《商務(wù)英語(yǔ)口譯》課件-情景口譯 (任務(wù)一:公司介紹)_第1頁(yè)
《商務(wù)英語(yǔ)口譯》課件-情景口譯 (任務(wù)一:公司介紹)_第2頁(yè)
《商務(wù)英語(yǔ)口譯》課件-情景口譯 (任務(wù)一:公司介紹)_第3頁(yè)
《商務(wù)英語(yǔ)口譯》課件-情景口譯 (任務(wù)一:公司介紹)_第4頁(yè)
《商務(wù)英語(yǔ)口譯》課件-情景口譯 (任務(wù)一:公司介紹)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩10頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

CorporationIntroduction任務(wù)一:公司介紹情景口譯Corporation

Introduction公司介紹公司介紹是公司向合作對(duì)象做自我介紹,以期贏得對(duì)方的信任,從而達(dá)成長(zhǎng)期的業(yè)務(wù)合作關(guān)系。因此,公司介紹就是公司的自我推銷(xiāo),更注重實(shí)際效果。口譯員除了在翻譯前多熟悉公司情況,早做準(zhǔn)備外,還要把握主人和客人的心理。這時(shí)候的“信”和“忠實(shí)”,都要稍稍讓位給“效果”和“感染力”??谧g員可以根據(jù)功能主義的翻譯觀,牢記參觀考察口譯的目的,在翻譯中隨時(shí)做些調(diào)整。Interpreter:mediatorforcommunicationNeithertoomodestnortooexaggerateHomework:toprepareascripttointroduceGTCFLA,bothdialogueandspeechdraftareok,playitwithyourteammemberandmakeitavideoof3-5minutes.Directions:Workinpairs,practise

thefollowingwordsandexpressions,andthengivequickresponse

to

them.Directions:Listentotherecordingsandinterpreteachsentenceintothetargetlanguage.Scripts:1)我們具有豐富的經(jīng)營(yíng)紡織品的經(jīng)驗(yàn)。2)我們的進(jìn)口商品少于出口商品。3)大多數(shù)設(shè)備都是我們公司從國(guó)外進(jìn)口的。4)我們應(yīng)該借鑒貴公司在海外市場(chǎng)的經(jīng)驗(yàn)。5)我們誠(chéng)摯歡迎國(guó)內(nèi)外朋友前來(lái)與我們接洽。6)Ourcompanyspecializesintheproductionoftelecommunicationfacilities.7)Wealwaysputqualityasthefirstconsideration.8)Allproductshavetopassstrictinspectionbeforetheygoout.9)Wealwaysbelievethatqualityisthesoulofanenterprise.10)Nowletmemakeabriefintroductionofmycompany.ReferenceVersion參考譯文1)Wehavehadmuchexperienceinhandlingtextiles.2)Ourimportsfallshortofexports.3)Mostofourequipmentisimportedfromforeigncountries.4)Weshouldborrowideasfromyourbusinessabroad.5)Wesincerelywelcomefriendsfromhomeandabroadtoconnectwithus.6)我們公司主要生產(chǎn)電信設(shè)備。7)我們總是首先考慮質(zhì)量。8)所有的產(chǎn)品在出貨前都必須經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的檢驗(yàn)。9)我們始終相信,質(zhì)量是一個(gè)企業(yè)的靈魂。10)下面我簡(jiǎn)單介紹一下我公司的基本情況。Procedures:Step1:Accordingtothefollowingpost-itnotes,workingroups.Step2:Digestthedialogueandtheninterpretthesentencesinit.Step3:Evaluateeachother’sjob.Step4:Listentotherecordinganddrillbyyourself.Mr.

Zhang,amanagerofthehostparty,isintroducingthecompanytotheforeignguest,Mr.Smith.Theinterpreterisinterpretingnow.(Intheoffice)Mr.Zhang:

你好,史密斯先生,歡迎來(lái)到我們公司。Mr.Smith:Hi,Mr.Zhang,nicetomeetyouagain.I’mveryexcitedtovisityourcompanywiththepurposeofseekingpossibilityofcooperationwithyou.Mr.Zhang:

那么你們要逗留多長(zhǎng)時(shí)間呢?Mr.Smith:Aboutsevendays.Ifnecessary,wecouldstaylonger,aswe’dliketotalkwithyou,aswellasvisityourfactory.Mr.Zhang:

好的。如果需要參觀,我得提前通知工廠。這樣吧,讓我先介紹一下我們公司,您看怎么樣?Mr.Smith:

Goodidea.Mr.Zhang:

我們公司以生產(chǎn)日用陶瓷為主,現(xiàn)有員工500人,其中技術(shù)人員占40%。Mr.Smith: You’vereallygotalargenumberoftechnicians.Mr.Zhang:是的,我們很重視技術(shù)的發(fā)展和產(chǎn)品的開(kāi)發(fā),所以我們能以獨(dú)

