《國際貿(mào)易實務(wù)》試卷七_(dá)第1頁
《國際貿(mào)易實務(wù)》試卷七_(dá)第2頁
《國際貿(mào)易實務(wù)》試卷七_(dá)第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

學(xué)年第二學(xué)期國際貿(mào)易實務(wù)(國際貿(mào)易專業(yè)級)課程期末試卷(試卷七)班級姓名學(xué)號成績裝訂線一、單項選擇題(每小題1分,共20分)

1、Iftheshipmentdateis“onoraboutMay20”,thenthegoodsmustbeshippedbeforethatdate(

).A.May20B.May25C.May27D.2、The

terms

“middle”

of

a

month

in

the

letter

of

credit

shall

be

construed(解釋)

as(

).

A.the

1st

to

the

10th

B.the

11th

to

the

20th

C.the

5th

to

the

15th

D.the

21st

to

the

30th

3、(

)are

those

covering

shipment

between

direct

ports

of

loading

and

discharge.A.Shipped

bills

of

lading

B.Clean

bills

of

lading

C.Straight

bills

of

lading

D.Direct

bills

of

lading4、Whenoneoftheoriginalbillsofladingwassurrenderedtothecarrier,theothersbecame(

)A.valid

B.validityC.invalid

D.A+B5、(

)is

subsequently

exchanged

for

the

marine

bill

of

lading.A.Booking

note

B.Delivery

orderC.Mate’s

receipt

D.Cargo

manifest6As

a

consolidator,

the

forwarder

will

provide

the

service

in

his

own

name

and

issue

a(

).A.master

bill

of

lading

B.house

bill

of

ladingC.straight

bill

of

lading

D.sea

waybill

7、Documentary

credit

means

payment

against(

).

A.ship

B.cargoC.documents

D.money8、Thebankonthebuyer’ssidein L/Ctermsisthe(

).A.remittingbankB.collectingbankC.openingbankD.notifyingbank9、()cannotbecoveredindependently.A.FPAB.WPAC.ALLRISKSD.WARRISK10、Byusing()tradeterms,thebuyerminimizeshisobligationswhilethebuyerobtainsthegoodsatthehighestprice.A.EXWB.CIFC.FOBD.DDP11.EXPIRYDATEANDPLACEOFL/C:28-JAN-2001,INCHINADATEOFB/L:1-JAN-2001THEDOCMENTSSHOULDPRESENTTOBANKWITHIN10DAYSAFTERSHIPMENT.THELATESTDATETHEBENEFICIARYPRESENTEDTHEDOCMENTSTOBANKIS().A.22-JAN-2001B.11-JAN-2001C.16-JAN-2001D.12.()arenecessarystepstoconcludeacontract。A、offerandacceptanceB、offerandcounter-offerC、inquiryandofferD、inquiry、offer、counter-offerandacceptance13.CHITTAGONGisaportof()A.SAUDIARABIAB。JAPANC.USAD。BANDLADESH14.Youshouldprovideusasetofcertificateoforiginin(),thatis,oneoriginalandtwocopies.A.duplicateB.quadruplicateC.triplicateD.double15.Which

of

the

following

risks

is

not

covered

by

the

All

Risks

coverage

of

marine

cargo

transportation

insurance.(

A.delay

delivery

B.flood

C.lightning

D.heavy

weather16.WhenChinatradeco.exportgarmentstoUK,thecorrectofferis().GBP30PERDOZCFRU.K.USD200PERM/TFOBSHANGHAIHKD50.50PERSETCIFGUANGZHOUD.JPY3000PERPIECEDDPTIANJIN17.TheopeneroftheL/Cis().A.AdvisingbankB.BeneficiaryC.ApplicantD.Openingbank18.目前,我國采用以()為基礎(chǔ)的法定計量單位。

A、metricsystemB、USsystemC、BristishSystemD、SI19.“YOUROFFERDDMAY7ACCEPTABLEIFPAYMENTBYD/P”,thisFaxisa(an)()

A.inquireB.offerC.counter-offerD.acceptance20.羊毛和生絲等商品一般按照()來計算重量。A.grossweightB.netweightC.grossfornetD.conditionedweight

二、判斷題(每小題1分,共10分)()1.D/Paftersight與D/A遠(yuǎn)期匯票都需辦理承兌手續(xù),因而承兌的后果是樣的。()2.Anoffercanbemadeorally,butitmustbeacceptedimmediatelybywordsorbyactionunlessthecircumstancesindicateotherwise.()3.Failingtoprovideshippingadviceintimewouldresultintheexporter’sobligationsforcompensatingforthelossesoftheimporter.()4.Accordingtothestandardinternationalpractice,ifanL/Cdoesnotindicatewhetheritisrevocableorirrevocable,itshouldberevocable.()5.WhenanL/Cexpresslyindicatethatitisatransferableone,itmeansthatsuchanL/Cmustbetransferred.()6.UnlesstransshipmentisprohibitedbythetermsoftheCredit,bankswillacceptabillofladingwhichindicatesthatthegoodswillbetransshipped()7.PartiallossordamageisnotrecoverablefromtheinsurersresultingfromnaturalcalamitiesunderWPAcoverage.()8.Mate’s

receipt

is

issued

by

the

forwarder

to

the

shipper()9.FOB

means

that

the

seller

deliverswhen

the

goods

pass

the

ship’srail

at

thenamed

port

ofdischarge.()

