專題08 中考重點(diǎn)文言文-中考語文必背手冊(部編版)_第1頁
專題08 中考重點(diǎn)文言文-中考語文必背手冊(部編版)_第2頁
專題08 中考重點(diǎn)文言文-中考語文必背手冊(部編版)_第3頁
專題08 中考重點(diǎn)文言文-中考語文必背手冊(部編版)_第4頁
專題08 中考重點(diǎn)文言文-中考語文必背手冊(部編版)_第5頁
已閱讀5頁,還剩58頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

專題08中考重點(diǎn)文言文匯總

一、目錄:

(-)七年級上冊:

1.《論語》十二章

(二)七年級下冊:

1.《孫權(quán)勸學(xué)》

2.《陋室銘》

3.《愛蓮說》

4.《河中石獸》

(三)八年級上冊:

1.《二峽》

2.《富貴不能淫》

3.《答謝中書書》

4.《生于憂患,死干安樂》

5.《記承天寺夜游》

(四)八年級下冊:

1.《桃花源記》

2.《馬說》

3.《小石潭記》

4.《雖有嘉肴》

5.《北冥有魚》

(五)九年級上冊:

1.《湖心亭看雪》

2.《岳陽樓記》

3.《醉翁亭記》

(六)九年級下冊:

1.《魚我所欲也》

2.《出師表》

3.《普劌論戰(zhàn)》

4.《送東陽馬生序》

5.《鄒忌諷齊王納諫》

二、課標(biāo)內(nèi)各年級重要篇目:

(一)七年級上冊:

1.《論語》十二章

(先秦)佚名

子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”《學(xué)而》

曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”《學(xué)而》

子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾

矩?!薄稙檎?/p>

子日:“溫故而知新,可以為師矣。”《為政》

子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆?!薄稙檎?/p>

子曰:“賢哉,回也!一簞食,一顆飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”《雍也》

子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者?!薄队阂病?/p>

子曰:”飯硫食,飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云?!薄妒龆?/p>

了?臼:“二人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之?!薄妒龆?/p>

子在川上日:“逝者如斯夫,不舍晝夜。”《子罕》

子口:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。”《子罕》

子夏曰:“博學(xué)而篤志,切問而近思,仁在其中矣。”《子張》

【譯文】

孔子說:“學(xué)了(知識)然后按一定的時(shí)間兔習(xí)它,不也是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來,不也是很

快樂嗎?人家不了解我,我卻不惱怒,不也是道德上有修養(yǎng)的人嗎?”

曾子說:“我每天多次反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是誠實(shí)可信了呢?老師

傳授的知識是不是復(fù)習(xí)了呢?”

孔子說:“我十五歲開始有志于做學(xué)問,三十歲能獨(dú)立做事情,四十歲(遇事)能不迷惑,五十歲知道哪些

是不能為人力所支配的事情,六十歲能聽得進(jìn)不同的意見,到七十歲做事才能隨心所欲,不會超過規(guī)矩?!?/p>

孔子說:“溫習(xí)學(xué)過的知識,可以從中獲得新的理解與體會,那么就可以憑借這一點(diǎn)去做老師了?!?/p>

孔子說:“只是學(xué)習(xí)卻不思考就會望文生義,迷惑而無所得,只是思考卻不學(xué)習(xí)就會精神疲倦而無所得。”

孔子說:“顏回的品質(zhì)是多么高尚?。∫恢窕@飯,一瓢水,住在簡陋的小巷子里,別人都忍受不了這種窮困

清苦,顏回卻沒有改變他好學(xué)的樂趣。顏回的品質(zhì)是多么高尚啊!”

孔子說:“知道學(xué)習(xí)的人比不上愛好學(xué)習(xí)的人;愛好學(xué)習(xí)的人比不上以學(xué)習(xí)為樂趣的人」

孔子說:“我整天吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊做枕頭,也自得其樂。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕淼母毁F,我把它看

作天上的浮云?!?/p>

孔子說:“多個(gè)人同行,其中必定有人可以做我的老師。我選擇他好的方面向他學(xué)習(xí),看到他不善的方面就

對照自己改正自己的缺點(diǎn)?!?/p>

孔子在河邊感嘆道:“時(shí)光像流水一樣消逝,日夜不停?!?/p>

孔子說:“軍隊(duì)的主帥可以改變,普通人的志氣卻不可改變?!?/p>

子夏說:“博覽群書廣泛學(xué)習(xí),而且能堅(jiān)守自己的志向,懇切地提問,多考慮當(dāng)前的事,仁德就在其中了」

【注釋】

子:古代對男子的尊稱,這里指孔子。

時(shí)習(xí):按時(shí)溫習(xí)。時(shí),按時(shí)。

不亦說乎:不是很愉快嗎?不亦……乎,常用于表示委婉的反問。說,通假字,同“悅”,愉快。

慍:生氣,發(fā)怒。

君子:這里指道德上有修養(yǎng),有才德的人。

吾:人稱代詞,我。

日:每天。

三?。憾啻芜M(jìn)行自我檢查。三,泛指多次。一說,實(shí)指三個(gè)方面。省,自我檢查、反省。

為人謀:替人謀劃事情。

忠:竭盡自己的心力。

信:誠信。

傳:傳授,這里指老師傳授的知識。

十有五:十五歲。有,同“又”,用于整數(shù)和零數(shù)之間。

立:立身,指能有所成就。站立,站得住。

惑:迷惑,疑惑。

天命:上天的意旨。古人認(rèn)為天是世間萬物的主宰。命,命令。

耳順:對此有多種解釋,通常認(rèn)為是能聽得進(jìn)不同的意見。

從心所欲:順從意愿。

逾矩:越過法度。逾,越過。矩,法度。

溫故而知新:溫習(xí)學(xué)過的知識,可以得到新的理解和體會。

罔(晡ng):迷惑,意思是感到迷茫而無所適從。

殆(dai):疑惑。

回:即顏回(前521—前490),字子淵,春秋末期魯國人,孔子的弟子。

簞:占代盛飯用的圓形竹器。

堪:能忍受。

之:代詞,它,這里指學(xué)問和事業(yè)。一說,指仁德。

者:代詞,“……的人”。

好:喜愛,愛好。

樂:以……為快樂。

飯疏食,飲水:吃粗糧,喝冷水。飯,吃。疏食,粗糧。水,文言文中稱冷水為“水'熱水為“湯二

肱(g6ng):胳膊上從肩到肘的部分,這里指胳膊。

于:介詞,對,對于。

如浮云:像浮云一樣。

焉:于此,意思是在其中。

善者:好的方面,優(yōu)點(diǎn)。善,好。者,……的人

川上:河邊。川,河流。

逝者如斯夫,不舍晝夜:時(shí)光像河水一樣流去,日夜不停。逝,往;離去。斯,代詞,這,指河水。夫,

語氣詞,用于句末,表示感嘆。

三軍:指軍隊(duì)。

奪:改變。

匹夫:指平民中的男子,這里泛指平民百姓。

子夏:即卜商,字子夏,春秋末期晉國人,孔子的弟子。

篤志:志向堅(jiān)定。篤,堅(jiān)守。

切問而近思:懇切地發(fā)問求教,多思考當(dāng)前的事情。切,懇切。

仁:仁德。

(二)七年級下冊:

1.孫權(quán)勸學(xué)

(宋代)司馬光撰

初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當(dāng)涉

獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益」蒙乃始就學(xué)。及魯肅過尋陽,與蒙論議,

大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙日:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜

蒙母,結(jié)友而別。

【譯文】

當(dāng)初,孫權(quán)對呂蒙說:“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托。孫權(quán)說:“我難道

想要你研究儒家經(jīng)典,成為博士嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍務(wù)繁多,誰比得上我

事務(wù)多呢?我經(jīng)常讀書,自己覺得獲益頗多J呂蒙于是開始學(xué)習(xí)。

當(dāng)魯肅到尋陽的時(shí)候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分吃驚地說:“你現(xiàn)在軍事方面和政治方面的才能

和謀略,不再是吳下時(shí)的沒有才學(xué)的阿蒙了!”呂蒙說:“與讀書的人分別幾天,就用新的眼光看待,長兄

你認(rèn)清事物怎么這么晚呢?”于是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為好友后分別了。

【注釋】

初:當(dāng)初,起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。

權(quán):指孫權(quán),字仲謀,吳郡富春:浙江富陽)人,黃龍?jiān)辏ü?22年)稱王于武昌(今湖北鄂城),國

號吳,不久遷都建業(yè),(今江蘇南京)。229年稱帝。

謂……曰:謂,告訴;連用表示“對……說二

呂蒙:字子明,三國時(shí)吳國名將,汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人。

卿:古代君對臣或朋友之間的愛稱。

今:當(dāng)今。

當(dāng)涂:當(dāng)?shù)溃?dāng)權(quán)。

掌事:掌管政事。

辭:推托。

以:介詞,用。

務(wù):事務(wù)。

孤:古時(shí)王侯的自稱。

豈:難道。

治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究。“經(jīng)”指《詩經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等書。

博士:當(dāng)時(shí)專學(xué)經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

邪(y6):通“耶”,語氣詞,表示反問或疑問的語氣。

但:只,僅。

當(dāng):應(yīng)當(dāng)。

涉獵:粗略地閱讀。

見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。

耳:語氣詞,表示限制語氣,罷了。

多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

孰若:與……相比如何;誰像(我)。孰:誰,哪個(gè);若:比得上。

益:好處。

乃:于是,就。

始:開始。

就學(xué):指從事學(xué)習(xí)。就,單獨(dú)翻譯為從事。

及:到了……的時(shí)候。

過:到。

尋陽:縣名,在湖北黃梅西南。

論議:討論議事。

大:非常,十分。

驚:驚奇。

者:用在時(shí)間詞后面,不譯。

才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。

非復(fù):不再是。復(fù):再,又。

吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿”,

有親昵的意味?,F(xiàn)指才識尚淺的人。

士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這里指“幾二士,讀書人。

即:就。

更(geng):另,另外。

刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。刮目:擦擦眼。待:看待。

大兄:長兄,這里是對同輩年長者的尊稱。

何:為什么。

見事:認(rèn)清事物。見,認(rèn)清,識別。

乎:啊。表感嘆或反問語氣。

遂:于是,就。

拜:拜見。

別:離開。

2.陋室銘

(唐代)劉禹錫

山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻

儒,往來無白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭??鬃?/p>

云:何陋之有?

【譯文】

山不在于高,有了神仙就會有名氣。水不在于深,有了龍就會有靈氣。這是簡陋的房子,只是我品德好就

感覺不到簡陋了。苔痕碧綠,長到臺上,草色青蔥,映入簾里。到這里談笑的都是博學(xué)之人,交往的沒有

知識淺薄之人,可以彈奏不加裝飾的琴,閱讀珍貴的經(jīng)文。沒有弦管奏樂的聲音擾亂耳朵,沒有官府的公

文使身體勞累。南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子。孔子說:這有什么簡陋的呢?

【注釋】

陋室:簡陋的屋子。銘:古代刻在器物上用來警戒自己或稱述功德的文字,叫“銘”,后來就成為一種文體。

這種文體一般都是用駢句,句式較為整齊,朗朗上口。

在:在于,動(dòng)詞。

名:出名,著名,名詞用作動(dòng)詞。

靈(ling):名詞作動(dòng)詞,顯得有靈氣。

斯是陋室(loushi):這是簡陋的屋子。斯:指示代詞,此,這。是:表肯定的判斷動(dòng)詞。陋室:簡陋的

屋子,這里指作者自己的屋子。

惟吾德馨(xln):只因?yàn)椋毅懀┑你懳模ň筒桓械胶喡耍?惟:只。吾:我,這里是指(陋室銘)的

銘文。馨:散布很遠(yuǎn)的香氣,這里指(品德)高尚?!渡袝?君陳》:“黍稷非馨,明德惟馨。二

苔痕上階綠,草色入簾青:苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾里。上:長到;入:映入。

鴻儒(h6ngrii):大儒,這里指博學(xué)的人。鴻:同“洪”,大。儒,舊指讀書人。

白?。浩矫瘛_@里指沒有什么學(xué)問的人。

調(diào)(tioo)素琴:彈奏不加裝飾的琴。調(diào):調(diào)弄,這里指彈(琴)。素琴:不加裝飾的琴。

金經(jīng):現(xiàn)今學(xué)術(shù)界仍存在爭議,有學(xué)者認(rèn)為是指佛經(jīng)(《金剛經(jīng)》),也有人認(rèn)為是裝飾精美的經(jīng)典(《四書

五經(jīng)》),但就江蘇教育出版社的語文書則指的是佛經(jīng)(《金剛經(jīng)》)而安徽考察則是后者。金:珍貴的。金

者貴義,是珍貴的意思,儒釋道的經(jīng)典都可以說是金經(jīng)。

?絲竹:琴瑟、簫管等樂器的總稱,“絲”指弦樂器,“竹”指管樂器。這里指奏樂的聲音。

之:語氣助詞,不譯。用在主謂間,取消句子的獨(dú)立性。

亂耳:擾亂雙耳。舌L:形容詞的使動(dòng)用法,使……亂,擾亂。

案牘(dU):(官府的)公文,文書。

勞形:使身體勞累(“使”動(dòng)用法)。勞:形容詞的使動(dòng)用法,使……勞累。形:形體、身體。

南陽:地名,今河南省南陽市。諸葛亮在出山之前,曾在南陽臥龍崗中隱居躬耕。

諸葛亮,字孔明,三國時(shí)蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽臥龍崗中。揚(yáng)雄:字子云,

西漢時(shí)文學(xué)家,蜀郡成都人。廬:簡陋的小屋子。

孔子云:孔子說,云在文言文中一般都指說。

何陋之有:即“有何之陋”,屬于賓語前置。之,助詞,表示強(qiáng)烈的反問,賓語前置的標(biāo)志,不譯。

談笑有鴻儒:談笑間都是學(xué)識淵博的人。鴻:大。

3.愛蓮說

(宋代)周敦頤

水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯

清漣而不妖,中通外直,不要不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。

予請菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后鮮有聞。蓮之愛,

同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣。

【譯文】

水上、陸地上各種草本木本的花,值得喜愛的非常多。晉代的陶淵明只喜愛菊花。從李氏唐朝以來,世上

的人十分喜愛牡丹。而我唯獨(dú)喜愛蓮花從淤泥中長出卻不被污染,經(jīng)過清水的洗滌卻不顯得妖艷。它的莖

內(nèi)空外直,不生蔓不長枝,香氣遠(yuǎn)播更加清香,筆直潔凈地立在水中。人們只能遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞而不能玩弄它

啊。

我認(rèn)為菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中品德高尚的君子。唉!對于菊花

的喜愛,陶淵明以后就很少聽到了。對于蓮花的喜愛,像我一樣的還有什么人呢?對于牡丹的喜愛,當(dāng)然

就很多人了!

