




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
2021年6月全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)試題真題及答案[問(wèn)答題]1.Areyouhavingdifficultyfollowingdiets?Ourlivesareway(江南博哥)morecomplexthanthosewhichallowustosticktoamonotonousrestrictivediet.FoodpsychologistRidhiGolechha(里迪·格萊查)said,“Ifallofuscouldfollowdiets,we’dallhavereachedourgoals.Real-lifestressessuchaslockdownanxiety,relationshipconflicts,workload,financialstresses,exasperatingparenting,teenagedrama,andsomuchmoredirectlyimpacthowwefeelandbyvirtue,whatweeat.If,onpaper,dietsweresoeasytofollow,thenwe’dallbepartofthattinytenpercentofpeopleintheworld(athletes,models,oractresses)—whoarepermanentlyfit.Weallknowofthoseroughdayswhenallwewantistodrownourfacesinatuboficecreamorreachoutforthatmeltingchocolatecake.“Emotionaleatingisnothingbuteatingouremotions.We’reallhumanwithemotionsandhunger.Bythatdefinition,allofusareemotionaleaters.Weturntofoodwhenwe’reoverwhelmedwithanger,sadness,frustration,oranyothersignificantemotion,”explainedRidhi.There’sareasonwhythebutterflycomesbacktosucksweetnectarfromtheflowers,inturnpollinatingtherestofthegarden.Humans,muchlikeanimals,birds,andinsects,arehardwiredforpleasure.Buthere’sthecatch:wehumansareafraidofreceivingpleasure.Iftheyeatasliceofcheesypizza(andalsoenjoyit),theyareafraidthatthey’llbeoverwhelmedwithpleasure,losecontrol,andendupfinishingthewholepizza.Wefearthiswouldresultinafaileddiet,weightgain,andmassiveguilt,soweavoiditaltogether.But,itdoesn’twork.“Biologysuggestsotherwise.Likeeveryotherspecies,homo-sapienswerealsobuiltforsurvival.Non-extinctionandstrength(bodyfuel)areessentialforoursurvival.Itispleasurethatdriveshumanstorepeatthefeel-goodbehaviourendlessly,”explainedRidhi.Whendoesemotionaleatingbecomeworrisome?“Largely,there’snothingwrongwiththat.Wedoeattomanageandcopewithourfeelings,especiallythosethatdon’tfeelsogood,becauseeatingitselfissobiologicallyrewarding.It’scompletelyokayifwe’redoingitonceinawhile,becauseasIsaid—we’reallevolutionarilywiredtoemotionaleating.However,ifwe’reconstantlydependingonfoodtoswallowourdifficultemotionsanddiscomforts—leavinguswithafeelingofguiltconstantlyattheendofit—thendefinitely,weneedtoworkonit”,saidRidhi.Whatcanwedotoreduceemotionaleating?AccordingtoRidhi,thereasonwefailourdietsisthatwetrytofightbiologyandsuppressouremotions,whichonlyworkstemporarily.Tomakelong-lastingchanges,wemustaddresstherootcausesofemotionaleating.Althoughthebestwaytoaddressitwouldbetounderstandyourpatternsandemotionaleatingjourneythroughmind-bodyeatingcoaching,hereareafeweasytipstogetyoustarted:First,don’tskipmeals.Starvingoftenconfusesyourbiologicalhungerdrivesandmakesyoumorevulnerabletoeatyouremotions.Second,understandthedifferencebetweenactualphysicalhungerversusemotionalhunger.Third,makealistofthetopthreeemotionsyoufeelweeklyandstartfindingdifferentwaystocopewiththem.Fourth,talktoanexpert.It’sbetternottoignoreyouremotionaleatingsinceitcanlatercausehealthissueslikebloating,gas,acidity,constipation,etc.Fifth,goforawalkordosomethingcompletelydifferentthatwilltakeawayyoururgebydistractingyoumomentarily.Emotionaleatingisamessagethatrevealsadeeperproblem.Understandingyourselfandthewayyoueatcanaddresstherootcausesandenableyoutolivealifethatisbeyondfoodobsessionsandthefearoffailingyourdiets.正確答案:詳見解析參考解析:【參考譯文】你在節(jié)食方面有困難嗎?與那些讓我們堅(jiān)持單一的節(jié)制性飲食生活方式相比,我們的生活方式要復(fù)雜得多。食物心理學(xué)家里迪·格萊查說(shuō):“如果我們所有人都能堅(jiān)持節(jié)食,那我們?cè)缇投歼_(dá)到目標(biāo)了?!爆F(xiàn)實(shí)生活中的壓力,比如封鎖隔離帶來(lái)的焦慮、關(guān)系沖突、工作負(fù)擔(dān)、經(jīng)濟(jì)壓力、育兒煩惱、青春期問(wèn)題等等,都會(huì)直接影響我們的感受,進(jìn)而影響我們的飲食。理論上說(shuō),如果節(jié)食很容易做到的話,那么我們都會(huì)成為世界上那微小的10%(運(yùn)動(dòng)員、模特或女演員)——永遠(yuǎn)保持身材緊致。我們都有過(guò)那些艱難的日子,那時(shí)我們只想把頭埋進(jìn)冰激凌桶里,或者伸手去拿正在融化的巧克力蛋糕?!扒榫w化飲食無(wú)非是進(jìn)食我們的情緒。我們都是有情緒和饑餓感的人。根據(jù)這個(gè)定義,我們所有人都是情緒化進(jìn)食者。當(dāng)我們被憤怒、悲傷、沮喪或任何其他重大情緒淹沒時(shí),我們會(huì)通過(guò)吃東西來(lái)釋放情緒,”里迪解釋說(shuō)。這就是為什么蝴蝶會(huì)回來(lái)從花中吸取甜美的花蜜,進(jìn)而向花園其他花朵授粉。人類就像動(dòng)物、鳥類和昆蟲,生來(lái)就會(huì)享樂。但有一點(diǎn)不同:我們?nèi)祟惡ε驴v情享樂。如果吃了一片奶酪披薩(并且也很享受),就會(huì)擔(dān)心被快樂沖昏頭腦從而失去控制,最終吃完整個(gè)披薩。我們擔(dān)心這會(huì)導(dǎo)致節(jié)食失敗、體重增加、負(fù)罪感增大,所以我們不如一塊披薩都不吃。但是,這不起作用?!吧飳W(xué)表明并非如此。像其他物種一樣,智人也是為了生存而生。不滅和力量(身體燃料)對(duì)我們的生存至關(guān)重要。正是快樂驅(qū)使人類無(wú)休止地重復(fù)這種感覺良好的行為,”里迪解釋道。什么時(shí)候情緒化進(jìn)食變得令人擔(dān)憂?“在很大程度上,情緒化進(jìn)食沒什么問(wèn)題。我們的確通過(guò)吃東西來(lái)管控情緒,尤其是那些感覺不太好的情緒,因?yàn)槌詵|西本身在生物學(xué)上就令人心情愉悅。如果我們只是偶爾這樣做,那完全沒問(wèn)題,因?yàn)檎缥宜f(shuō),從進(jìn)化的角度來(lái)看我們生來(lái)就會(huì)情緒化進(jìn)食。然而,如果我們一直依賴食物來(lái)處理我們的不良情緒和不快——讓我們吃完一直有一種負(fù)罪感——那么毫無(wú)疑問(wèn),我們需要對(duì)此進(jìn)行干預(yù)了,”里迪說(shuō)道。我們能做些什么來(lái)減少情緒化進(jìn)食呢?根據(jù)里迪的說(shuō)法,我們節(jié)食失敗的原因是我們?cè)噲D對(duì)抗生理規(guī)律、抑制我們的情緒,這只是暫時(shí)奏效。要做出持久的改變,我們必須解決情緒化進(jìn)食的根本原因。雖然解決這個(gè)問(wèn)題的最好方法是通過(guò)身心飲食指導(dǎo)來(lái)了解你的飲食模式和情緒化飲食之旅,但可以先試試以下幾個(gè)簡(jiǎn)單的技巧:第一,不要不吃飯。