemetthetechnicalrequirementsofthenewage
byengagingalargeprofessionalelementandpreventedthe
declineinefficiencythatsocommonlyspoiledthefortunes
offamilyfirmsinthesecondandthirdgenerationafterthe
energeticfounders.
[參考譯文]這種變化通過引入許多的專業(yè)因素從而適應(yīng)了這個新時
代的技術(shù)要求,并且它(這種變化)防止了效率的降低。這種效率的降
低在精力充沛的創(chuàng)業(yè)者之后的第二代和第三代人(領(lǐng)導(dǎo)公司)的時候,
經(jīng)常會毀掉那些家族公司的財富。
21.Suchlarge,impersonalmanipulationofcapitaland
industrygreatlyincreasedthenumbersandimportanceof
shareholdersasaclass,anelementinnationallife
representingirresponsiblewealthdetachedfromthelandand
thedutiesofthelandownersandalmostequallydetachedfrom
theresponsiblemanagementofbusiness.
[參考譯文]這樣巨大而非個人的對資金和產(chǎn)業(yè)的操縱極大地增加了
股東的數(shù)量和他們作為一個階級的重要性,這是國家生活中代表不負(fù)
責(zé)任的財富的一個因素,這種財富不但遠(yuǎn)離了土地和土地?fù)碛姓叩呢?zé)
任,而且?guī)缀跬瑯优c公司的負(fù)責(zé)任的管理毫無關(guān)系。
22.TownslikeBournemouthandEastbourne?sprangup?tohouse
large'comfortable"classeswhohadretiredon?theirincomes,
andwhohadnorelationtotherestofthecommunityexcept
thatofdrawingdividendsandoccasionallyattendinga
shareholders'meetingtodictatetheirorderstothe
management.
[參考譯文]像伯恩茅斯和伊斯特本這樣的城鎮(zhèn)的通現(xiàn)是為了給那些
數(shù)量很多的〃舒適〃階級提供居住場所。這些人依賴壬其豐厚收入而不
工作,他們除了分紅和偶爾參加一下股東大會,向管理層口授一下自
己的命令之外,跟社會的其他階層毫無瓜葛。[springup:涌現(xiàn)】
23.The*shareholders*assuchhadnoknowledgeofthelives,
thoughtsorneedsoftheworkmenemployedbythecompanyin
whichheheldshares,andhisinfluenceontherelationsof
capitalandlaborwasnotgood.
[參考譯文]這樣的〃股東〃對他擁有股份的公司所雇用的工人們的生
活、思想和需求一無所知,而且他們對勞資雙方的關(guān)系都不會產(chǎn)生積
極的影響。
24.Thepaidmanageractingforthecompanywasinmoredirect
relationwiththemenandtheirdemands,butevenhehadseldom
thatfamiliarpersonalknowledgeoftheworkmenwhichthe
employerhadoftenhadunderthemorepatriarchalsystemof
theoldfamilybusinessnowpassingaway.
[參考譯文]代表公司的花錢雇來的經(jīng)理與工人及其需求的關(guān)系更加
直接,但是就連他對工人們也沒有那種熟識的私人之間的了解。而在
現(xiàn)在正在消失的古老家族公司的那種更加家長式的制度下的雇主們
卻常常對他們的工人有這樣的私人關(guān)系。
25.Amongthemany?shapingfactors,Iwould?singleout?the
country'sexcellentelementaryschools:alaborforcethat
welcomedthenewtechnology;thepracticeofgivingpremiums
toinventors;andabovealltheAmericangeniusfornonverbal,
“spatial"thinkingaboutthingstechnological.
[參考譯文]在許多成因當(dāng)中,我將挑選出這些:這個國家優(yōu)秀的小
學(xué)教育,它由一群歡迎新技術(shù)的勞動者們組成,他們歡迎新技術(shù),獎
勵發(fā)明者,而且最重要的在于,美國人在對那些技術(shù)性事物的非言語
的、〃空間性的〃思考方面的天賦。
[shapingfactor:成因】[singleout:挑選出】
26.AsEugeneFergusonhaspointedout,"A?technologist?thinks
aboutobjectsthatcannotbereducedtounambiguousverbal
descriptions:theyaredealtwithinhismindbyavisual,
nonverbalprocess...Thedesignerandtheinventor..,areable
toassembleandmanipulateintheirmindsdevicesthatasyet
donotexist”.
