《商務(wù)英語(yǔ)筆譯》課件-菜單翻譯認(rèn)知_第1頁(yè)
《商務(wù)英語(yǔ)筆譯》課件-菜單翻譯認(rèn)知_第2頁(yè)
《商務(wù)英語(yǔ)筆譯》課件-菜單翻譯認(rèn)知_第3頁(yè)
《商務(wù)英語(yǔ)筆譯》課件-菜單翻譯認(rèn)知_第4頁(yè)
《商務(wù)英語(yǔ)筆譯》課件-菜單翻譯認(rèn)知_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩9頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

菜單翻譯認(rèn)知2022年6月01菜單定義及特點(diǎn)02菜單翻譯策略提綱03菜單翻譯注意事項(xiàng)菜單定義及特點(diǎn)1菜單定義及特點(diǎn)菜單最初指餐館提供的列有各種菜肴的清單?,F(xiàn)引申指電子計(jì)算機(jī)程序進(jìn)行中出現(xiàn)在顯示屏上的選項(xiàng)列表,也指各種服務(wù)項(xiàng)目的清單等,含義更為廣泛。廣義的菜單是指餐廳中一切與該餐飲企業(yè)產(chǎn)品、價(jià)格及服務(wù)有關(guān)的信息資料,它不僅包含各種文字圖片資料、聲像資料以及模型與實(shí)物資料,甚至還包括顧客點(diǎn)菜后服務(wù)員所寫(xiě)的點(diǎn)菜單。狹義的菜單則指的是餐飲企業(yè)為便于顧客點(diǎn)菜訂餐而準(zhǔn)備的介紹該企業(yè)產(chǎn)品、服務(wù)與價(jià)格等內(nèi)容的各種印刷品。錯(cuò)誤翻譯案例如右圖,白灼農(nóng)家菜心被譯成了白灼白菜農(nóng)民,令人啼笑皆非。夫妻肺片直接翻譯成夫妻的肺,外國(guó)食客看了一定望而卻步。翻譯策略2一、以主料為主,配料或配汁為輔的翻譯原則1.菜肴的主料和配料主料(名稱(chēng)/形狀)+with+配料如:松仁香菇Chinesemushroomswithpinenuts一、以主料為主,配料或配汁為輔的翻譯原則2.菜肴的主料和配汁主料+with/in+湯汁(sauce)如:冰梅涼瓜Bittermeloninplumsauce二、以烹制方法為主,原料為輔的翻譯原則1.菜肴的做法和主料做法(動(dòng)詞過(guò)去分詞)+主料(名稱(chēng)/形狀)如:拌雙耳Tossedblackandwhitefungus三、以形狀、口感為主,原料為輔的翻譯原則1.菜肴形狀或口感以及主配料形狀/口感+主料如:玉兔饅頭Rabbit-shapedmantou注意事項(xiàng)3菜單翻譯中國(guó)菜菜名翻譯有一大忌,即流于原文字面的直譯。采用這種錯(cuò)誤的翻譯策略會(huì)鬧出不少大笑話,甚至還會(huì)影響外國(guó)食客的食欲,產(chǎn)生對(duì)中國(guó)菜的錯(cuò)誤認(rèn)知。以下為錯(cuò)誤譯文示例:四喜烤夫Sixiroastedhusband夫妻肺片HusbandandWifeLungSlice菜單翻譯以上譯文不會(huì)讓外國(guó)食客產(chǎn)生任何食欲,反而會(huì)讓他們消極聯(lián)想。正確的譯文應(yīng)該是:MarinatedwheatglutenwithpeanutsandblackfungusSlicedbeefandoxtongue

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論