饑餓經(jīng)常會(huì)擾亂你的生理饑餓驅(qū)動(dòng)力,讓你更容易情緒性進(jìn)食。第二,理解真正的生理饑餓和情感饑餓的區(qū)別。第三,列出你每周的三種主要情緒,并開始尋找不同的方法來(lái)應(yīng)對(duì)它們。第四,找專家聊聊。最好不要忽視你的情緒化飲食,因?yàn)樗鼤?huì)導(dǎo)致健康問(wèn)題,如腹脹、脹氣、胃酸過(guò)多、便秘等。第五,去散步或做一些完全不相干的事情,通過(guò)分散你的注意力來(lái)暫時(shí)消除你暴飲暴食的沖動(dòng)。情緒化進(jìn)食是一個(gè)揭示更深層次問(wèn)題的信息。通過(guò)了解自己以及自己的飲食方式可以從根本上解決情緒性進(jìn)食,讓你的生活不再有暴飲暴食的困擾,不再擔(dān)心節(jié)食失敗。解析(1)Ifallofuscouldfollowdiets,we’dallhavereachedourgoals.Real-lifestressessuchaslockdownanxiety,relationshipconflicts,workload,financialstresses,exasperatingparenting,teenagedrama,andsomuchmoredirectlyimpacthowwefeelandbyvirtue,whatweeat.現(xiàn)實(shí)生活中的壓力,比如封鎖隔離帶來(lái)的焦慮、關(guān)系沖突、工作負(fù)擔(dān)、經(jīng)濟(jì)壓力、育兒煩惱、青春期問(wèn)題等等,都會(huì)直接影響我們的感受,進(jìn)而影響我們的飲食。[分析]理解結(jié)構(gòu)采分點(diǎn)及選詞用詞采分點(diǎn)。句中的howwefeel和whatweeat是impact所引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句,在翻譯時(shí)可翻譯成名詞短語(yǔ)。lockdown原指“活動(dòng)(或行為)限制”,在此處可結(jié)合全國(guó)的大環(huán)境,翻譯成“封鎖隔離”?!皌eenagedrama”可翻譯成“青春期問(wèn)題”。(2)Weallknowofthoseroughdayswhenallwewantistodrownourfacesinatuboficecreamorreachoutforthatmeltingchocolatecake.我們都有過(guò)那些艱難的日子,那時(shí)我們只想把頭埋進(jìn)冰激凌桶里,或者伸手去拿正在融化的巧克力蛋糕。[分析]理解結(jié)構(gòu)采分點(diǎn)。句中when引導(dǎo)的是定語(yǔ)從句,修飾前文的roughdays,在翻譯時(shí)采用定語(yǔ)從句后置翻譯法,用“那時(shí)”囊括when一詞所表達(dá)的含義。(3)Weturntofoodwhenwe’reoverwhelmedwithanger,sadness,frustration,oranyothersignificantemotion.當(dāng)我們被憤怒、悲傷、沮喪或任何其他重大情緒淹沒時(shí),我們會(huì)通過(guò)吃東西來(lái)釋放情緒。[分析]turntofood的字面意思是“轉(zhuǎn)向食物”,在此處可以聯(lián)系上下文增譯成“通過(guò)吃東西來(lái)釋放情緒”。(4)Humans,muchlikeanimals,birds,andinsects,arehardwiredforpleasure.人類就像動(dòng)物、鳥類和昆蟲,生來(lái)就會(huì)享樂。[分析]選詞用詞采分點(diǎn)。形容詞短語(yǔ)behardwiredfor可翻譯成“天生、生來(lái)”。(5)Wefearthiswouldresultinafaileddiet,weightgain,andmassiveguilt,soweavoiditaltogether.我們擔(dān)心這會(huì)導(dǎo)致節(jié)食失敗、體重增加、負(fù)罪感增大,所以我們不如一塊披薩都不吃。[分析]選詞用詞采分點(diǎn)?!癮faileddiet,weightgain,andmassiveguilt”這些偏正短語(yǔ)中帶有動(dòng)詞意味的形容詞“failed”“massive”以及名詞“gain”在翻譯時(shí)可動(dòng)詞化。(6)Wedoeattomanageandcopewithourfeelings,especiallythosethatdon’tfeelsogood,becauseeatingitselfissobiologicallyrewarding.我們的確通過(guò)吃東西來(lái)管控情緒,尤其是那些感覺不太好的情緒,因?yàn)槌詵|西本身在生物學(xué)上就令人心情愉悅。[分析]選詞用詞采分點(diǎn)。rewarding原指“值得做的、報(bào)酬高的”,在此處聯(lián)系上下文可翻譯成“令人心情愉悅的”。(7)AccordingtoRidhi,thereasonwefailourdietsisthatwetrytofightbiologyandsuppressouremotions,whichonlyworkstemporarily.根據(jù)里迪的說(shuō)法,我們節(jié)食失敗的原因是我們?cè)噲D對(duì)抗生理規(guī)律、抑制我們的情緒,這只是暫時(shí)奏效。