高堀博之(雙語)專利許可原則_第1頁
高堀博之(雙語)專利許可原則_第2頁
高堀博之(雙語)專利許可原則_第3頁
高堀博之(雙語)專利許可原則_第4頁
高堀博之(雙語)專利許可原則_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

PATENTLICENSINGPRINCIPLES

專利許可原則ConversantIntellectualPropertyManagement.12014/09/12ConversantIPJapanKKGM/MD(代表取締役)HiroTakahori(高堀博之)Patentlicensingisa$150billionannualbusinessintheU.S.thatfacilitatesthesharingofinventionswithfirmsthatdevelopthemintonewproductsandservices.Butitisalsoabusinesswhereabuseshaveoccurred.Therefore,licensorsandlicenseesalikemustactETHICALLY,RESPONSIBLY,KNOWLEDGEABLY,andwithRIGORtoachievemutualbenefitandeconomicgrowth.在美國,專利許可是一個年產值1500億美元的行業(yè),通過專利許可,公司間可共享發(fā)明,并將這些發(fā)明發(fā)展成新產品和新服務。但在該行業(yè)中也存在專利濫用現象。因此,許可方和被許可方均須恪守道德規(guī)范,對自己的行為負責,十分告知原則,併採取厳慎之挙,以實現互惠互利和經濟發(fā)展。ConversantIntellectualPropertyManagementbelievesthefollowing10principlesarethebasisofethicalandbeneficialpatentlicensing.Weactaccordingtotheseprincipleseveryday.Conversant知識產權管理公司認為,以下10項原則是約束專利許可的道德基礎,其有益于專利許可的健康發(fā)展。我們每天依照這些原則行事。Introduction1.

Apatent’strue,directownershipshouldalwaysbedisclosedandneverhiddenbehindshellorshamcompanies.1.

應始終披露專利的真正直接所有權,不得隱藏在空殼公司或虛假公司背后。OwnershipObligations

所有權義務2.

Alicensorshouldonlyseektolicenseorenforceaqualitypatentforwhichithasinvestedmaterialresourcestoconductduediligenceregardingitstechnicalmerits,claimdefiniteness,andscopeandrelevanceofthepriorart,ifany.2.

許可方應僅尋求許可或強制執(zhí)行高質量的專利,且已投入物質資源來盡職調查這些專利的技術優(yōu)勢、權利要求的明確性和范圍,以及現有技術的關聯性(如果有)。LicensorObligations

許可方義務3.

Alicensorshouldenterintonegotiationswithapotentiallicenseeonlywhenithassuchaqualitypatentanddiligentinvestigationindicatesitis(a)valid,(b)enforceable,and(c)beingused,orlikelytobeused,bythepotentiallicensee.Thelicensorshouldbewillingtoprovidedocumentedevidenceofuse,includingclaimcharts,tothelicenseeforitsreview.Andifalicensorlearnsduringdiscussionswiththelicenseethatthepatentisnotlikelytobevalid,orenforceable,orusedbythelicensee,thenthelicensorshouldwithdrawthatpatent.3.

許可方應僅在擁有此類高質量專利,且盡職調查證實該專利(a)有效、(b)可執(zhí)行且(c)由潛在被許可方正在使用或可能使用時,同潛在被許可方進行協商。許可方應愿意向被許可方提供專利使用的文件記錄證明,包括權利要求圖表,供其審查。且如果許可方在同被許可方商討的過程中得知專利可能無效、不能執(zhí)行或無法被被許可方使用,則許可方應撤回該專利。LicensorObligations

許可方義務4.

Althoughalicensorisbylawfreetolicenseanywhereinachainofdistribution,aresponsiblelicensorshouldnotseeklicensesfromorthreatenlitigationagainstabusinesssuchasastart-upcompany,alocalretailer,orasmallend-usercustomerunlessitcompetesagainstthelicensor.4.

