




已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
學(xué)科教育論文-壯族中學(xué)生的語言思維模式及語言表達(dá)的訓(xùn)練策略【摘要】壯族中學(xué)生由于習(xí)慣使用自己的母語來進(jìn)行思維,所以他們的思維模式有其特殊性。而他們在學(xué)校里接受的是漢語教育,現(xiàn)實(shí)的表達(dá)用的是漢語。這樣,思維工具和思維結(jié)果的顯示就需要不同的語言。從思維結(jié)果到表達(dá)出來要經(jīng)過一個(gè)轉(zhuǎn)換過程,這是造成壯族中學(xué)生表達(dá)困難的主要原因。在教學(xué)中,必須【關(guān)鍵詞】思維模式;內(nèi)譯;疊加;簡約;訓(xùn)練策略壯民族是我國少數(shù)民族中人口最多的民族,在日常交際中絕大多數(shù)壯族人使用的語言是他們的母語壯語。在語言的使用方面,她又是一個(gè)特殊的民族,其特殊性在于:本民族各成員之間在交往的時(shí)候,除非雙方都使用漢語,否則就是口頭表達(dá)用壯語,書面表達(dá)用漢語,這就形成了口頭和書面分別使用不同語言類型的現(xiàn)象。一般說來,一個(gè)民族在實(shí)際運(yùn)用語言的時(shí)候,無論是口頭的還是書面的都有對應(yīng)的同種文字可記錄。壯族卻不一樣,除了有關(guān)本民族語言的論著外,記錄母語時(shí)往往需要直接翻譯成漢語,這種使用語言過程中的“雙選”方式在社會(huì)交際中是極為少見的究其原因,得從壯族文字的形成說起。壯族并不是沒有自己的文字,壯語屬漢藏語系壯侗語族壯傣語支,為了記錄自己的語言,壯人的祖先也曾經(jīng)試圖創(chuàng)造過自己的方塊文字,南宋時(shí)就已經(jīng)出現(xiàn)用方塊漢字構(gòu)成的“土俗字”,但一直沒有適時(shí)地走向成熟,這是客觀原因造成的。直到1955年才重新創(chuàng)制了以拉丁字母為基礎(chǔ)的壯族拼音文字,至今也僅有50多年的歷史,50年歷史的文字體系能產(chǎn)生多大的影響力是可想而知的。因此,壯族有自己的文字,但能夠熟練運(yùn)用壯文字的人并不多。據(jù)統(tǒng)計(jì),廣西壯文學(xué)校從1982年起至今培養(yǎng)的學(xué)生有3170多名,廣西民族學(xué)院和中央民族大學(xué)也培養(yǎng)了1000多名。這些人才又直接培養(yǎng)了多少個(gè)能自如運(yùn)用壯文的人,還沒有確切的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)。據(jù)說曾有70萬壯族青壯年人接受壯文培訓(xùn)后,告別了“文盲”的稱謂,其實(shí)所謂的“告別文盲”是沒有具體的標(biāo)準(zhǔn)的,因而這個(gè)數(shù)據(jù)也沒能反映出推廣現(xiàn)用壯文的實(shí)績。不管怎么說,對于有一千六百多萬人口的壯族而言,真正在社會(huì)生活中應(yīng)用現(xiàn)行壯文的人畢竟是寥寥可數(shù)。壯族人用漢文字記錄壯語言的做法實(shí)際上已形成了習(xí)慣,學(xué)習(xí)漢字也形成了傳統(tǒng)。壯族人心目中的“讀書人”其實(shí)就是在學(xué)校接受漢語言文字教育的人,所以我國的壯族學(xué)對于這種運(yùn)用語言的特殊方式,周耀文認(rèn)為其原因是少數(shù)民族的語言內(nèi)部,“方言與方言之間的差別一般都很大,而且大多數(shù)方言都沒有上升為基礎(chǔ)方言的條件”,因此“漢語便自然而然地成為各民族之間的共同交際工具族際語”。