[參考譯文]正如尤金?弗格森所指出的那樣:〃一個技術(shù)專家思考那
些不能被簡化成能被清楚的語言描述的東西。這些東西在他的思維中
是通過一種視覺的、非語言表述的過程來處理的……設(shè)計者和發(fā)明
者……能夠在他們的腦中裝配并操作那些還不存在的裝置?!?/p>
27.RobertFultononcewrote,“Themechanicshouldsitdown
amonglevers,screws,wedges,wheel,etc,likeapoetamong
thelettersofthealphabet,consideringthemasanexhibition
ofhisthoughts,inwhichanewarrangementtransmitsanew
idea”.
[參考譯文]羅伯特?法歐特曾經(jīng)這樣寫到:〃一個技師會坐在杠桿、
螺絲釘、楔子、輪子等等當(dāng)中,就像一個詩人沉浸在字母表的字母中,
把這些字母看成自己思想的展示,在這樣的展示中,每種新的次序安
排都傳達(dá)了一種新的思想?!?/p>
28.Inthelastthreechapters,hetakesoffhisglovesand
givesthe?creationists?agoodbeating.Hedescribestheir
programsand,?tactics,and,forthoseunfamiliarwiththeways
ofcreationists,theextentoftheirdeceptionanddistortion
maycomeasanunpleasantsurprise.
[參考譯文]在最后三章中,他脫下手套,將神造論者好好地揍了一
頓。他描述了他們的活動和戰(zhàn)術(shù),而且,對于那些對神造論者的做事
方式不熟悉的人來說,神造論者的欺騙和扭曲事實的程度可能會令這
些人有一種不快的詫異。
29.-Onthedustjacketofthisfinebook,StephenJayGould
says:"Thisbookstandsforreasonitself."Andsoitdoes
----andallwoundbewellwerereasontheonlyjudgeinthe
creationism/evolutiondebate.
[參考譯文]在這本杰出的書的外紙封面上,史蒂芬?杰伊?古爾德寫
道:〃這本書本身就代表理性?!ǘ_實是這樣的一一而且如果理性
成為神造論/地化論之間的辯論中的惟一評判標(biāo)準(zhǔn)的話,一切就都好
辦了。
30.Aftersixmonthsofarguingandfinal16hoursofhot
parliamentarydebates,Australia'sNorthernTerritorybecame
thefirstlegalauthorityintheworldtoallowdoctorstotake
thelivesof?incurablyillpatients?who?wishtodie.
[參考譯文]經(jīng)過了六個月的爭論以及最后16個小時激烈的議會辯
論,澳大利亞北部地區(qū)成了世界上第一個允許醫(yī)生終止希望死去的絕
癥病人生命的立法當(dāng)局。
[incurablyillpatients:絕癥病人】【wishtodie:希望死去】
31.Somehave?breathedsighsofrelief,others,including
churches,right-to-lifegroupsandtheAustralianMedical
Association,bitterlyattackedthebilland?thehasteofits
passage.But?thetideisunlikelytoturnback.
[參考譯文]一些機構(gòu)終于松了一口氣,但是其他一些機構(gòu),包括教
堂,倡導(dǎo)生命之權(quán)的團體和澳大利亞醫(yī)學(xué)協(xié)會,尖銳地抨擊這個法案,
指責(zé)法案的通過過于匆忙。但是大勢已定,不可逆轉(zhuǎn)。
[breathsighsofrelief:松了一口氣】【haste:匆忙,草率n.】
[Thetideisunlikelytoturnback.大勢已定,不可逆轉(zhuǎn)?!?/p>
32.InAustralia-whereanagingpopulation,life-extending
technologyandchangingcommunityattitudeshaveallplayed
theirpart,otherstatesaregoingtoconsidermakingasimilar
lawtodealwith?euthanasia.
[參考譯文]在澳大利亞一人口老齡化,延長壽命的技術(shù)和變化看的
社會態(tài)度,這些因素都在發(fā)揮作用一一其他的州也會考慮制定相似的
關(guān)于安樂死的法律。
[euthanasia:安樂死】
33.Thereare,ofcourse,exceptions.Small-mindedofficials,
rudewaiters,andillmanneredtaxidriversarehardlyunknown
intheUS.Yetitisanobservationmadesofrequentlythat
itdeservescomment.