[分析]理解結(jié)構(gòu)采分點(diǎn)。句中which引導(dǎo)的是非限定性定語(yǔ)從句,其中的which指代前文的內(nèi)容,可直接翻譯成“這”。(8)Starvingoftenconfusesyourbiologicalhungerdrivesandmakesyoumorevulnerabletoeatyouremotions.饑餓經(jīng)常會(huì)擾亂你的生理饑餓驅(qū)動(dòng)力,讓你更容易情緒性進(jìn)食。[分析]選詞用詞采分點(diǎn)。eatyouremotions的字面意思是“吃掉你的情緒”,在此處可以聯(lián)系上下文增譯成“情緒化進(jìn)食”。(9)Fifth,goforawalkordosomethingcompletelydifferentthatwilltakeawayyoururgebydistractingyoumomentarily.第五,去散步或做一些完全不相干的事情,通過(guò)分散你的注意力來(lái)暫時(shí)消除你暴飲暴食的沖動(dòng)。[分析]選詞用詞采分點(diǎn)。urge原指“沖動(dòng)”,在此處可聯(lián)系上下文增譯成“暴飲暴食的沖動(dòng)”。(10)Understandingyourselfandthewayyoueatviacanaddresstherootcausesandenableyoutolivealifethatisbeyondfoodobsessionsandthefearoffailingyourdiets.通過(guò)了解自己以及自己的飲食方式可以從根本上解決情緒性進(jìn)食,讓你的生活不再有暴飲暴食的困擾,不再擔(dān)心節(jié)食失敗。[分析]理解結(jié)構(gòu)采分點(diǎn)及選詞用詞采分點(diǎn)。句中that引導(dǎo)的是定語(yǔ)從句,修飾前文的life,在翻譯時(shí)可譯成單獨(dú)的小句子,而從句中的beyond一詞可以翻譯成“不再”。[問(wèn)答題]2.2020年11月中國(guó)開始了第七次人口普查。人口普查將為開啟全面建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國(guó)家新征程提供科學(xué)準(zhǔn)確的統(tǒng)計(jì)信息支持。開展第七次全國(guó)人口普查,是推動(dòng)經(jīng)濟(jì)高質(zhì)量發(fā)展的內(nèi)在要求。當(dāng)前,我國(guó)經(jīng)濟(jì)正處于轉(zhuǎn)變發(fā)展方式、優(yōu)化經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)、轉(zhuǎn)換增長(zhǎng)動(dòng)力的攻關(guān)期。及時(shí)查清人口總量、結(jié)構(gòu)和分布這一基本國(guó)情,摸清人力資源結(jié)構(gòu)信息,才能夠更加準(zhǔn)確地把握需求結(jié)構(gòu)、城鄉(xiāng)結(jié)構(gòu)、區(qū)域結(jié)構(gòu)、產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)等狀況,為推動(dòng)經(jīng)濟(jì)高質(zhì)量發(fā)展,建設(shè)現(xiàn)代化經(jīng)濟(jì)體系提供強(qiáng)有力的支持。人口普查,是完善人口發(fā)展戰(zhàn)略和政策體系,促進(jìn)人口長(zhǎng)期均衡發(fā)展的迫切需要。自2010年第六次全國(guó)人口普查以來(lái),我國(guó)人口發(fā)展的內(nèi)在動(dòng)力和外部條件發(fā)生了顯著改變,出現(xiàn)重要轉(zhuǎn)折性變化,人口總規(guī)模增長(zhǎng)慣性減弱,勞動(dòng)年齡人口波動(dòng)下降,老齡化程度不斷加深。人口普查,是摸清我國(guó)人口家底的重要手段。我國(guó)已進(jìn)行過(guò)六次人口普查,世界各國(guó)也都定期開展人口普查。當(dāng)前,中國(guó)特色社會(huì)主義進(jìn)入新時(shí)代,及時(shí)開展人口普查,全面查清我國(guó)人口數(shù)量、結(jié)構(gòu)、分布等方面的最新情況,既是制定和完善未來(lái)收入、消費(fèi)、教育、就業(yè)、養(yǎng)老、醫(yī)療、社會(huì)保障等政策措施的基礎(chǔ),也為教育和醫(yī)療機(jī)構(gòu)布局、兒童和老年人服務(wù)設(shè)施建設(shè)、工商業(yè)服務(wù)網(wǎng)點(diǎn)分布、城鄉(xiāng)道路建設(shè)等提供決策依據(jù)。人口普查工作從方案制定、物資準(zhǔn)備、試點(diǎn)、人員培訓(xùn)、入戶登記到數(shù)據(jù)處理等一切工作都離不開人,隊(duì)伍建設(shè)非常重要。能否組織好人口普查隊(duì)伍,能否做好普查人員的選調(diào),直接影響到普查的工作質(zhì)量和數(shù)據(jù)質(zhì)量。