應(yīng)該說,這是造成壯族人未能統(tǒng)一使用本民族文字的社會(huì)原因。但是由于本民族內(nèi)部交際的需要,壯族人民又不可能完全脫離壯母語,因此,在基礎(chǔ)教育中,就存在一個(gè)從小使用壯族母語,入學(xué)后學(xué)習(xí)漢語言文字的壯族學(xué)生群體。我們知道,盡管學(xué)術(shù)界對語言和思維之間的關(guān)系看法有許多分歧,但語言和思維的關(guān)系是緊密相連的,不可分割的,在這一點(diǎn)上,看法是基本一致的。既然人類思維必須依賴于語言,那么,不同的語言就會(huì)帶來不同的思維特點(diǎn)。根據(jù)這一論斷,考察壯族學(xué)生群體的思維過程,我們發(fā)現(xiàn),在具體的模式上,主要有以下幾種情形。1上文已經(jīng)說到,壯族學(xué)生從小就使用壯族母語,入學(xué)后需要學(xué)習(xí)的是漢語言文字,這當(dāng)然是壯族人民的自愿選擇。而他們從小習(xí)得的壯語,在本土民族的交際中發(fā)揮了不可替代的作用,使用壯語進(jìn)行思維已是根深蒂固,他們思維的結(jié)果,也是習(xí)慣通過壯語進(jìn)行口頭表達(dá)。入學(xué)以后,他們需要學(xué)習(xí)漢語言,相對于漢族學(xué)生來說,壯族學(xué)生就必須有一個(gè)過渡的過程。也就是說,在學(xué)習(xí)中,他們必須將兩種語言加以對照,然后才能將思維的結(jié)果用漢語言(文字)表達(dá)出來,這個(gè)過程就是我們所說的“內(nèi)譯”過程。經(jīng)過“內(nèi)譯”才能得出思維結(jié)果的過程,使得這種思維帶有很大的間歇性特征。比如:要用漢語表達(dá)出“家鄉(xiāng)新貌”的意思,在壯族學(xué)生的形象思維里,首先是依靠壯語想象的“家鄉(xiāng)”及其“新面貌”,之后再將壯語詞匯和漢語的詞匯等同起來,進(jìn)而用漢語表達(dá)出“家鄉(xiāng)新貌”的意義。這個(gè)過程,類似于將英語同步譯成漢語的過程。不同的只是,同步英譯漢是在熟練掌握兩種語言的基礎(chǔ)上進(jìn)行的,其目的僅僅是為轉(zhuǎn)達(dá)信息的需要,它可以非常簡略;而“壯譯漢”則是從一種語言轉(zhuǎn)入對尚未熟練的另一種語言的學(xué)習(xí),其目的是通過替代的方式來表達(dá)意義,而且出于學(xué)習(xí)的需要必須做到精確表達(dá)。相對于從小就以漢語作為母語的學(xué)生而言,習(xí)慣使用壯語的學(xué)生的思維模式就顯得相當(dāng)特殊了。壯族學(xué)生在思維中需要“內(nèi)譯”而造成的“間歇”,從表面上看,給人的印象是表達(dá)反應(yīng)遲鈍,說話不流暢,其實(shí)這是他們的思維習(xí)慣造成的,與智力因素并無關(guān)聯(lián)。它是壯族學(xué)生漢語表達(dá)障礙的2這里所說的“疊加”,指的是壯族學(xué)生在進(jìn)行邏輯思維時(shí)需要用兩種語言作為輔助工具,在作出正確的邏輯判斷之前須做重疊思索,才能使表達(dá)符合邏輯。比如說,看到前面有一棵大樹,壯族學(xué)生往往先使用壯語加以領(lǐng)會(huì),壯語的語序是“前面有棵樹大一”,倘若要將這一句意表達(dá)出來,就得依賴漢語再做一次思考,明確壯語的“有棵樹大一”與漢語“有一棵大樹”是等同的,說出來才符合漢語的表達(dá)邏輯。