初中語(yǔ)文古詩(shī)文賞析東方朔答客難原文注釋譯文及閱讀賞析附作者簡(jiǎn)介_第1頁(yè)
初中語(yǔ)文古詩(shī)文賞析東方朔答客難原文注釋譯文及閱讀賞析附作者簡(jiǎn)介_第2頁(yè)
初中語(yǔ)文古詩(shī)文賞析東方朔答客難原文注釋譯文及閱讀賞析附作者簡(jiǎn)介_第3頁(yè)
初中語(yǔ)文古詩(shī)文賞析東方朔答客難原文注釋譯文及閱讀賞析附作者簡(jiǎn)介_第4頁(yè)
初中語(yǔ)文古詩(shī)文賞析東方朔答客難原文注釋譯文及閱讀賞析附作者簡(jiǎn)介_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Page1答客難東方朔

客難東方朔曰:“蘇秦、張儀一當(dāng)萬乘之主,而身都卿相之位,澤及后世。今子大夫修先王之術(shù),慕圣人之義,諷誦詩(shī)書百家之言,不行勝記,著于竹帛;唇腐齒落,服膺而不行釋,好學(xué)樂道之效,明白甚矣;自以為智能海內(nèi)無雙,則可謂博聞辯智矣。然悉力盡忠,以事圣帝,曠日長(zhǎng)久,積數(shù)十年,官不過侍郎,位不過執(zhí)戟。意者尚有遺行邪?同胞之徒,無所容居,其故何也?”

東方先生喟然長(zhǎng)息,仰而應(yīng)之曰:“是故非子之所能備。彼一時(shí)也,此一時(shí)也,豈可同哉?夫蘇秦、張儀之時(shí),周室大壞,諸侯不朝,力政爭(zhēng)權(quán),相擒以兵,并為十二國(guó),未有雌雄。得士者強(qiáng),失士者亡,故說得行焉。身處尊位,珍寶充內(nèi),外有倉(cāng)麋,澤及后世,子孫長(zhǎng)享。今則不然:圣帝德流,天下震懾,諸侯賓服,連四海之外以為帶,安于覆盂;天下平均,合為一家,動(dòng)發(fā)舉事,猶運(yùn)之掌,賢與不肖何以異哉?遵天之道,順地之理,物無不得其所;故綏之則安,動(dòng)之則苦;尊之則為將,卑之則為虜;抗之則在青云之上,抑之則在深淵之下;用之則為虎,不用則為鼠;雖欲盡節(jié)效情,安知前后?夫天地之大,士民之眾,竭精馳說,并進(jìn)輻湊者,不行勝數(shù);悉力慕之,困于衣食,或失門戶。使蘇秦、張儀與仆并生于今之世,曾不得掌故,安敢望侍郎乎!傳曰:‘天下無害,雖有圣人,無所施才;上下和同,雖有賢者,無所立功?!试唬簳r(shí)異事異。

“雖然,安可以不務(wù)修身乎哉!《詩(shī)》曰:‘鼓鐘于宮,聲聞?dòng)谕狻!Q鳴九皋,聲聞?dòng)谔臁?。茍能修身,何患不榮!太公體行仁義,七十有二,乃設(shè)用于文武,得信厥說。封于齊,七百歲而不絕。此士所以日夜孳孳,修學(xué)敏行,而不敢怠也。譬若鹡鸰,飛且鳴矣。傳曰:‘天不為人之惡寒而輟其冬,地不為人之惡險(xiǎn)而輟其廣,君子不為小人之匈匈而易其行?!煊谐6龋赜谐P?,君子有常行;君子道其常,小人計(jì)其功?!痹?shī)云:‘禮義之不愆,何恤人之言?’水至清則無魚,人至察則無徒;冕而前旒,所以蔽明;黈纊充耳,所以塞聰。明有所不見,聰有所不聞,舉大德,赦小過,無求備于一人之義也。枉而直之,使自得之;優(yōu)而柔之,使自求之;揆而度之,使自索之。蓋圣人之教化如此,欲其自得之;自得之,則敏且廣矣。