[參考譯文]當(dāng)然,例外是存在的。在美國,心胸狹窄的官員,粗魯
的侍者,和沒有禮貌的出租車司機也并不少見。然而人們常常得出這
樣的觀察意見,這使得它值得被討論一下。
34.Weliveinasocietyinwhichthemedicinalandsocialuse
ofsubstances(drugs)is?pervasive:an?aspirin?to?quieta
headache,somewinetobesociable,coffeeto?getgoing?inthe
morning,acigaretteforthenerves.
[參考譯文]我們生活在一種藥品(毒品)的醫(yī)學(xué)用途和社會用途都很
廣泛的社會里:一片用來止頭痛的阿斯匹林,一些用來社交的葡萄
酒,早上自己提提神所喝的咖啡,一支用來定神的香煙。[anaspirin
toquietaheadache:用來止頭痛的阿司匹林】
35.Dependenceismarkedfirstbyanincreasedtolerance,with
moreandmoreofthesubstancerequiredtoproducethedesired
effect,andthenbytheappearanceofunpleasantwithdrawal
symptomswhenthesubstanceisdiscontinued.
[參考譯文]對藥品的依賴性首先表現(xiàn)為不斷增長的耐藥量,要產(chǎn)生
想得到的效果所需要的藥品劑量越來越大,然后的表現(xiàn)為,當(dāng)停止用
藥后,令人不快的停藥癥狀的出現(xiàn)。
36.“Isthiswhatyouintendedtoaccomplishwithyour
careers?*SenatorRobertDoleaskedTimeWarnerexecutives
lastweek."Youhavesoldyoursouls,butmustyoucorruptour
nationandthreatenourchildrenaswell?”
[參考譯文]上星期參議員羅博特多爾質(zhì)問時代華納公司的高級管理
人員們:"難道這就是你們希望能夠成就的事業(yè)?你們已經(jīng)出賣了自
己的靈魂,但是難道你們還非要腐化我們的國家,威脅我們的孩子們
嗎?〃
37.“Thetestofanydemocraticsociety,hewroteinaWall
StreetJournalcolumn',"liesnotinhowwellitcancontrol
expressionbutinwhetheritgivesfreedomofthoughtand
expressionthewidestpossiblelatitude,howeverdisputable
orirritatingtheresultsmaysometimesbe…”
[參考譯文]〃對任何一個民主社會的考驗,〃他在《華爾街雜志》的
一個專欄文章中寫到,〃并不在于它能夠多么有效地控制各種意見的
表達(dá),而在于這個社會是否能給予思考和表達(dá)的盡可能廣泛的自由,
不管有時候這種結(jié)果是多么的富有爭議或令人不快…〃
38.Duringthediscussionofrocksingingversesatlastmonth*s
stockholders,meeting,Levinassertedthat"musicisnotthe
causeofsociety*sills"andevencitedhisson,ateacherin
theBronx,NewYork,whousesraptocommunicatewithstudents.
[參考譯文]在上個月的股東大會上關(guān)于搖滾歌詞的討論中,萊文宣
稱說:"音樂不是社會問題的原因“,他甚至還以他的兒子為例。他的
兒子是紐約州布朗克斯的一個教師,并用說唱音樂與學(xué)生們進行溝
通。
39.Muchofthelanguageusedtodescribemonetarypolicy,such
as"steeringtheeconomytoasoftlanding"of"atouchonthe
brakes”,makesitsoundlikeaprecisescience.Nothingcould
befurtherfromthetruth.
[參考譯文]有很多用于描述貨幣政策的詞匯,例如〃輕踩剎車〃以〃
操縱經(jīng)濟軟著陸〃,使貨幣政策聽起來像是一門精確的科學(xué)。沒有什
么比這更遠(yuǎn)離實際情況的了。[steer:引導(dǎo),駕駛v.】
40.Economistshavebeenparticularlysurprisedbyfavorable
inflationfiguresinBritainandtheUnitedStates,since;
conventionalmeasuressuggestthatbotheconomies,and
especiallyAmerica,s,havelittle?productiveslack.