【注釋】

甚:很,十分。

說:一種議論文的文體,可以直接說明事物或論述道理,也可以借人、借事或借物的記載來論述道理。

之:的。

可愛:值得憐愛。

者:花。

甚:很,非常。

蕃:多。

自:自從。

李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以稱為“李唐”。

獨(dú):只,僅僅。

之:主謂之間取消句子獨(dú)立性。

出:長出。

淤(yu)泥:污泥。

染:沾染(污穢)。

濯(zhud):洗滌。

清漣(liGn):水清而有微波,這里指清水

妖:美麗而不端莊。

通:貫通;通透。

直:挺立的樣子。

中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。

不蔓(mdn)不枝:不生蔓,不長枝

香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,愈加使人感到清雅。

益:更加。

清:清芬。

亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭:聳立的樣子。

植:樹立。

可:只能。

褻玩:玩弄。

褻(xie):親近而不莊重。

焉:句末語氣詞,這里指當(dāng)于現(xiàn)代漢語的‘‘啊呀'',助詞。

謂:認(rèn)為。

隱逸者:指隱居的人。在封建社會里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世。

君子:指道德品質(zhì)高尚的人。

者:……的人或物。隨著前面的名詞而變化。

噫:感嘆詞,相當(dāng)于現(xiàn)在的“唉〃。

菊之愛:對于菊花的喜愛。之:語氣助詞,的。(一說為“賓語靈前的標(biāo)志”)

鮮(xifin):少。

聞:聽說。

同予者何人:像我一樣的還有什么人呢?

宜乎眾矣:(愛牡丹的)應(yīng)當(dāng)有很多人吧。

宜乎:當(dāng)然(應(yīng)該)。

宜:當(dāng)。

眾:眾多。

4.河中石獸

(清代)紀(jì)陶

滄州南一寺臨河干,山門圮于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求二石獸于△中,竟不可

得,以為順流下矣。棹數(shù)小舟,曳鐵杷,尋十余里無跡。

一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理。是非木秫,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅(jiān)重,沙性

松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。

一老河兵聞之,又笑曰「'凡河中失石,當(dāng)求之于上流。蓋石性堅(jiān)重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,

必于石下迎水處嚙沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn)。轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,

遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。然則天下之事,但

知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆斷歟?

【譯文】

滄州的南面有一座靠近河岸的寺廟,寺廟的大門倒塌在了河里,門前的兩只石獸也一起沉沒在此河中。過

了十多年,僧人們募集金錢重修寺廟,在河中尋找兩只石獸,到底還是沒找到。僧人們認(rèn)為石獸順著水流

流到下游了。于是劃著幾只小船,拖著鐵把,向下游尋找了十多里,沒有找到石獸的蹤跡。

一位講學(xué)家在寺廟中教書,聽說了這件事笑著說:“你們這些人不能推究事物的道理。這不是木片,怎

么能被暴漲的洪水帶走呢?石頭的特點(diǎn)堅(jiān)硬沉重,泥沙的特點(diǎn)松軟浮動(dòng),石獸埋沒在沙里,越沉越深罷了。

順著河流尋找石獸,不是很荒唐嗎?"大家信服,認(rèn)為是正確的言論。

?位老河兵聽說了講學(xué)家的觀點(diǎn),又笑著說:“凡是落入河中的石頭,都應(yīng)當(dāng)在河的上游尋找它。正因

為石頭的性質(zhì)堅(jiān)硬沉重,沙的性質(zhì)松軟輕浮,水流不能沖走石頭,水流反沖的力量,一定在石頭下面迎水

的地方侵蝕沙子形成坑洞。越激越深,當(dāng)坑洞延伸到石頭底部的一半時(shí),石頭必定傾倒在坑洞中。像這樣

再?zèng)_刷,石頭乂會再次轉(zhuǎn)動(dòng),像這樣不停地轉(zhuǎn)動(dòng),于是反而逆流朝相反方向到上游去了。到河的下游尋找

石獸,本來就顯得很荒唐;在石獸沉沒的地方尋找它們,不是顯得更荒唐了嗎?

結(jié)果依照他的話去尋找,果然在上游的幾里外尋到了石獸.既然這樣,那么天下的事,只知道表面現(xiàn)

象,不知道根本道理的情況有很多,難道可以根據(jù)某個(gè)道理就主觀判斷嗎?

【注釋】

此文選自《閱微草堂筆記》卷十六《姑妄聽之》。石獸,古代帝王官僚墓前的獸形石雕,此處指寺廟門前石

雕。

滄州南:滄州,地名,今河北省滄縣。南,南部。

臨:靠近,也有“面對”之意。

河干(gGn):河岸。干,岸。

圮(pi):倒塌。

沉焉(yan):沉沒在這條河里。售,兼詞,于此,在那里。

閱:經(jīng)過,經(jīng)歷。

十余歲:十多年。歲:年。

求:尋找。

竟:終了,最后。

棹(zhdo):名詞作動(dòng)詞,劃(船)。

曳(區(qū)):拖。

鐵鈿(pd):農(nóng)具,用于除草、平土。杷,通“耙二

講學(xué)家:講學(xué)先生,以向生徒傳授“儒學(xué)”為生的人。

設(shè)帳:設(shè)館教書。

爾輩不能究物理:你們這些人不能探求事物的道理。爾輩,你們這些人。究,研究、探求。物理,事物的

道理、規(guī)律。

是非木柿(fei):這不是木片。是,這。柿,削下來的木片。

豈能:怎么能。

為:被。

暴漲:洪水。暴,突然(急、大)。

湮(ydn):埋沒。

顛:顛倒,錯(cuò)誤,一作“眥,荒唐。

眾服為確論:大家很信服,認(rèn)為是正確的言論。為:認(rèn)為是。

河兵:巡河、護(hù)河的士兵

蓋:因?yàn)椤?/p>

嚙(nid):咬,這里是侵蝕、沖刷的意思。

坎(kdn)穴:坑洞。

倒擲(zhi):傾倒。

如是:像這樣。

不已:不停止。已:停止。

遂:于是。

溯(sCi)流:逆流。

固:固然。

如:依照,按照。

然:既然這樣。

則:那么。

但:只,僅僅。

據(jù)理臆(yi)斷:根據(jù)某個(gè)道理就主觀判斷。臆斷,主觀地判斷。

歟(yti):表反問的句末語氣詞,譯為“呢”。

(三)八年級上冊:

1.三峽

(南北朝)酈道元

自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。

至干夏水襄陵,沿溯阻絕?;蛲趺毙?,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾

也。

春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影,絕峨多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:"巴東三峽巫峽

長,猿鳴三聲淚沾裳。”

【譯文】

在三峽七百里之間,兩岸都是連綿的高山,完全沒有中斷的地方。懸崖峭壁重巒疊嶂,遮擋了天空和太陽。

如果不是正午半夜,連太陽和月亮都無法看見。

等到夏天江水漫上山陵的時(shí)候,上行和下行船只的航路都被阻斷,無法通行。有時(shí)皇帝的命令要緊急

傳達(dá),這時(shí)只要早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里,即使騎上飛奔的快馬,也不

如船快。

等到春天和冬天的時(shí)候,就可以看見白色的急流,回旋著清波,碧綠的潭水倒映出山石林木的影子。

極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的松柏,山峰間懸泉瀑布飛流沖蕩。水清,樹榮,山峻,苴盛,確實(shí)趣

味無窮。

每逢初晴的日子或者下霜的早晨,樹林和山澗就顯出一片清涼和寂靜,常常有猿猴在高處拉K聲音鳴

叫,聲音持續(xù)不斷,顯得非常悲慘凄涼,在空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。所以三

峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽之中巫峽最長,猿猴鳴叫幾聲凄涼得令人眼淚打濕衣裳」

【注釋】

自:在,從。

三峽:指長江上游重慶、湖北兩個(gè)省級行政單位間的瞿塘峽、巫峽和西陵峽。三峽全長實(shí)際只有四百多里。

略無:亳無,完全沒有。闕:通“缺”,缺口,空隙。

嶂(zhdng):直立如屏障一樣的山峰。

自非:如果不是。自:如果。非:不是。

亭午:正午。夜分:半夜。

曦(xi):日光,這里指太陽。

襄(xiang):上,這里指漫上。陵:大的土山,這里泛指山陵。

沿:順流而下(的船)。溯:逆流而上(的船)。

或:有的時(shí)候。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,傳達(dá)。

朝發(fā)白帝:早上從白帝城出發(fā)。白帝:城名,在重慶奉節(jié)縣東。朝:早晨。

江陵:今湖北省荊州市。

雖:即使。奔:奔馳的快馬。御:駕著,駕駛。

不以:不如。此句謂和行船比起來,即使是乘奔御風(fēng)也不被認(rèn)為是(比船)快,或?yàn)椤耙浴碑?dāng)是“似”之

誤。(見清趙一清《水經(jīng)注刊誤》)疾:快。

素湍:白色的急流。素:白色的。

綠潭:碧綠的潭水。

回清倒影:回旋的清波,倒映出(山石林木)的倒影。

絕峨(ydn):極高的山峰。絕:極。蛾:高峰.

懸泉:懸掛著的泉水瀑布。飛漱:急流沖蕩。漱:沖蕩。

清榮峻茂:水清,樹榮(茂盛),山高,草盛。

良:很。

晴初:(雨后或雪后)天剛剛放晴的時(shí)候。霜旦:下霜的早晨。

屬引:連續(xù)不斷。屬(zh。:動(dòng)詞。連接。引:延長。凄異:凄涼怪異。

哀轉(zhuǎn)久絕:悲哀婉轉(zhuǎn),猿鳴聲很久才消失。絕:消失,停止。轉(zhuǎn):通“喈”鳴叫。

巴木:漢郡名,在今重慶東部云陽,奉節(jié),巫山一帶。

三聲:幾聲。這里不是確數(shù)。

沾:打濕。

裳(chdng):衣服。

2.富貴不能淫

(先秦)孟子

景春日:“公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄

孟子曰:“是焉得為大丈夫乎?子未學(xué)禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之

曰:'往之女家,必敬必戒,無違夫子!'以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天

下之大道。得志,與民由之;不得志,獨(dú)行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫?!?/p>

【譯文】

景春說:“公孫衍、張儀難道不是真正的有志氣、作為的大丈夫嗎?他們一發(fā)怒,連諸侯都害怕,他們安

靜下來,天下就太平無事?!?/p>

孟子說:“這哪里能算是有志氣有作為的男子呢?你沒有學(xué)過禮嗎?男子行加冠禮時(shí),父親給予訓(xùn)導(dǎo);

女子出嫁時(shí),母親給予訓(xùn)導(dǎo),送她到門口,告誡她說:'到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要謹(jǐn)慎,

不要違背你的丈夫!'以順從為做人原則的,是妾婦之道。居住在天下最寬廣的住宅'仁'里,站立在天下

最正確的位置‘禮’上,行走在天下最寬廣的道路'義'上。能實(shí)現(xiàn)理想時(shí),就同人民一起是這條正道;

不能實(shí)現(xiàn)理想時(shí),就獨(dú)自行走在這條正道上。富貴不能使他的思想迷惑,貧賤不能使他的操守動(dòng)搖,威武

不能使他的意志屈服,這才叫作有志氣有作為的大丈夫」

【注釋】

景春:與孟子同時(shí)代的人,縱橫家。

公孫衍:戰(zhàn)國時(shí)期魏國人,縱橫家。曾在秦國為相,乂曾佩五國相印。

張儀:戰(zhàn)國時(shí)期魏國人,縱橫家,秦惠王時(shí)為相,游說六國連橫以服從秦國。

誠:真正,確實(shí)。

大丈夫:指有大忠、有作為、有氣節(jié)的男子。

懼:害怕。

安居:安靜。

熄:同“息”,平息,指戰(zhàn)火熄滅,天下太平。

是:這,這個(gè)。

焉:怎么,哪里。

子:你。

未學(xué):沒有學(xué)。

之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主謂之間取消句子獨(dú)立性,不譯。

丈夫之冠:男子舉行加冠禮的時(shí)候。冠:古代男子到成年則舉行加冠禮,叫做冠。古人二十歲既為加冠。

父命之:父親給予訓(xùn)導(dǎo);父親開導(dǎo)他。命:教導(dǎo)、訓(xùn)誨。

母命之:母親給予訓(xùn)導(dǎo)。

嫁:出嫁。

往:去,到。

戒:告誡。

女(rti):同“汝”,你。

必敬必戒;必:一定。敬:恭敬。戒:留神,當(dāng)心,謹(jǐn)慎。

違:違背。

亂:擾亂。

夫子:舊時(shí)稱自己的丈夫。

以:把。

順:順從。

為:作為。

正:正理,及基本原則。

道:方法。

居天下之廣居:第一個(gè)“居”:居住。第二個(gè)“居”居所,住宅。

廣居、正位、大道:朱熹注釋為:廣居,仁也;正位,禮也;大道,義也。

立:站,站立。

正:正大。

大道:光明的大道。

得:實(shí)現(xiàn)。

,志、:向。

由:遵循。

獨(dú)行其道:獨(dú)自走自己的道路。獨(dú):獨(dú)自。行:這里是固守:堅(jiān)持的意思。道:原則,行為準(zhǔn)則。

淫:惑亂,迷惑。使動(dòng)用法。

移:改變,動(dòng)搖。使動(dòng)用法。

屈:屈服。使動(dòng)用法。

3.答謝中書書

(南北朝)陶弘景

山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備。曉霧將歇,猿

鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實(shí)是欲界之仙都。自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。

【譯文】

山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同談賞的。巍峨的II峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸

的石壁色彩斑斕,交相輝映。蒼青的密林和碧綠的竹子,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來猿、

鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時(shí)候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這里實(shí)在是人間的仙境啊。

自從南朝的謝靈運(yùn)以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。

【注釋】

答:回堂。謝中書:即謝微(一說謝徵),字元度,陳郡陽夏(河南太康)人。曾任中書鴻臚(掌朝廷機(jī)密

文書),所以稱之為謝中書。書:即書信,古人的書信又叫“尺牘”或“信札”,是一種應(yīng)用性文體,多記

事陳情。

山川:山河。

之:的。

共談:共同談賞的。

五色交輝:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色,交輝,指交相輝映。

青林:青蔥的樹林。

翠竹:翠綠的竹子。

四時(shí):四季。

俱:都。

歇:消。

亂:此起彼伏。

夕日欲頹:太陽快要落山了。頹,墜落。

沉鱗競躍:潛游在水中的魚爭相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚。競躍,競相跳躍。

實(shí):確實(shí),的確。

欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語,佛教把世界分為欲界,色界、無色界。欲界是沒有擺脫世俗的