“今世之處士,時(shí)雖不用,塊然無徒,廓然獨(dú)居;上觀許山,下察接輿;計(jì)同范蠡,忠合子胥;天下和平,與義相扶,寡偶少徒,固其宜也。子何疑于予哉?若大燕之用樂毅,秦之任李斯,酈食其之下齊,說行如流,曲從如環(huán);所欲必得,功若丘山;海內(nèi)定,國(guó)家安;是遇其時(shí)者也,子又何怪之邪?語(yǔ)曰:‘以管窺天,以蠡測(cè)海,以筵撞鐘,’豈能通其條貫,考其文理,發(fā)其音聲哉?猶是觀之,譬由鼱鼩之襲狗,孤豚之咋虎,至則靡耳,何功之有?今以下愚而非處士,雖欲勿困,固不得已,此適足以明其不知權(quán)變,而終惑于大道也?!?/p>

【譯文】

有人詰難東方朔道:“蘇秦、張儀一旦遇上萬乘之主,就能身居卿相之位,澤及后世。如今你修習(xí)先王之術(shù),仰慕圣人之義,誦讀《詩(shī)經(jīng)》.《尚書》.諸子百家的典籍,不行勝數(shù)。甚至將它們寫于竹帛上.以致唇腐齒落,爛熟于胸而不能忘懷。好學(xué)樂道的效果,是很明顯的了;自以為才智海內(nèi)無雙,可謂博聞強(qiáng)辯了。然而盡心竭力.曠日長(zhǎng)久地侍奉圣明的君主,結(jié)果卻是官不過侍郎,位不過執(zhí)戟(按:韓信謝絕項(xiàng)羽派來的說客時(shí)說:“臣事項(xiàng)王,官不過郎中,位不過執(zhí)戟),唯恐還是品德上有不足之處吧?連同胞兄弟都無處容身,這是何原因呢?”東方朔喟然長(zhǎng)嘆,仰面回應(yīng)道:“這不是你能完全理解的啊。此一時(shí),彼一時(shí)也,豈能一概而論呢?想那蘇秦.張儀所處的時(shí)代,周室衰微,諸侯不朝,爭(zhēng)權(quán)奪利,兵革相戰(zhàn),兼并為十二國(guó),難分雌雄。得士者強(qiáng),失士者亡,所以游說之風(fēng)大行于世。他們身處尊位,內(nèi)充珍寶,外有糧倉(cāng),澤及后世,子孫長(zhǎng)享。如今則不然:圣主德澤流布,天下震懾,諸侯賓服。四海相連猶如腰帶,天下平穩(wěn)得像倒扣的痰盂。一舉一動(dòng)盡在駕馭,賢與不賢如何區(qū)分呢?遵天之道,順地之理,萬物皆得其所。所以撫慰他就安靜,折騰他就苦痛。尊崇他可以為將領(lǐng),貶斥他可以為俘虜。提拔他可在青云之上,抑制他則在深泉之下。任用他可為老虎,不用他則為老鼠。雖然做臣子的想盡忠效力,但又怎知道進(jìn)退得宜呢?天地之大,士民眾多,全力以赴去游說的人就像車輪的輻條齊聚車軸一樣,多得不行勝數(shù),被衣食所困,找不到晉身之階。即使蘇秦.張儀與我并存于當(dāng)世,也當(dāng)不上掌故那樣的小吏,還敢期望成為侍郎嗎?所以說時(shí)異事異呀。

雖然如此,又怎么可以不加強(qiáng)自身的修養(yǎng)呢?《詩(shī)經(jīng)》上說:“室內(nèi)鳴鐘,聲聞?dòng)谕?,鶴鳴于高地,聲聞?dòng)谔?。假如真能修身,何患不榮耀!姜子牙踐行仁義,七十二歲見用于文、武二王,最終得以實(shí)踐他的學(xué)說,受封于齊,七百年不絕于祀。這就是士人日夜孜孜不倦,勉力而行不敢懈怠的緣由呀。就似乎那鹡鸰鳥,邊翱翔邊鳴叫。《左傳》中說:上天不會(huì)因?yàn)槿藗兡懬?寒冷而使冬天消逝,大地不會(huì)因?yàn)槿藗儏拹弘U(xiǎn)峻而停止其廣闊。君子不會(huì)因?yàn)樾∪说男鷩潭兏约旱钠返?。天有常度,地有常形,君子有常行。君子走正道,小人謀私利?!对?shī)經(jīng)》說:禮義上沒有過失,何必在乎人們爭(zhēng)論呢?所以說:水至清則無魚,人至察則無徒。冠冕前有玉旒,是用來遮擋視線,絲棉塞耳,是為了減弱聽覺。視力敏銳卻有所不見,聽力靈敏卻有所不聞。揚(yáng)大德,赦小過,不要對(duì)人求全責(zé)怪。彎曲的再直起,但應(yīng)讓他自己去得到。寬舒進(jìn)而柔軟,但應(yīng)讓他自己去求取。揆情度理,應(yīng)當(dāng)讓他自己去摸索。也許圣人的教化就是如此,想要自己通過努力得到它;得到后,則會(huì)聰敏而廣闊。