[參考譯文]經(jīng)濟學(xué)家們對英國和美國的有利的通貨膨脹數(shù)據(jù)尤其感
到驚訝,因為傳統(tǒng)的計量方法顯示,兩國的經(jīng)濟,特別是美國的經(jīng)濟,
幾乎沒有生產(chǎn)蕭條的時候。[productiveslack:生產(chǎn)蕭條】
41.Themostthrillingexplanationis,unfortunately,alittle
defective.Someeconomistsarguethatpowerfulstructural
changesintheworldhave?upendedtheoldeconomicmodelsthat
werebaseduponthehistoricallinkbetweengrowthand
inflation.
[參考譯文]很不幸,這最令人震驚的解釋有一點缺陷。一些經(jīng)濟學(xué)
家認(rèn)為世界經(jīng)濟結(jié)構(gòu)的強有力的變化已經(jīng)結(jié)束了那個以經(jīng)濟增長和
通貨膨脹的歷史關(guān)聯(lián)為基礎(chǔ)的舊的經(jīng)濟模式。[upend:顛倒】
42.TheAswanDam,forexample,stoppedtheNileflooding
but?deprivedEgypt?of?theferti1e?siltthatfloodsleft----
allinreturnforagiantreservoirofdiseasewhichisnow
sofullofsiltthatitbarely?generateselectricity.
[參考譯文]例如,阿斯旺大壩使得尼羅河不再洪水泛濫,但是它也
查去了埃及以前所享有的洪水留下的肥沃淤泥一一這些換到的就是
這么個疾病滋生的水庫,現(xiàn)在這個水庫積滿了淤泥,幾乎不能發(fā)電了O
[generateelectricity:發(fā)電】【deprive…of…:剝奪】
43.Newwaysoforganizingtheworkplace—allthatengineering
anddownsizing—areonlyonecontributiontotheoverall
productivityofaneconomy,whichisdrivenbymanyother
factorssuchasjointinvestmentinequipmentandmachinery,
newtechnology,andinvestmentineducationandtraining,
[參考譯文]企業(yè)重組的新方法一所有那些重新設(shè)計、縮小規(guī)模的做
法一只是對一個經(jīng)濟的整體生產(chǎn)力做出了一方面的貢獻(xiàn)。這種經(jīng)濟還
受許多其他因素的驅(qū)動,比如結(jié)合設(shè)備和機械上的投資、新技術(shù),以
及在教育和培訓(xùn)上的投資。
44.Hiscolleague,MichaelBeer,saysthatfartoomany
companieshaveappliedre-engineeringinamechanistic
fashion,?choppingout?costs?withoutgivingsufficient
thoughttolong-termprofitability.
[參考譯文]他的同事邁克爾?比爾說,有太多的公司已經(jīng)用一種機械
的方式實行公司內(nèi)部的重新設(shè)計,在沒有充分考慮長期贏利的能力下
削減了成本。
[chop?out?cost:降低成本】
45.Defendersofsciencehavealsovoicedtheirconcernsat
meetingssuchas"TheFlightfromS.cienceandReason”,held
inNewYorkCityin1995,and"ScienceintheAgeof(Mis)
information,which?assembledlastJunenearBuffalo.
[參考譯文]科學(xué)衛(wèi)士們在會議上也表述了他們的關(guān)注,比如1995
年在紐約市舉行的〃逃離科學(xué)與理性〃會議,以及去年6月在布法羅
附近召開的〃(錯誤)信息時代的科學(xué)〃會議。[assemble:召開(會
議)】
46.Asurveyofnewsstoriesin1996revealsthatthe
anti-sciencetaghasbeenattachedtomanyothergroupsaswell,
fromauthoritieswhoadvocatedtheeliminationofthelast
remainingstocksofsmallpoxvirustoRepublicanswho
advocateddecreasedfundingforbasicresearch.
[參考譯文]一項關(guān)于1996年新聞報道的調(diào)查顯示,反科學(xué)的標(biāo)簽還
被貼在了許多其他團體身上,從提倡消滅最后存留的天花病毒的權(quán)威
機構(gòu),到鼓吹削減基礎(chǔ)研究經(jīng)費的共和黨人(都被貼上了反科學(xué)的標(biāo)
簽)。
47.The'trueenemiesofscience',arguesPaulEhrlichof
StanfordUniversity,apioneerofenvironmentalstudies,'are
thosewhoquestiontheevidencesupportingglobalwarming,
thedepletion?oftheozonelayerandotherconsequencesof
industrialgrowth.’