七情六欲的眾生所處境界,即指人間。仙都,仙人生活在其中的美好I出界。

康樂:指南朝著名山水詩人謝靈運(yùn),他繼承他祖父的爵位,被封為康樂公。是南朝文學(xué)家。

S:又。與(yd):參與,這里有欣賞領(lǐng)略之意。

奇:指山水之奇異。

4.生于憂患,死于安樂

(先秦)孟子及其弟子

舜發(fā)于吠畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉

于市。

故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心

忍性,曾益其所不能。(是人一作:斯人)

人恒過,然后能改;困于心衡于慮,而后作;征于色發(fā)于?聲,而后喻。入則無法家拂士,出則無敵國

外患者,國恒亡。

然后知生于憂患而死于安樂也。

【譯文】

舜從田野耕作之中被起用,傅說從筑墻的勞作之中被起用,膠鬲從販魚賣鹽中被起用,管夷吾被從獄官手

里救出來并受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被起用,百里奚被從奴隸市場里贖買回來并被起用。

所以上天要把重任降臨在某人的身上,必定要先使他的內(nèi)心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓之

苦,以致肌膚消瘦,使他受貧困之苦,擾亂其人業(yè)已開始的行動(dòng),這樣來使他的心靈受到震撼,使他的性

情堅(jiān)忍起來,增加他所不具備的能力。

人常常犯錯(cuò)?,然后才能改正;內(nèi)心憂困,思想阻塞,然后才能奮起;心緒顯露在臉色上,表達(dá)在聲音

中,然后才能被人了解。一個(gè)國家,在內(nèi)如果沒有堅(jiān)守法度的大臣和足以輔佐君王的賢上,在外沒有與之

匹敵的鄰國和來自外國的禍患,就常常會有覆滅的危險(xiǎn)。

這樣,就知道憂愁患害足以使人生存,安逸享樂足以使人滅亡的道理了。

【注釋】

舜:姚姓,名重華。唐堯時(shí)耕于歷山(在今山東濟(jì)南東南,i說在今山西永濟(jì)東南),“父頑,母囂,弟傲,

能和以孝”,堯帝使其人山林川澤,遇暴風(fēng)宙雨,舜行不迷,于是傳以天子之位。國名虞,史稱虞舜。事跡

見于《尚書?堯典》及《史記?五帝本紀(jì)》等。

發(fā):起,指任用。

聯(lián)(qufin)畝:田畝,此處意為耕田。聯(lián),田間水渠。

傅說(3yud):殷商時(shí)為胥靡(一種刑徒),筑于傅險(xiǎn)(乂作便巖,在今山西平陸東)。商王武丁欲興殷,

夢得圣人,名曰說,視群臣皆非,使人求于野,得傅說。見武丁,武丁曰:“是也?!迸c之語,果圣人,舉

以為相,殷國大治。遂以傅險(xiǎn)為姓,名為傅說。事跡見于《史記?殷本紀(jì)》等。

舉:被選拔。

版筑:筑墻的時(shí)候在兩塊夾板中間放土,用杵搗土,使它堅(jiān)實(shí)。筑,搗土用的杵。

膠鬲(g6):商紂王大臣,與微子、箕子、王子比干同稱賢人。

魚鹽:此處意為在海邊捕魚曬鹽。《史記》稱燕在渤碣之間,有魚鹽之饒;齊帶山海,多魚鹽c

管夷吾:管仲,潁上(今河南許昌)人,家貧困。輔佐齊國公子糾,公子糾未能即位,公子小白即位,是

為齊桓公。齊桓公知其賢,釋其遲,用以為相,尊稱之為仲父?!妒酚?管晏列傳》:“管仲既用,任政于齊,

齊桓公以霸。九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也「

士:獄官。

孫叔敖(G。):篇姓,名敖,字孫叔,一字艾獵。春秋時(shí)為楚國令尹(宰相)。本為“期思之鄙人”,期思在

今河南固始,偏僻之地稱為鄙。

海:海濱。

百里奚(Xi):又作百里侯。本為虞國大夫。晉國滅虞國,百里奚與虞國國君一起被俘至?xí)x國。晉國嫁女于

秦,百里奚被當(dāng)作媵臣陪嫁到秦國。百里奚逃往楚國,行至宛(今河南南陽),為楚國邊界之鄙人所執(zhí)。秦

穆公聞其賢,欲重贖之,恐楚人不與,乃使人謂楚曰:“吾媵臣百里奚在焉,請以五段羊皮贖之?!背擞?/p>

是與之。時(shí)百里奚年已七十余,至秦,秦穆公親釋其囚,與語國事三日,大悅。授以國政,號稱“五歿大

夫”。史稱秦穆公用百里奚、蹇叔、由余為政,“開地千里,遂翁西戎”,成為“春秋五霸”之一。事跡見于

《史記?秦本紀(jì)》。

市:市井。

故:所以。

任:責(zé)任,擔(dān)子。

是:代詞,這,這些。

也:助詞,用在前半句的末尾,表示停頓一下,后半句將要加以解說。

必:一定。

苦:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使...苦惱。

心志:意志。

勞:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……勞累。

餓:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……饑餓。

體膚:肌膚。

空乏:形容詞的使動(dòng)用法,使……窮困。

拂亂:形容詞的使動(dòng)用法,使……顛倒錯(cuò)亂。拂,違背,不順。亂,錯(cuò)亂。

所為:所行。

所以:用來(通過那樣的途徑來……)。

動(dòng):動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使...驚動(dòng)。

忍:形容詞的使動(dòng)用法,使……堅(jiān)韌。

曾益:增加。曾,通“增二

能:才干。

恒:常常,總是。

過:過錯(cuò),過失。

困于心:心中有困苦。

衡于慮:思慮堵塞。衡,通“橫”,梗塞,指不順。

作:奮起,指有所作為。

征于色:面色上有征驗(yàn),意為面容憔悴。征,征驗(yàn),征兆。色,顏面,面色。趙岐《孟子注》:“若屈原憔

悴,漁父見而怪之?!薄妒酚?屈原賈誼列傳》:“屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁

父見而問之曰:'子非三閭大夫與?何故而至此?‘屈原曰:'舉世混濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒,是以見

發(fā)于聲:言語上有抒發(fā),意為言語憤激。趙岐《孟子注》:“若甯咸商歌,桓公異之J甯戚,春秋時(shí)衛(wèi)國人。

家貧,為人挽車。至齊,喂牛于車下,齊桓公夜出迎客,甯戚見之,疾擊其牛角而商歌。歌日:“南山砰,

白石爛,生不逢堯與舜禪。短布單衣適至肝,從昏飯牛薄夜半,長夜漫漫何時(shí)旦?!饼R桓公召與語,悅之,

以為大夫。

而后喻:然后人們才了解他。喻,知曉,明白。

入:名詞活用作狀語,在國內(nèi)。

法家:有法度的世臣。

拂(bl)±:輔佐君主的賢士。拂,通“弼”,輔佐。

出:名詞活用作狀語,在國外。

敵國:實(shí)力相當(dāng)、足以抗衡的國冢。

外患:來自國外的禍患。

恒:常常。

亡:滅亡。

生于憂患:憂患使人生存發(fā)展。

死于安樂:享受安樂使人萎靡死亡。

5.記承天寺夜游

(宋代)蘇軾

元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念元與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦

未寢,相與步于中庭.庭下如積水空明,水中藻、苻交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑

人如吾兩人者耳。

【譯文】

元豐六年十月十二口夜晚,我正準(zhǔn)備脫衣入睡,恰好看到這時(shí)月光從門戶照進(jìn)來,于是高興地起身出門。

考慮到?jīng)]有和我一起游樂的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒有入睡,就一同在庭院里散步。月