當(dāng)今之賢士,才高無友,寂然獨(dú)居。上觀許由,下視接輿,謀似范蠡,忠類子胥。天下太平之時(shí),與義相符,寡合少友,是理所應(yīng)當(dāng)?shù)氖虑椋鷮?duì)我又有什么可懷疑的呢?至于燕用樂毅為將,秦任李斯為相,酈食其說降齊王,游說如流水,納諫如轉(zhuǎn)環(huán),所欲必得,功如高山,海內(nèi)穩(wěn)定,國(guó)家安靜,這是他們遇上了好時(shí)勢(shì)呀。您又何必感到驚奇呢?俗話說,假如以管窺天,以瓢量海,以草撞鐘,又怎么能通曉規(guī)律.探究原理.發(fā)出音響呢?由是觀之,就像耗子攻擊狗,小豬咬老虎,只會(huì)失敗,能有什么功效呢?現(xiàn)在就憑你這樣愚鈍的人來非難我,要想不受窘,那是不行能的。這足以說明不知通權(quán)達(dá)變的人終究不能明白真理呀。

注釋

[1]蘇秦、張儀:戰(zhàn)國(guó)縱橫家。蘇秦主合縱,張儀主連橫。

[2]執(zhí)戟:指執(zhí)戟侍從的官。

[3]黈(音偷上聲)纊:黃色絲綿,懸于冕之兩邊。

[4]圣人:指孔子。前所引諸語(yǔ)皆孔子所云。見《大戴禮記·子張問入官》。

[5]許由:堯時(shí)隱士。堯讓天下,不受,隱于穎水之濱。

[6]接輿:孔子時(shí)隱士。曾狂歌譏孔子,稱楚狂。

[7]范蠡:越王謀臣,助勾踐滅吳后,退隱五湖

[8]子胥:伍子胥,吳王夫差忠臣,被殺。

[9]樂毅:燕昭王戰(zhàn)將,曾破齊,稱雄一時(shí)。

[10]李斯:秦始皇時(shí)為丞相。

[11]酈食其(音義幾):漢高祖劉邦謀臣。曾說齊王田廣歸漢,下齊七十二城。

[13]鼱鼩(音精渠):地老鼠。

[14].難:詰問

[15].澤:恩澤

[16]都:居住

[17].修:學(xué)習(xí)

[18]智能:才智和才能

[19]覆盂:翻轉(zhuǎn)過來放置的盂,不傾不搖。

【作品賞析】

《答客難》是東方朔晚年的作品。他從二十歲負(fù)才自薦可以為天子大臣以來近四十年間,雖然武帝既招英俊,程其器能,用之如不及。時(shí)方外事胡、越,內(nèi)興制度,國(guó)家多事,自公孫弘以下至司馬遷皆奉使方外,或?yàn)榭?guó)守相至公卿,而對(duì)他,卻始終與對(duì)枚皋、郭舍人一樣,詼啁而已,終不見用.因此內(nèi)心幽憤難以平衡,遂作此篇,發(fā)泄牢騷,自慰表志。