[參考譯文]環(huán)境研究的先驅(qū)、斯坦福大學(xué)的保羅?厄爾里西認(rèn)為,科
學(xué)真正的敵人是那些對支持全球變暖、臭氧層損耗以及工業(yè)發(fā)展的其
他后果的證據(jù)提出置疑的人?!綿epletion:損耗the?depletionof
theozonelayer:臭氧層變薄】
48.Thisdevelopment-anditsstrongimplicationforUS
politicsandeconomy?inyearsahead—hasenthroned(使登基;
推崇)theSouthasAmerica,smost?denselypopulated
region?forthefirsttimeinthehistoryofthenation,shead
counting(清點人數(shù)).
[參考譯文]這種發(fā)展一一以及其對美國政治、經(jīng)濟在未來幾年的潛
在的強有力的影響一一使得南部在全國人口普查中有史以來首次成
為美國人口最密集的地區(qū)。(inyearsahead:在未來幾年】【densely
populatedregion:人口密集地區(qū)】
49.Oftentheychoose-andstillarechoosing-somewhatcolder
climatessuchasOregon,IdahoandAlaskainordertoescape
smog,crimeandotherplaguesofurbanizationinthe?Golden
State.
[參考譯文]他們常常選擇一現(xiàn)在依然這樣選擇一居住在那些氣候較
為寒冷的地區(qū),比如俄勒岡、愛達(dá)荷,還有阿拉斯加,為的是逃避
煙霧、犯罪,以及"金州〃(加利福尼亞)城市化進程中的其他問題。
50.Asaresult,California,sgrowthratedroppedduringthe
1970's,to18.5percent-littlemorethantwothirdstheI960)s
growthfigureandconsiderablybelowthatofotherWestern
states.
[參考譯文]結(jié)果,加利福尼亞的人口增長率在20世紀(jì)70年代時下
降到了18.5%一一稍高于60年代增長率的三分之二,大大低于西
部其他各州。
51.Unlikemostoftheworld,svolcanoes,theyarenotalways
foundattheboundariesofthegreatdriftingplatesthatmake
uptheearth'ssurface;onthecontrary,manyofthemliedeep
intheinteriorofaplate.
[參考譯文]跟世界上的大多數(shù)火山不同的是,它們(熱點)并不總是
在由構(gòu)成地球表面巨大漂流板塊之間的邊界上出現(xiàn);相反,它們中有
許多位于一個板塊較縱深的內(nèi)部。
52.Therelativemotionoftheplatescarryingthesecontinents
hasbeenconstructedindetail,butthemotionofthe
plates?withrespectto?anothercannotreadilybetranslated
intomotionwithrespecttotheearth'sinterior.
[參考譯文]攜帶這些大陸板塊的相對運動已經(jīng)能夠被詳細(xì)地表述出
來,但是這些板塊相對王另一些板塊的運動還不能輕易地解釋為它們
相對于地球內(nèi)部的運動。[withrespectto:就…而言】
53.Asthedomegrows,itdevelopsseedfissures(cracks);in
atleastafewcasesthecontinentmaybreakentirelyalong
someofthesefissures,sothatthehotspotinitiatesthe
formationofanewocean.
?[參考譯文]熱點不斷增長,逐漸發(fā)展成為裂縫;至少在某些情況下,
整塊大陸有可能沿著這些裂縫徹底斷開。因而,熱點啟動了大洋的形
成。
54.Whilewarningsareoftenappropriateandnecessary-the
dangersofdruginteractions,forexample-andmanyare
requiredbystateorfederalregulations,itisn,tclearthat
theyactuallyprotectthemanufacturersandsellersfrom
liabilityifacustomerisinjured.
[參考譯文]盡管警告常常是適當(dāng)而且必須的一比如對于藥物相互作
用的危險提出警告一許多警告還是按州或聯(lián)邦政府規(guī)定要求給出的,
然而(我們)并不清楚,如果顧客受到傷害時,這些警告是不是確實可
以使得生產(chǎn)者和銷售者豁免責(zé)任。
55.Atthesametime,theAmericanLawInstitute-agroupof
judges,lawyers,and?academicswhoserecommendations?carry
substantialweight-issuednewguidelinesfortortlawstating
thatcompaniesneednotwarncustomersofobviousdangersor
bombardthemwithalengthylistofpossibleones.