光照在庭院里像枳滿的清水一樣澄澈透明。水中水藻、水草縱橫交錯(cuò),原來是院中竹子和柏樹的影子。哪

一個(gè)夜晚沒有月亮?又有哪個(gè)地方?jīng)]有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個(gè)這樣清閑的人罷了。

【注釋】

選自《東坡志林》。此文寫于作者貶官黃州期間。承天寺,在今湖北黃岡市南。

元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗年號。當(dāng)者被貶黃州已經(jīng)四年。

解:把系著的腰帶解開。

欲:想要,準(zhǔn)備。

月色:月光。

入:照入,映入。

戶:堂屋的門;單扇的門。

起:起身。

欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。

行:出行。

念無與為樂者:想到?jīng)]有和我一起游樂的人。念,想到。無與為樂者,沒有可以共同交談(游樂或賞月)

的人。者:……的人。

遂:于是,就。

至:到。

尋:尋找。

張懷民:作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年貶謫到黃州,寄居承天寺。

亦:也。

寢:睡,臥。

相與步于中庭:(我們)一同在庭院中散步,相與,共同,一同。步,散步。

于:在。中庭,庭院里。

空明:清澈透明。

藻芳:泛指生長在水中的綠色植物。藻,藻類植物。苻,存菜。這里借指月色下的竹柏影。

交橫(h6ng):交錯(cuò)縱橫。

蓋:承接上文,解釋原因,表示肯定,相當(dāng)于‘大概',這里解釋為‘原來是

也:句末語氣詞,表判斷。(蓋……也:原來是。)

為:動(dòng)詞。做。

但少閑人如吾兩人者耳:只是很少有像我們兩個(gè)這樣的閑人罷了。但,只(是)僅僅。

閑人:閑散的人。這里是指不汲汲于名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時(shí)被貶為黃州團(tuán)練副使,這里是

一個(gè)有職無權(quán)的官,所以他十分清閑,自稱“閑人二首先“閑人”指具有情趣雅致,能欣賞美景的人。其

次“閑人”反映了作者仕途失意的苦悶心境。

耳:語氣詞,“罷了”。

(四)八年級下冊:

1.桃花源記

(魏晉)陶淵明

晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,

落英繽紛。漁人甚異之,復(fù)前行,欲窮其林。

林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁

然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田、美池、桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣

著,悉如外人。黃發(fā)垂髻,并怡然自樂。

見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳?,咸來問訊。自云?/p>

世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此

人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道

也?!保ㄩg隔一作:隔絕)

既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂

迷,不復(fù)得路。

南陽劉子驟,而尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無問津者。

【譯文】

東晉太元(公元376-396)年間,武陵有個(gè)人以捕魚為生。有一天他沿著溪水劃船而行,忘記了路程的遠(yuǎn)

近。忽然遇到一片桃花林,在小溪兩岸的幾百步之內(nèi),中間沒有其它樹木,花草鮮嫩美麗,地上的落花繁

多交雜,漁人對此感到非常詫異。他繼續(xù)往前走,想要走到林子的盡頭。

桃花林的盡頭就是溪水的源頭,漁人發(fā)現(xiàn)了一座小山,山二有個(gè)小洞口,洞子里面仿佛隱約透著點(diǎn)光

亮。漁人便下了船,從洞口走了進(jìn)去。最開始非常狹窄,只能容得下一人通過。又行走了幾一步,突然變

得明亮開闊了。漁人眼前這片土地平坦寬廣,房屋排列得非常整齊,還有肥沃的田地、美麗的池塘,以及

桑樹、竹子這類的植物。田間小路四通八達(dá),雞鳴狗吠的聲■&此起彼伏。人們在田間來來往往耕種勞動(dòng),

男女的穿戴全都與桃花源以外的人一樣。老年人和小孩兒,都怡然并自得其樂。

這里的人看見了漁人,感覺非常驚訝,問他是從哪里來的。漁人都一一作了回答。這里的人便邀請他

到家中做客,擺了酒、殺了雞用來款待他。村里面的其他人聽說來了這么一個(gè)人,全都來打聽消息。他們

自己說他們的先祖是為了躲避秦朝時(shí)期的戰(zhàn)亂,率領(lǐng)妻兒鄉(xiāng)鄰們來到這個(gè)與世隔絕的地方,從此他們再?zèng)]

有人出去了,所以和外面的人隔絕了一切往來。村里的人問漁人現(xiàn)如今是什么朝代,他們不知道有漢朝,

更不用說魏、晉兩朝了。漁人把自己知道的所有事都一一說了出來,村民們聽了都感嘆惋惜。其余的人各

自乂把漁人邀請到自己的家中,都拿出自己的美酒佳肴來款待他。漁人停留了幾日后,就向村里的人告辭。

村里的人告訴他:“這里的情況不值得對外面的人說啊J

漁人出來之后,找到了自己的船,就沿著來時(shí)的路回去,處處都做了記號。他到了郡城武陵,就去拜

見太守,說了自己的這番經(jīng)歷。太守立即派遣人員跟隨他前往,尋找漁人先前作的記號,最終迷路了,后

來再也找不到通往桃花源的路了。

南陽有個(gè)叫劉子驥的人,是一個(gè)高尚的讀書人,他聽到了這個(gè)消息,非常愉快地計(jì)劃著前往桃花源。

但沒有實(shí)現(xiàn),不久后就病死了,后來就再也沒有探訪桃花源的人了。

【注釋】

太元:東晉孝武帝的年號(376-336)

武陵:郡名,現(xiàn)在湖南常德市一帶。

為業(yè):把……作為職業(yè),以……為生。為:作為。

緣:沿著,順著。

行:前行,走。

遠(yuǎn)近:偏義復(fù)詞,僅指遠(yuǎn)。

忽逢:忽然遇到。逢:遇到,碰見。

夾岸:溪流兩岸。

雜:別的,其他的。

芳草鮮美:芳香的青草鮮嫩美麗,芳:花;鮮美:鮮艷美麗。

落英:落花。一說,初開的花。

繽紛:繁多的樣子。

甚:很,非常。

異之:即“以之為異”,對見到的景象感到詫異。異,意動(dòng)用法,形作動(dòng),以.....為異,對......感到

驚異,認(rèn)為.....是奇異的。之,代詞,指見到的景象。

復(fù):繼續(xù)。

前:名詞活用為狀語,向前。(詞類活用)

欲:想要。

窮:形容詞用做動(dòng)詞,窮盡,走到......的盡頭。

林:代指桃花林。

林盡水源:林盡于水源,意思是桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了。盡:消失(詞類活用)

便:于是,就。

得:發(fā)現(xiàn)。

仿佛:隱隱約約,形容看得不真切的樣子。

若:好像……似的。

舍:舍棄,丟棄,文中指離開。

初:起初,剛開始。

才通人:僅容一人通過。才:副詞,僅。

復(fù):又,再。

行:行走。

豁然開朗:形容由狹窄幽暗突然變得開闊明亮的樣子。然,……的樣子。豁然:形容開闊的樣子;開朗:

開闊明亮。

平:平坦。

曠:開闊;寬闊。

屋舍:房屋。

儼(yM)然:(古今異義)古義:整齊的樣子。今義:形容很像:形容齊整;形容莊嚴(yán)。

之:這。

屬:類。

阡陌交通:田間小路交錯(cuò)相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫閑。交通,交錯(cuò)相通。

雞犬相聞:(村落間)可以互相聽到雞鳴狗叫的聲音。相聞:可以互相聽到。

種作:指世代耕種勞作的人。

衣著:穿著打扮。

悉:全,都。

外人:指桃花源以外的世人。(有更好的翻譯:另外一個(gè)世界的人,因?yàn)樘一ㄔ慈藦那氐綍x一直與世隔絕)