雖然按照法律,許可方可自由地將專利授權給分銷

鏈中的任意人員,但負責任的許可方通常不應向初創(chuàng)公司、本地零售商或小型終端用戶客戶謀求專利許可,也不應威脅提起訴訟,除非其與許可方直接競爭。LicensorObligations

許可方義務5.

Alicensee’sresponsibilityistoinvestigatethelicensor’sclaimsfairlyandhonestly,andifitdeterminesthatthelicensorislikelytohavevalidandenforceableclaims,conductgoodfaithdiscussionswithawillingnesstotakealicenseonfairandreasonableterms.5.

被許可方有責任調查許可方的權利要求是否公平、誠實,且如果確定許可方可能擁有有效且可執(zhí)行的權利要求,那么被許可方應誠懇地與許可方商談,并表示愿意在公平合理的條件下接受許可。LicenseeObligations

被許可方義務6.

Alicenseeshouldengageingoodfaithdiscussionswiththelicensorandmakereasonable,good-faitheffortstotimelymeetwithandrespondtothelicensor.Individualsactingonbehalfofthelicenseemusthavetheauthoritytonegotiatewith,andifappropriate,reachanagreementwiththelicensor.6.

被許可方應與許可方誠懇商談,并通過合理、誠懇的努力來及時滿足并響應許可方的要求。代表被許可方行事的個人必須有權同許可方協商,并在適當時同許可方達成協議。LicenseeObligations

被許可方義務7.

Alicenseeshouldbewillingtotakeafairandreasonablelicensewhereappropriate.Thismeansthatthelicenseemustfairlyacknowledgethatifitsactivitiesuse,orarelikelytouse,theinventionclaimedinalicensor’spatent,thenthelicenseeowesthelicensorreasonablecompensationfortheuseofthatpatentedtechnology.Alicenseeshouldnottakeafreerideoffanother’spatentedinnovation.7.

在適當情況下,被許可方應愿意接受公平合理的許可。這意味著被許可方必須明確承認,如果其活動使用或可能使用許可方專利中要求保護的發(fā)明,則被許可方應給予許可方合理的專利技術使用補償。被許可方不應免費使用他人的專利創(chuàng)新。LicenseeObligations

被許可方義務8.

Duediligencebybothpartiesincludesareasonableefforttoreviewandfairlyassessthetechnicalmeritsofthelicensor’spatentasitrelatestothelicensee’sproductsandprocesses,thelegalissuesrelatedtoclaimconstructionandotherpatentmatters,thebusinessesofboththelicensorandthelicensee,andthemarketrelatedtotheirpatents,products,andprocesses.8.

雙方進行的盡職調查包括通過合理努力審查并公平評估許可方專利的技術優(yōu)勢(因為其涉及被許可方的產品和工藝)、與權利要求結構和其他專利事務相關的法律問題、許可方和被許可方的業(yè)務,以及與他們的專利、產品和工藝相關的市場。DueDiligenceObligations

盡職調查義務9.

Litigationshouldonlyberesortedtobyalicensorwhengood-faithlicensenegotiationsproveunsuccessfulorapotentiallicenseedemonstratesanunwillingnesstonegotiateingoodfaithforalicense.Alicensorshouldinitiatelitigationonlyforthepurposeofobtainingappropriatecompensationfortheuseofitspatentedtechnology,orthatofarelatedportfolioofpatents,andneverforthepurposeofachievinganuisanceorlitigation-cost-basedsettlement.9.

僅當誠懇的許可協商不成功,或潛在被許可方表示不愿意誠懇地關于許可協商時,許可方應提出訴訟。許可方應僅出于獲取適當的專利技術使用補償或獲取相關專利組合使用補償的目的并且不得出于滋擾對方或基于訴訟成本的解決方案的目的而提出訴訟。LitigationObligations

訴訟義務10.

Bothpartiestolitigationshouldactethicallyandresponsiblyduringallproceedings,andalwaysbewillingtodiscussareasonablesettlement.Obstructionist,irresponsible,orunreasonablebehaviorbyeitherparty,bothpriortoandduringlitigation,shouldhaveconsequencesf

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論