正確答案:詳見解析參考解析:【參考譯文】ChinacarriedoutitsSeventhNationalPopulationCensusinNovember,2020.Thecensuswillprovidescientificandaccuratestatisticalinformationsupportforthenewjourneyofbuildingamodernsocialistcountryinanall-roundway.Thecensusisaninherentneedfortheadvancementofhigh-qualityeconomicdevelopment.Atpresent,China’seconomyisinthecriticalperiodoftransformingthedevelopmentmode,optimizingtheeconomicstructureandtransformingthegrowthmomentum.Onlybyfiguringoutthesize,structureanddistributionofChina’spopulation,aswellasthestructureofhumanresourcesintimecanwegraspthedemandstructure,urbanandruralstructure,regionalstructureandindustrialstructuremoreaccurately,thusprovidingstrongsupportfortheadvancementofhigh-qualityeconomicdevelopmentandthebuildingofamoderneconomicsystem.Thecensusistheurgentneedofimprovingthepopulationdevelopmentstrategyandpolicysystemandpromotingthelong-termbalancedpopulationdevelopment.SincetheSixthNationalPopulationCensusin2010,thesignificantchangeshavetakenplaceintheinternalmotivationandexternalconditionsofChina’spopulationdevelopment,suchasthelowergrowthrateofthetotalpopulation,thedecreaseoftheworking-agepopulation,andtheincreaseoftheagingpopulation.Thecensusisanessentialmeanstodelveintotheunderlyingcompositionsofourcountry.Chinahasalreadyconductedsixcensuses,andothercountriesintheworldalsoconductcensusesregularly.Atpresent,thesocialismwithChinesecharacteristicshasenteredanewera.CarryingoutacensusintimetofindoutthelatestsituationofChina’spopulationintermsofthesize,structureanddistributionnotonlylaysthefoundationforformulatingandimprovingpoliciesandmeasuressuchasfutureincome,consumption,education,employment,old-agecare,medicalcareandsocialsecurity,butalsoprovidesdecision-makingbasisforthelayoutofeducationandmedicalinstitutions,theconstructionofservicefacilitiesforchildrenandtheelderly,thedistributionofindustrialandcommercialserviceoutletsandtheconstructionofurbanandruralroads.Thecensusworkisinseparablefrompeople,fromschemeformulation,materialpreparation,pilot,personneltraining,householdregistrationtodataprocessing,indicatingthatteambuildingisveryimportant.Whetherthecensusteamcanbeorganizedwellandwhetherthecensuspersonnelcanbeselectedandtransferredwelldirectlyaffectthequalityofthecensusworkandthedata.解析(1)人口普查將為開啟全面建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國(guó)家新征程提供科學(xué)準(zhǔn)確的統(tǒng)計(jì)信息支持。Thecensuswillprovidescientificandaccuratestatisticalinformationsupportforthenewjourneyofbuildingamodernsocialistcountryinanall-roundway.[分析]基本素質(zhì)采分點(diǎn)。