黃發(fā)垂皙(tido):指老人和小孩。黃發(fā),古時(shí)認(rèn)為老人頭發(fā)由白轉(zhuǎn)黃是長壽的象征,這指老人。垂髻,古

時(shí)小孩不扎結(jié)頭發(fā),頭發(fā)下垂,這里指小孩子。(借代修辭)皙:小孩垂下的短發(fā)。

并:都。

怡然:愉快、高興的樣子。

乃大驚:于是很驚訝。乃:于是就。大:很,非常。

從來:從……地方來。

具:全都。

之:代詞,指代桃源人所問問題。

要(yd。):通“邀”,邀請。(通假字)

咸:副詞,都,全。

問訊:打聽消息。

云:說。

先世:祖先。

率:率領(lǐng)。

妻子:(古今異義)古義:指妻子、兒女?!捌蕖薄白印笔莾蓚€(gè)詞,不是現(xiàn)代漢語的“妻子”今義:男子的配

偶。

邑人:同縣的人

絕境:(古今異義)古義:與人世隔絕的地方。今義:沒有明顯出路的困境;進(jìn)退維谷的境地。絕:絕處。

復(fù):再,又。

焉:兼詞,相當(dāng)于“于之”,“于此“,從這里。

遂:于是。

間隔:隔斷,隔絕。

今:現(xiàn)在。

乃(乃不知有漢的乃):竟,竟然。

無論:不要說,(更)不必說。“無”“論”是兩個(gè)詞,不同于現(xiàn)在漢語的“無論”(古今異義)C

為:給。

具言:詳細(xì)地說。

所聞:指漁人所知道的世事。聞:知道,聽說。

嘆惋:感嘆,惋惜。

余:其余,剩余。

延至:邀請到。延,邀請。

至:到。

停:停留。

辭:辭別。

去:離開。

語:告訴。

不足:不值得。(古今異義)

為:介詞,向、對。

既:已經(jīng)。

便扶向路:就順著舊的路(回去)。扶:沿著、順著。向:從前的、I口的。

處處志之:處處都做了標(biāo)記。志:動(dòng)詞,做標(biāo)記。(詞類活用)

及:到達(dá)。

郡下:太守所在地,指武陵。

詣(yi)太守:指拜見太守。詣,到。特指到尊長那里去。

如此:像這樣,指在桃花源的見聞。

即:立即。

遣:派遣。

尋問所志:尋找先前所做的標(biāo)記。尋,尋找。向,先前。志(名詞),標(biāo)記。(所+動(dòng)詞譯為名詞)

遂:終于。

復(fù):再。

得:取得,獲得,文中是找到的意思。

高尚:品德高尚。

士:隱士。

也:表判斷。

欣然:高興的樣子。

規(guī):計(jì)劃,打算。(詞類活用)

未:沒有。

果:實(shí)現(xiàn)。

未果:沒有實(shí)現(xiàn)。

尋:不久。

終:死亡。

問津:問路,這里是探訪,訪求的意思。津:本義渡口。

2.馬說

(唐代)韓愈

世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽

楊之間,不以千里稱也。

馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不

足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,□:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?

其真不知馬也!

【譯文】

世上先有伯樂,然后有千里馬。千里馬經(jīng)常有,但是伯樂不常有。所以即使有名貴的馬,只是辱沒在仆役

的手中,跟普通的馬一同死在槽板之間,不以千里馬著稱。

口行千里的馬,吃一頓有時(shí)能吃完一石糧食。喂馬的人不知道它能口行千里而像普通的馬一樣來喂養(yǎng)

它。這樣的馬,雖然有口行千里的能力,但吃不飽,力氣不足,才能和美德不能表現(xiàn)在外面。想要和普通

的馬一樣尚且做不到,怎么能夠要求它(日行)千里呢?

不按照驅(qū)使千里馬的正確方法鞭打它,喂養(yǎng)它卻不能竭盡它的才能,聽千里馬嘶鳴,卻不能通曉它的意思,

拿著鞭子面對它,說:“天下沒有千里馬!”唉,難道真的沒有千里馬嗎?大概是真的不認(rèn)識千里馬吧!

【注釋】

伯樂:孫陽。春秋時(shí)人,擅長相(xidng)馬(現(xiàn)指能夠發(fā)現(xiàn)人才的人)。

千里馬:原指善跑的駿馬,可以日行千里。現(xiàn)在常用來比喻人才;特指有才華的人。

而:表轉(zhuǎn)折??墒?,但是。

故雖有名馬:所以即使有名貴的馬。故:因此。雖:即使。名:名貴的。

祇辱于奴隸人之手:也只能在馬夫的手里受到屈辱(或埋沒)。祇(zhl):同“祇”,只,僅。奴隸人:古

代也指仆役,這里指喂馬的人。

辱:這里指受屈辱而埋沒才能。

駢(pidn)死于槽(c6o)楊(li)之間:(和普通的馬)一同死在馬廄里。駢,兩馬并駕。駢死:并列而

死。于:在。槽楊:喂牲口用的食器,引申為馬廄。

不以千里稱也:不因日行千里而著名。指馬的千里之能被埋沒。以:用。稱:出名。

馬之千里者:之,定語后置的標(biāo)志。

一食:吃一頓。食,吃。

或:有時(shí)。

盡全,這里作動(dòng)詞用,是“吃盡”的意思。

粟(s£i):本指小米,也泛指糧食。

石(&m),容量單位,十斗為一石,一石約等于一百二十斤。三十斤為鈞,四鈞為石。

食馬者:食,通“飼”,喂。

其:指千里馬,代詞。

是:這樣,指示代詞。

雖:雖然(與前面的雖不一樣,這里指雖然)

能:本領(lǐng)。

足:足夠。

才:才能。

美:美好的素質(zhì)。

外見(xidn):表現(xiàn)在外面。見:通“現(xiàn)”,表現(xiàn);顯現(xiàn)。

且:猶,尚且。

欲:想要。

等:等同,一樣。

不可得:不能夠得到。得:能,表示客觀條件允許。

安:怎么,哪里,疑問代詞。

求:要求。

策之:驅(qū)使它。策:馬鞭,引申為鞭打,這里指鞭策,駕馭。之:代詞,指千里馬。

以其道:按照(驅(qū)使千里馬的)正確的方法。以:按照。道:正確的方法。

食之:食,通“飼”,喂。

盡其材:竭盡它的才能。這里指喂飽馬,使它口行千里的能力充分發(fā)揮出來。材:通“才”,才能。盡(2):

竭盡,發(fā)揮出。

鳴:馬嘶。

通其意:通曉它的意思。

執(zhí):拿。

策:馬鞭。

臨:面對。

嗚呼:表示驚嘆,相當(dāng)于“唉二

其(1):難道,表反問語氣。

其(2):大概,表推測語氣。

邪:通“耶”,表示疑問的語氣詞,意為“嗎”

知:懂得,了解,認(rèn)識。

3.小石潭記

(唐代)柳宗元

從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石

以為底,近岸,卷石底以出,為詆,為嶼,為峨,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。(瓊通:佩)

潭中魚可百許頭,皆若空游無所依,日光下澈,影布石上。怡然不動(dòng),俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽,似與游

者相樂。

潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。

【譯文】

從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到水聲,就像人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音,心里