作品起先即虛構(gòu)出一位客以不解之辭問難東方朔:蘇秦、張儀一當(dāng)萬乘之主,而都卿相之位,澤及后世。今子大夫修先王之術(shù),慕圣人之義,諷誦《詩(shī)》、《書》百家之言,不行勝數(shù),……自以智能海內(nèi)無雙,則可謂博聞辯智矣。然悉力盡忠以事圣帝,曠日長(zhǎng)久,官不過侍郎,位不過執(zhí)戟。意者尚有遺行邪·同胞之徒無所容居,其故何也·憤懣不平之情已經(jīng)沛然而出。繼而再以東方先生喟然長(zhǎng)息,仰而應(yīng)之辯答,引出一大篇發(fā)憤以表志,……淵岳其心,麟鳳其采(《文心雕龍·雜文》)的妙文。在這部分中,作者旁征博引,談古論今,首先以彼一時(shí)也,此一時(shí)也的所謂時(shí)異事異,表面上看似指責(zé)客不知權(quán)變而終惑于大道,頌揚(yáng)當(dāng)今之圣帝流德,天下震懾,諸侯賓服,連四海之外以為帶,安于覆盂,動(dòng)猶運(yùn)之掌,賢不肖何以異哉·事實(shí)上則是在機(jī)巧地反話正說,極辛辣地諷刺漢武帝剛愎昏暗、賢愚不分,甚至還不如戰(zhàn)國(guó)諸侯明白得士者強(qiáng),失士者亡的用人之道。尤其是當(dāng)他嘲弄了遵天之道,順地之理,物無不得其所的所謂盛世之后,順勢(shì)揭露封建帝王唯我獨(dú)尊,憑個(gè)人好惡,對(duì)人才尊之則為將,卑之則為虜;抗之則在青云之上,抑之則在深泉之下;用之則為虎,不用則為鼠,致使才士雖欲盡節(jié)效情,安知前后·其感情的激越、筆鋒的犀利、針砭的深刻,都給人留下極深的印象。至于后面對(duì)自己的逆境,表示要以務(wù)修身,完善道德來求得解脫,自慰之中,又流溢出封建專制制度之下多數(shù)正直的學(xué)問分子內(nèi)心的無奈與悲傷。

《答客難》在藝術(shù)上成就也是很突出的。它承繼被稱為宋玉的《對(duì)楚王問》,又有重要發(fā)展創(chuàng)新。就漢代賦體文學(xué)而言,它既不同于以司馬相如《子虛賦》為代表的對(duì)統(tǒng)治者表示規(guī)諫的散體賦,也不同于正面抒發(fā)遭世不遇的騷體賦,而是以散文筆法通過反話正說、對(duì)比映照,在似是而非之中進(jìn)行耐人尋味的發(fā)泄與嘲諷,名為客難己,實(shí)則為獨(dú)出心裁地難皇帝。和賈誼《吊屈原賦》以來的騷體士不遇賦相比,前者沉郁悲慨,后者則辛辣尖刻,從而更加豐富了漢賦的藝術(shù)表現(xiàn)力,對(duì)后世產(chǎn)生了很大影響,以至于揚(yáng)雄、班固、張衡、蔡邕,迭相祖述;《解嘲》、《答賓戲》、《應(yīng)間》、《釋誨》,應(yīng)運(yùn)而出,蔚為大觀。

《答客難》以主客問答形式,說生在漢武帝大一統(tǒng)時(shí)代,“賢不肖”沒有什么區(qū)分,雖有才能也無從施展,“用之則為虎,不用則為鼠”,揭露了統(tǒng)治者對(duì)人才隨意抑揚(yáng),并為自己鳴不平。此文語(yǔ)言疏朗,爭(zhēng)論酣暢,劉勰稱其“托古慰志,疏而有辨”(《文心雕龍·雜文》)。揚(yáng)雄的《解嘲》、班固的《答賓戲》、張衡的《應(yīng)間》等,都是仿照它的作品?!?/p>

【作者簡(jiǎn)介】

東方朔(前154年-前93年),本姓張,字曼倩,平原厭次(今山東德州陵縣神頭鎮(zhèn))人,西漢聞名詞賦家,幽默風(fēng)趣且才華橫溢,在政治方面也頗具天賦,他曾言政治得失,陳農(nóng)戰(zhàn)強(qiáng)國(guó)之計(jì),但漢武帝始終把他當(dāng)俳優(yōu)看待,不以重用。東方朔一生著述甚豐,后人匯為《東方太中集》。

他博學(xué)多才,對(duì)當(dāng)時(shí)的政治局勢(shì)有自己的觀點(diǎn),“時(shí)視察顏色,直言切諫”,但因性格詼諧,滑稽多智,常在武帝面前談笑,被漢武帝視為倡優(yōu)之類人物,始終不得重用。于是東方朔寫有《答客難》、《非有先生論》抒發(fā)不滿。其中賦體散文《答客難》是其代表作,開了賦體文學(xué)的新領(lǐng)域。楊雄的《解嘲》和班固有《答客戲》,都是由《答客難》的形式發(fā)展來的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論