[參考譯文]與此同時,美國法律研究所一由一群法官、律師和理論
專家組成,他們的建議分量極重一發(fā)布了新的民事傷害法令指導(dǎo)方
針,宣稱公司不必提醒顧客注意顯而易見的危險,也不必連篇累牘地
一再提請他們注意一些可能會出現(xiàn)的危險。
[academic:n.學(xué)者】[carrysubstantialweight:具有極重的
分量、極大的重要性】【bombardsb.with…:連篇累牘地說,連續(xù)
不斷地提問】
56.Inthepastyear,however,softwarecompanieshave
developedtoolsthatallowcompaniesto"push"information
directlyouttoconsumers,transmittingmarketingmessages
directlytotargetedcustomers.
[參考譯文]但是,在過去的一年間,軟件公司已經(jīng)開發(fā)出工具,使
得公司可以直接將信息〃推出〃給顧客,直接把營銷信息傳遞給目標(biāo)顧
客。
57.TheexamplesofVirtualVineyards,Amazon,com,andother
pioneersshowthataWebsitesellingtherightkindofproducts
withtherightmixofinteractivity,hospitality,andsecurity
willattractonlinecustomers.
[參考譯文]像VirtualVineyards,Amazon,com這樣的先驅(qū)網(wǎng)站
表明,一個將交互性、熱情服務(wù)和安全性合理結(jié)合以銷售同類商品的
網(wǎng)站是可以吸引網(wǎng)上客戶注意的。
58.Aninvisibleborderdividesthosearguingforcomputers
intheclassroomonthebehalfofstudents'?careerprospects
andthosearguingforcomputersintheclassroomforbroader
reasonsofradicaleducationreform.
[參考譯文]有些人為了學(xué)生的就業(yè)前量為教室里放置電腦而辯,有
些人為教育的徹底改革中更為廣泛的理由為教室里放置電腦而辯,這
兩群人之間有一條無形的界線。[careerprospect:職業(yè)發(fā)展前景,
就業(yè)前景】
59.Rather,wehaveacertainconceptionoftheAmerican
citizen,acharacterwhoisincompleteifhecannotcompetently
accesshowhislivelihoodandhappinessareaffectedbythings
outsideofhimself.
[參考譯文]我們更應(yīng)該具有的是作為美國公民的某種觀念,這個公
民人物如果不能很恰當(dāng)?shù)卣J(rèn)識到自己的生存和幸福是如何受到自身
之外的事物的影響,那么其公民特征就是不完整的。[rather:恰恰
相反(常用于句首)】
60.Besides,thisisunlikelytoproducetheneedednumberof
everykindofprofessionalinacountryaslargeasoursand
wheretheeconomyisspreadoversomanystatesandinvolves
somanyinternationalcorporations.
[參考譯文]另外,在我們這么一個大國里,經(jīng)濟延展到這么多的州、
涉及到這么多的跨國公司,因而要按照數(shù)量培養(yǎng)出所需的各類專業(yè)人
員是不大可能的。
61.But,forasmallgroupofstudents,professionaltraining
mightbethewaytogosincewell-developedskills,allother
factorsbeingequal,canbethedifferencebetweenhavinga
jobandnot.
[參考譯文]但是,對數(shù)目并不龐大的一群學(xué)生來說,職業(yè)教育也是
條可取的路徑。因為在其他因素相同的情況下,技能的嫻熟是得到工
作與否的關(guān)鍵。
62.Declaringthathewasopposedtousingthisunusualanimal
husbandry(飼養(yǎng),務(wù)農(nóng))techniquetoclonehumans,heordered
thatfederalfundsnotbeusedforsuchanexperiment-although
noonehadproposedtodoso-andaskedanindependent?panel
ofexperts?chairedbyPrincetonPresidentHaroldShapiroto
reportbacktotheWhiteHousein90dayswithrecommendations
foranationalpolicyonhumancloning.