特的技藝和出眾的質(zhì)量在海內(nèi)外享有盛譽(yù)。

Mr.Smith: Howdoyouensurequalitycontrol?Mr.Zhang:這個(gè)是質(zhì)檢部的工作。在發(fā)貨前我們都會(huì)對(duì)產(chǎn)品做全面嚴(yán)格的

質(zhì)檢。這就是我們的不合格率這么低的原因。Mr.Smith: That’sfantastic.Mr.Zhang:

此外,我們目前已與全球60多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的公司建立了貿(mào)易

關(guān)系。產(chǎn)品也遠(yuǎn)銷(xiāo)國(guó)外,如韓國(guó)、意大利、法國(guó)等。反饋回來(lái)

的信息堅(jiān)定了我們繼續(xù)擴(kuò)大海外市場(chǎng)的信念。所以,我們衷心

希望能與貴公司合作。Mr.Smith:Wealsoviewthecooperationwithyouasagoodchance.Mr.Zhang:

可以的話(huà),我們今天下午安排您參觀我們的廠房,您覺(jué)得這

樣的安排怎樣?Mr.Smith:It’sgreat.ReferenceVersion參考譯文(在辦公室)Mr.Zhang:你好,史密斯先生,歡迎來(lái)到我們公司。I:Hello,Mr.Smith.Welcometoourcompany.Mr.Smith:Hi,Mr.Zhang,nicetomeetyouagain.I’mveryexcitedtovisityourcompanywiththepurposeofseekingpossibilityofcooperationwithyou.I:你好,張先生。很高興再次見(jiàn)到你。能訪(fǎng)問(wèn)貴公司我很興奮。此行目的在于深入了解貴公司以尋找合作的可能性。Mr.Zhang:那么你們要逗留多長(zhǎng)時(shí)間呢?I:Sohowlongwillyoustay?Mr.Smith:Aboutsevendays.Ifnecessary,wecouldstaylonger,aswe’dliketotalkwithyou,aswellasvisityourfactory.I:左右。但如果需要的話(huà),我們可以多呆幾天,因?yàn)槌撕湍銈儠?huì)談外,如果可以的話(huà),我們還希望能參觀一下工廠。Mr.Zhang:好的。如果需要參觀,我得提前通知工廠。這樣吧,讓我先介紹一下我們公司,您看怎么樣?I:It’sok.Butwehavetocontactthefactoryinadvance.Shallwenegotiatetheissueatfirst?Mr.Smith:Goodidea.I:好吧。Mr.Zhang:我們公司以生產(chǎn)日用陶瓷為主,現(xiàn)有員工500人,其中技術(shù)人員占40%。I:Wearespecializingindailyceramicsproductionatpresentwithabout500employees,ofwhom40%aretechnicians.Mr.Smith:You’vereallygotalargenumberoftechnicians.I:技術(shù)人員占的比例還挺大的。Mr.Zhang:是的,我們很重視技術(shù)的發(fā)展和產(chǎn)品的開(kāi)發(fā),所以我們能以獨(dú)特的技藝和出眾的質(zhì)量在海內(nèi)外享有盛譽(yù)。I:That’sright.Wevaluethedevelopmentoftechnologyandproducts.Andthusourproductsenjoyahighreputationamongdomesticandoverseasconsumersforthepeculiartechniquesandoutstandingquality.Mr.Smith:Howdoyouensurequalitycontrol?I:你們是怎樣保證產(chǎn)品質(zhì)量的?Mr.Zhang:這個(gè)是質(zhì)檢部的工作。在發(fā)貨前我們都會(huì)對(duì)產(chǎn)品做全面嚴(yán)格的質(zhì)檢。這就是我們的不合格率這么低的原因。I:It’sdonebyqualitycontroldepartment.Allproductshavetopassthoroughandstrictinspectionbeforetheygoout.That’swhythepercentageofinferiorgoodsissolow.Mr.Smith:That’sfantastic.I:那很好啊。Mr.Zhang:此外,我們目前已與全球60多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的公司建立了貿(mào)易關(guān)系。產(chǎn)品也遠(yuǎn)銷(xiāo)國(guó)外,如韓國(guó)、意大利、法國(guó)等。反饋回來(lái)的信息堅(jiān)定了我們繼續(xù)擴(kuò)大海外市場(chǎng)的信念。所以,我們衷心希望能與貴公司合作。I:What’smore,wehaveestablishedbusinessrelationswithcompaniesinmorethan60countriesandregionsintheworld.OurproductsaresoldabroadlikeKorea,Italy,andFranceetc.Andthefeedbacksenhanceconfidenceinexpandingforeignmarket.That’swhywesincerelyhopetocoo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論