10.Shipper

is

the

person

who

has

concluded

a

contract

with

the

carrierforcarriage

of

goods.三、填空(每空1分,共17分)1.ThearbitrationawardbytheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissionshallbe__________andbindingupon.2.PartialLosscannormallybedividedintotwotypesaccordingtotheirfinality:__________andParticularAverage.3.TermsofPaymentinthecontract:(D/Patsight)UponfirstpresentationtheBuyersshallpayagainstdocumentarydraftdrawnbytheSellersatsight.Theshippingdocumentsaretobedeliveredagainstonly.TermsofPaymentinthecontract:(D/A)TheBuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftdrawnbytheSellersat60dayssightuponfirstpresentationandmakepaymentonitsmaturity.Theshippingdocumentsaretobedeliveredagainst.4.UnderCIPpriceterms,theB/LshouldmarkedFREIHT________,UnderFCApriceterms,theB/LshouldmarkedFREIHT________。(選填COLLECT,PREPAID)5.ThereareusuallytwoconsequencesofForceMajeure:_____________________andpostponementofcontract.6.UnderFCApriceterms,theinsuranceiscoveredby_________.7.信用證中的“三期”指的是:___________、___________和交單期。8.把下列英文翻譯成為中文GSP____________________T/TFORCEMAJEURECPTAnti-DumpingDuty_______________UCP500四、簡答題(每小題5分,共10分)1.什么叫共同海損?構(gòu)成共同海損應(yīng)具備哪些條件?2.簡述CIF貿(mào)易術(shù)語下,賣方的主要義務(wù)以及買賣雙方的風(fēng)險劃分點。五、計算題(每小題5分,共10分)

1.我國某外貿(mào)公司以每公噸20,000美元CIF紐約(按加一成投保一切險,保險費率為1%),向美國商人報盤出售一批輕工業(yè)產(chǎn)品,該外商擬自行投保,要求改報CFR價,問CFR價格為多少,出口人應(yīng)從CIF價中扣除多少保險費?2.某公司向西歐推銷箱裝貨,原報價每箱60美元FOB上海,現(xiàn)客戶要求改報CFRC4Hamburg。問在不減少收匯的條件下,應(yīng)報多少?(該商品每箱毛重40公斤,體積0.05立方米。在運費表中的計費標(biāo)準(zhǔn)為W/M,每運費噸基本運費率為200美元,另加收燃油附加費10%)六、案例分析題(每小題6分,共18分)

1.我國某進(jìn)口企業(yè)與外商磋商進(jìn)口機(jī)電設(shè)備。經(jīng)往來函電協(xié)商,已經(jīng)就合同的基本條款初步達(dá)成協(xié)議,但在我方最后所發(fā)的表示接受的電傳中注明“以簽署確認(rèn)書為準(zhǔn)”的字樣。事后,外商擬好合同書,要求我方確認(rèn),但我方認(rèn)為其中個別條款需要修改。此時,恰遇市場價格下跌,故我方未對外方及時回復(fù),外商多次來催證,我方均答復(fù)拒絕開證。試分析這一拒絕是否合理。2.我國對印度尼西亞按CFR合同出口一批化肥,合同規(guī)定1—3月份裝運,國外來證也如此,別無它字樣。但我方在租船訂艙時發(fā)生困難,因出口量大一時租不到足夠的艙位,須分三次裝運。問在這樣情況下,是否需要國外修改信用證的裝運條款?學(xué)年第二學(xué)期國際貿(mào)易實務(wù)(國際貿(mào)易專業(yè)級)課程期末試卷(試卷七)班級姓名學(xué)號成績裝訂線3、我某外貿(mào)公司8月13日受到美商發(fā)盤,報價某商品300公噸,每公噸CFR中國口岸1250元人民幣,限18日復(fù)到。第二天我公司回電:“若單價降到1200美元可接受,如有爭議在中國仲裁。”客戶當(dāng)日回電:“價格不能減,仲裁條件可接受,速復(fù)。”此時該商品價格趨漲,我公司17日回電:“接受你13日發(fā)盤,信用證已開出。”但客戶退回了信用證。請問客戶退證有無道理?為什么?七、操作題(第一小題10分,第二小題5分,共15分)1、試根據(jù)下述內(nèi)容填寫匯票weherebyestablishedourirrevocabledocumentarycreditinyourfavouravailablebyyourdraft(s)at60dayssightforfullinvoicevaluedrawnonus,bearingtheclause“drawnunderBankofChina,SingaporecreditNo.009KMdatedInvoiceNo.HL—016InvoiceValue:USD10,700.00NegotiatingBank:BankofChina,SHNGHAIBRANCHBeneficia

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論