為之高興。砍倒竹子,開辟出一條道路(走過去),沿路走下去看見一個(gè)小潭,潭水格外清涼。小潭以整塊

石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面。成為了水中高地、小島、不平的巖石和石巖等各

種不同的形狀。青翠的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。

潭中的魚大約有一百來?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),什么依靠都沒有。陽光直照(到水底),(魚的)影子

映在石上,呆呆地(停在那里)一動(dòng)不動(dòng),忽然間(又)向遠(yuǎn)處游去了,來來往往,輕快敏捷,好像和游玩

的人互相取樂。

向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,水流像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)而看得見,時(shí)而看

不見。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交錯(cuò),不能知道溪水的源頭。

我坐在潭邊,四面環(huán)繞合抱著竹林和樹林,寂靜寥落,空元一人。使人感到心情凄涼,塞氣入骨,幽

靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。因?yàn)檫@里的環(huán)境太凄清,不可長久停留,于是記下了這里的情景就離開了。

一起去游玩的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個(gè)年輕人。一個(gè)叫做恕己,一個(gè)

叫做奉壹。

【注釋】

從:自,由。

小丘:小山丘(在小石潭東邊)。

西:向西,名詞作狀語。

行:走。

篁(hudng)竹:成林的竹子。

如鳴用I環(huán):好像人身上佩戴的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音。鳴,使……發(fā)出聲音。佩與環(huán)都是工質(zhì)裝飾物。

心樂之:心里為之高興。樂:以……為樂,對……感到快樂(意動(dòng)用法)。

伐:砍伐。

?。哼@里指開辟。

下見小潭:向下看就看見一個(gè)小潭。見,看見,下,向下。

水尤清冽:水格外(特別)清涼。尤,格外,特別。冽,涼。清冽,清涼。

全石以為底:即以全石為底(潭)把整塊石頭當(dāng)作底部。以,把。為,當(dāng)作。

近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過來露出水面。近,靠近。岸,岸邊。卷,彎曲。

以,相當(dāng)于“而“,表修飾,不譯。

為氐(chi),為嶼,為雄(kan),為巖:成為城、嶼、蛾、巖各種不同的形狀。t氐,水中高地,嶼,小島。

峨,不平的巖石。巖,懸崖。

翠蔓:翠綠的藤蔓。

蒙絡(luò)搖綴,參差披拂:蒙蓋纏繞,搖曳牽連,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。

可百許頭:大約有一百來?xiàng)l。文中指小潭里的魚大約有一百來?xiàng)l???,大約。許,用在數(shù)詞后表示約數(shù),

相當(dāng)于同樣用法的“來”。

皆若空游無所依:都好像在空中游動(dòng),什么依托也沒有??眨涸诳罩?,名詞作狀語。皆:全,都。

口光下澈,影布石上:陽光向下宜照到水底,魚的影子好像映在水底的石頭上。下,向下照射。布:照映,

分布。澈,穿透,一作“徹二

怡然不動(dòng):(魚影)呆呆地一動(dòng)不動(dòng)。怡然:靜止貌。

俶(ch(l)爾遠(yuǎn)逝:忽然間向遠(yuǎn)處游去了。俶爾,忽然。

往來翕(Xi)忽:來來往往,輕快敏捷。翕忽:輕快敏捷的樣子。翕:迅疾。

斗折蛇行,明滅可見:(溪水)曲曲折折,(望過去)一段看得見,一段又看不見。斗折,像北斗七星那樣

曲折。蛇行,像蛇爬行那樣彎曲。明滅可見,若隱若現(xiàn)。滅,暗,看不見。

犬牙差(Cl)互:像狗的牙齒那樣互相交錯(cuò)」犬牙,像狗的牙齒一樣。差互,互相交錯(cuò)。

凄神寒骨,悄(q神寒愴(chudng)幽邃(SU1):使人感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷

的氣息。凄、寒,使動(dòng)用法,使……感到凄涼,使……感到寒冷。悄愴,憂傷的樣子。邃:深。

以其境過清:因?yàn)槟欠N環(huán)境太過凄清。以,因?yàn)椤F?,那。清,凄清?/p>

不可久居,乃記之而去:不能長時(shí)間停留,于是記下小石潭的情況就離開了。居,待、停留。乃,于是……

就。之,代游小石潭這件事。去,離開。

吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。

龔古:作者的朋友。

宗玄:作者的堂弟。

隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,有姓崔的兩個(gè)年輕人。隸而從,跟著同去的。隸,作為隨從,

動(dòng)詞。崔氏,指柳宗元姐夫崔簡。小生,年輕人。

4.雖有嘉肴

(兩漢)戴圣

雖有嘉看,弗食,不知其旨也;雖有至道,邦學(xué),不知其善也。是故學(xué)然后知不足,教然后知困。知不足,

然后能自反也;知困,然后能自強(qiáng)也。故曰:教學(xué)相長也。《兌命》曰“學(xué)學(xué)半”,其此之謂乎!

【譯文】

即使有美味可口的菜肴,不吃,就不知道它的味美。盡管有最好的方法,不學(xué),就不知道它的好。因此

學(xué)習(xí)了然后就知道不足,教導(dǎo)人以后才知道困惑不通。知道不足,這樣以后才能自我檢查,對自己提出要

求。知道困惑,這樣以后才能鞭策自己努力進(jìn)修。所以說教與學(xué)是互相促進(jìn)的?!秲睹飞险f:“教是學(xué)的

一半」說的就是這個(gè)道理啊。

【注釋】

雖:即使。

嘉肴:美味的菜。嘉,好、美。肴,用魚、肉做的菜。

旨:味美。至道:最好的道理。至,達(dá)到極點(diǎn)。

是故:所以。

困:不通,理解不了。

自反:反省自己。

自強(qiáng):自我勉勵(lì)。

強(qiáng):勉勵(lì)。

教學(xué)相長:意思是教和學(xué)互相促進(jìn)。教別人,也能增長自己的學(xué)問。

《兌命》:《尚書》中的一篇。兌,通“說(yue)”,指的是殷商時(shí)期的賢相傅說(yue)。命,《尚書》中的

一種文章體裁,內(nèi)容主要是君王任命官員或賞賜諸侯時(shí)發(fā)布的政令?!渡袝?,又稱《書》《書經(jīng)》,儒家經(jīng)

典之一。中國上古歷史文件和部分追述占代事跡的著作的匯編。

學(xué)學(xué)半:教人是學(xué)習(xí)的一半。第一個(gè)“學(xué)”是教的意思。

其此之謂乎:大概說的就是這個(gè)道理吧。其,表示推測。

5.北冥有魚

(先秦)莊周

北冥有魚,其名為齷。魚昆之大,不知其兒千里也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其兒千里也;怒而

飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運(yùn)則將徙于南冥。南冥者,天池也?!洱R諧》者,志怪者也?!吨C》之言

曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,拉扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。”野馬也,塵埃也,生物之

以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠(yuǎn)而無所至極邪?其視下也,亦若是則己矣。

【譯文】

北海里有一條魚,它的名字叫鯨?;戏浅>薮螅恢烙袔浊Ю?。鯨變化成為鳥,它的名字就叫做鵬。鵬

的脊背,也不知道有幾千里長;當(dāng)它振動(dòng)翅膀奮起直飛的時(shí)候,翅膀就好像掛在天邊的云彩。這只鳥,大

風(fēng)吹動(dòng)海水的時(shí)候就要遷徙到南方的大海去了。南方的大海是一個(gè)天然的大池子。《齊諧》這本書,是記載

一些怪異事情的書。書上記載:“鵝往南方的大海遷徙的時(shí)候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪濤,環(huán)繞

著旋風(fēng)飛上了九萬里的高

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論