人口普查“census”,社會(huì)主義現(xiàn)代化國(guó)家“modernsocialistcountry”是常用時(shí)事詞匯。(2)及時(shí)查清人口總量、結(jié)構(gòu)和分布這一基本國(guó)情,摸清人力資源結(jié)構(gòu)信息,才能夠更加準(zhǔn)確地把握需求結(jié)構(gòu)、城鄉(xiāng)結(jié)構(gòu)、區(qū)域結(jié)構(gòu)、產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)等狀況,為推動(dòng)經(jīng)濟(jì)高質(zhì)量發(fā)展,建設(shè)現(xiàn)代化經(jīng)濟(jì)體系提供強(qiáng)有力的支持。Onlybyfiguringoutthesize,structureanddistributionofChina’spopulation,aswellasthestructureofhumanresourcesintimecanwegraspthedemandstructure,urbanandruralstructure,regionalstructureandindustrialstructuremoreaccurately,thusprovidingstrongsupportfortheadvancementofhigh-qualityeconomicdevelopmentandthebuildingofamoderneconomicsystem.[分析]理解結(jié)構(gòu)采分點(diǎn)及選詞用詞采分點(diǎn)。譯文結(jié)構(gòu)與原文結(jié)構(gòu)基本相同,主句采用onlybydoingsth.canwedosth.的結(jié)構(gòu),而將“為推動(dòng)經(jīng)濟(jì)高質(zhì)量發(fā)展,建設(shè)現(xiàn)代化經(jīng)濟(jì)體系提供強(qiáng)有力的支持”翻譯成伴隨狀語(yǔ)thusprovidingstrongsupportfor?!盀橥苿?dòng)經(jīng)濟(jì)高質(zhì)量發(fā)展,建設(shè)現(xiàn)代化經(jīng)濟(jì)體系提供強(qiáng)有力的支持”譯成名詞性短語(yǔ),其中的動(dòng)詞“推動(dòng)、建設(shè)”也相應(yīng)譯成名詞。(3)自2010年第六次全國(guó)人口普查以來(lái),我國(guó)人口發(fā)展的內(nèi)在動(dòng)力和外部條件發(fā)生了顯著改變,出現(xiàn)重要轉(zhuǎn)折性變化,人口總規(guī)模增長(zhǎng)慣性減弱,勞動(dòng)年齡人口波動(dòng)下降,老齡化程度不斷加深。SincetheSixthNationalPopulationCensusin2010,thesignificantchangeshavetakenplaceintheinternalmotivationandexternalconditionsofChina’spopulationdevelopment,suchasthelowergrowthrateofthetotalpopulation,thedecreaseoftheworking-agepopulation,andtheincreaseoftheagingpopulation.[分析]選詞用詞采分點(diǎn)及基本素質(zhì)采分點(diǎn)?!叭丝诳傄?guī)模增長(zhǎng)慣性減弱,勞動(dòng)年齡人口波動(dòng)下降,老齡化程度不斷加深”譯成名詞性短語(yǔ),其中的動(dòng)詞“減弱、下降、加深”也相應(yīng)譯成名詞。第六次全國(guó)人口普查“theSixthNationalPopulationCensus”是常用時(shí)事詞匯。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中藥產(chǎn)品購(gòu)銷合同范例
- 1919加盟合同范例
- 加工安裝協(xié)議合同范本
- 二手房過(guò)戶評(píng)估合同范例
- 臨時(shí)勞務(wù)雇傭合同范例
- 代建租賃住房合同范例
- 鹵肉店轉(zhuǎn)讓合同范例
- 公司工期合同范本
- 佛山電腦租賃合同范例
- 內(nèi)部訂單合同范例
- 精神病學(xué)簡(jiǎn)答題(溫州醫(yī)學(xué)院題庫(kù))
- 上市公司組織架構(gòu)策略
- 上海交通大學(xué)有機(jī)化學(xué)課件第二章烷烴
- DB34∕T 3968-2021 橋梁健康監(jiān)測(cè)系統(tǒng)運(yùn)營(yíng)維護(hù)與管理規(guī)范
- 加氣混凝土砌塊砌筑規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)[詳]
- 定語(yǔ)從句漢譯英
- 財(cái)政部金融企業(yè)不良資產(chǎn)批量轉(zhuǎn)讓管理辦法(財(cái)金[2012]6號(hào))
- 倉(cāng)庫(kù)管理警示標(biāo)語(yǔ)
- 天然氣次高壓管線工程焊接施工方案和措施
- 項(xiàng)目量產(chǎn)移交點(diǎn)檢表
- 功率因數(shù)角對(duì)應(yīng)正切值
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論