[參考譯文]他宣布自己反對使用這種非同尋常的畜牧繁殖技術(shù)來克
隆人類,并下令不準(zhǔn)聯(lián)邦政府基金用于做此類試驗一盡管還沒有人建
議這么做一他還請一個以普林斯頓大學(xué)校長哈羅得?夏皮羅為首的獨
立的專家小組在90天內(nèi)向白宮匯報關(guān)于制定有關(guān)克隆人的國家政策
的建議。
63.Inadraftprefacetotherecommendations,discussedat
the17Maymeeting,Shapirosuggestedthatthepanelhad?found
abroadconsensus?thatitwouldbe"morallyunacceptableto
attempttocreateahumanchildbyadultnuclearcloning”.
[參考譯文]在5月17日的會議上所討論的這份建議書的序言草案
中,夏皮羅提出,專家組已經(jīng)達(dá)成廣泛共識,那就是〃試圖通過成人
細(xì)胞核克隆來制造人類幼兒的做法在道德上是不可接受的〃。
【findabroadconsensus:達(dá)成廣泛共識】
64.Becausecurrentfederallawalreadyforbidstheuseof
federalfundstocreateembryos(theearlieststageofhuman
offspringbeforebirth)forresearchorto?knowingly?endanger
anembryo'slife,NBACwillremainsilentonembryoresearch.
[參考譯文]因為現(xiàn)今的聯(lián)邦法律已經(jīng)禁止使用聯(lián)邦資金克隆胚胎
(人類后代在出生前的最早階段)用于研究或者直意地威脅胚胎的生
命,NBAC在胚胎研究上將保持沉默。[knowingly:蓄意地】
65.Ifexperimentsareplannedandcarriedoutaccordingto
planasfaithfullyasthereportsinthesciencejournals
indicate,thenitisperfectlylogicalformanagementtoexpect
researchtoproduceresultsmeasurableindollarsandcents.
[參考譯文]如果試驗是像科學(xué)雜志上的報告所示的那樣如實地根據(jù)
計劃規(guī)劃和實施的話,那么對管理層來說,期待研究能夠產(chǎn)生可以用
金錢衡量的結(jié)果是完全合理的。
66.Itisentirelyreasonableforauditorstobelievethat
scientistswhoknowexactlywheretheyaregoingandhowthey
willgetthereshouldnotbedistractedbythenecessityof
keepingoneeyeonthecashregisterwhiletheothereyeis
onthemicroscope.
[參考譯文]審查者完全有理由相信,知道自己準(zhǔn)備做什么、怎么做
的科學(xué)家不應(yīng)該因為必須一只眼盯著收銀機,一只眼盯著顯微鏡而分
散了注意力。
67.Nor,ifregularityandconformitytoastandardpattern
areasdesirabletothescientistasthewritingofhispapers
wouldappeartoreflect,ismanagementtobeblamedfor
discriminatingagainstthe"oddballs"amongresearchersin
favorofmoreconventionalthinkerswho"workwellwiththe
team,
[參考譯文]如果科學(xué)家對標(biāo)準(zhǔn)式樣的整齊劃一的要求就像他論文的
寫作所反映的一樣,那么管理層就不該因歧視研究者中的〃思維與眾
不同的人“,喜歡其中較為傳統(tǒng)的〃善于團隊合作〃的思想者而受到指
責(zé)了。
68.Thegrand?mediocrity(平庸之才,平常)oftoday-everyone
beingthesameinsurvivalandnumberofoffspring-meansthat
naturalselectionhaslost80%ofitspowerin
upper-middle-classIndiacomparedtothetribe.
[參考譯文]當(dāng)今人與人在很大程度上的平等一即面對自然淘汰法則
人人機會均等,并且連子嗣的數(shù)目都一樣一意味著和在印度土著部落
中的情況相比,印度中上層階級中已喪失了80%的自然選擇中的優(yōu)
勢。
69.Whenanewmovementinartattainsacertainfashion,it
isadvisabletofindoutwhatitsadvocatesareaimingat,for,
however?farfetched?andunreasonabletheirprinciplesmayseem
today,itispossiblethatin?yearstocome?theymaybe
regardedasnormal.
[參考譯文]當(dāng)藝術(shù)領(lǐng)域的一個新運動發(fā)展成某種流行時尚時,最好
應(yīng)該弄清這場運動倡導(dǎo)者的真正意圖,因為,不管他們的原則在今天
看來多么牽強無理,很可能多年以后他們的理論會被視為正常。
[farfetched:牽強的,靠不住的】【inyearstocome:多年以
后】
70.WithregardtoFuturistpoetry,however,thecaseisrather
difficult,forwhateverFuturistpoetrymaybeevenadmitting
thatthetheoryonwhichitisbasedmayberight-itcanhardly
beclassedasLiterature.
[參考譯文]然而就未來主義詩歌來說,情況則不這么簡單了,因為
不管未來主義詩歌是什么一就算承認(rèn)它賴以存在的理論基礎(chǔ)都是正
確的一這種形式也很難被歸入文學(xué)。
71.Butitisalittleupsettingtoreadinthe?explanatory
notesthatacertainlinedescribesafightbetweenaTurkish
andaBulgarianofficeronabridgeoffwhichtheybothfall
intotheriver—andthentofindthatthelineconsistsofthe
noiseoftheirfallingandtheweightsoftheofficers,Pluff!
Pluff!”Ahundredandeighty-fivekilograms.*
[參考譯文]但當(dāng)我們先是從注卷中得知某詩行講述了一個土耳其軍
官和一個保加利亞軍官在橋上動手打架并雙雙掉進河里,而后卻發(fā)現(xiàn)
該行詩中不過只充斥著"撲通,撲通,185公斤重〃這類對他們落水時
的動靜以及對軍官們體重的描寫時,我們不免感到困惑不安。
[explanatorynote:注釋】
72.Thecomingofageofthepostwarbabyboomandanentry
ofwomenintothemale-dominatedjobmarkethavelimitedthe
opportunitiesofteen-agerswhoarealreadyquestioningthe
heavypersonalsacrificesinvolvedinclimbingJanpan'srigid
socialladdertogoodschoolsandjobs.
[參考譯文]戰(zhàn)后嬰兒潮一代的步入成年以及女性打入男性主導(dǎo)的勞
動力市場使得青少年的發(fā)展機會變得極為有限,他們已經(jīng)在不停地質(zhì)
疑為了爬上日本國內(nèi)那通往優(yōu)秀學(xué)校和體面工作的嚴(yán)酷的社會階梯
而做出的巨大的個人犧牲。
73.LastyearMitsuoSetoyama,whowastheneducation
minister,?raisedeyebrows?whenhearguedthatliberalreforms
introducedbytheAmericanoccupationauthoritiesafterWorld
WarIIhadweakenedthe"Japanesemoralityofrespectfor
parents*.
[參考譯文]去年,當(dāng)擔(dān)任教育部長職務(wù)的源戶光夫爭辯說,二戰(zhàn)后由
美國占領(lǐng)當(dāng)局引入的自由主義革新削弱了日本民族〃尊敬父母的道德
品質(zhì)”的時候,輿論嘩然。Lraiseeyebrows:令人驚訝】
74.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 項目推廣演講致辭稿
- 個人車輛掛靠租賃公司協(xié)議書
- 2025年柳州a2貨運從業(yè)資格證模擬考試題
- 2025年南京貨運從業(yè)資格證考試模擬考試題庫答案大全
- 小學(xué)英語試卷聽力稿
- 書籍設(shè)計印刷合同范本文檔
- 個體診所自查報告
- 廈門落戶中介合同范本
- 業(yè)務(wù)員個人年度工作總結(jié)
- 三年級語文備課組工作總結(jié)
- 生理學(xué)第六章消化與吸收(供中等衛(wèi)生職業(yè)教育)課件
- 現(xiàn)代文學(xué)新詩課件
- 中醫(yī)基礎(chǔ)理論:經(jīng)絡(luò) 第二節(jié) 十二經(jīng)脈課件
- 家庭急救知識(異物卡喉的急救)共45張課件
- 機臺異常處理規(guī)定
- 旅游地產(chǎn)開發(fā)模式和創(chuàng)新(含案例)
- 診斷學(xué)完整教案(共167頁)
- 《汽車文化》全套教案
- 拆除工程檢驗批質(zhì)量檢驗記錄
- 甲狀腺腫瘤PPT課件
- 城市燃?xì)夤こ瘫O(jiān)理實施細(xì)則
評論
0/150
提交評論