這種思維模式的形成,歸根結(jié)底也還是壯族學(xué)生共用兩種語言造成的。過去在壯族地區(qū)的小學(xué),為了解決這種困難,曾經(jīng)倡導(dǎo)雙語教學(xué),實(shí)際上就是希望通過雙語互解,在不斷練習(xí)中稔熟“疊加”的方法,從這一方面入手來提高學(xué)生的漢語水平。但是由于兩種語言在語法上的不同,特別是詞法和語序上的不同,使得教學(xué)的效果并不明顯。因?yàn)?,“疊加”思維的雙重過程,仍然達(dá)不到提高學(xué)生表達(dá)的敏捷度的要求,從思維的品質(zhì)上說,它反而限制了學(xué)生思維的敏捷性。使用思維工具過程的“疊加”模式,構(gòu)成了壯族學(xué)生表達(dá)上的天然障礙。表現(xiàn)在,一是由于增加思維量而導(dǎo)致表達(dá)速度的遲緩;二是由于把握不準(zhǔn)而導(dǎo)致表達(dá)邏輯紊亂。許多壯族學(xué)生甚至到了高中學(xué)習(xí)階段,仍然對口頭表達(dá)產(chǎn)生恐懼感,這不能完全歸結(jié)為心理問題;而在書面表達(dá)上,也經(jīng)常出現(xiàn)類似于“當(dāng)3理性思維是高一級形式的思維,它需要思維者具有判斷推理的能力。判斷推理同樣要依賴語言,如果僅限于思維而不需表達(dá),那么各人的思維進(jìn)程是無法進(jìn)行比較的。但如果要求將思維結(jié)果用“外部語言”表達(dá)出來,那么個(gè)人的思維模式就得到了反映。正如上文所論,壯族學(xué)生習(xí)慣使用壯語思考問題,但表達(dá)時(shí)要用漢語。從思維到表達(dá),按照維果茨基的說法,就是從“內(nèi)部語言”到“外部語言”的生成。通俗地說,“外部語言”實(shí)際上就是發(fā)出了聲音或者寫成了文字的語言。維果茨基是一個(gè)思維決定論者,他承認(rèn)“內(nèi)部語言”與“外部語言”的不同。多數(shù)社會(huì)語言學(xué)家也持同樣的觀點(diǎn),認(rèn)為“說話者的言語表述動(dòng)機(jī)必然受到語境、信息內(nèi)容和聽話者態(tài)度的影響”。不僅如此,它還受到語法的制約。語言學(xué)家的觀點(diǎn)是基于一種語言來考慮思維問題的,他們所看到的僅僅是“內(nèi)部語言到”外部語言“轉(zhuǎn)換過程中的”程式“,而壯族學(xué)生從思維到表達(dá)涉及的是兩種語言,這種“程式”就變成了他們的“難點(diǎn)”。為了避免表達(dá)上的“錯(cuò)漏”,他們往往采取“簡約”的方法應(yīng)付,特別是在理性分析、推理方面的“簡約”。從教學(xué)實(shí)踐來看,壯族學(xué)生最不愿接觸的是“請你就這個(gè)問題談?wù)勛约旱目捶ā币活惖膶W(xué)習(xí)問題。為什么?因?yàn)橐樌匕炎约旱恼鎸?shí)意思作合乎語言規(guī)則的表達(dá)實(shí)在不容易,需要說的話,干脆就說得簡之又簡。久而久之,就形成了表達(dá)上的障礙:要么很難透過語言表象對事物的本質(zhì)進(jìn)行深刻地分析;要么對問題雖有上述幾點(diǎn),說明壯族學(xué)生在
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025至2030年中國高溫燙布市場分析及競爭策略研究報(bào)告
- 2025至2030年中國門框式輻射測量儀市場分析及競爭策略研究報(bào)告
- 2025至2030年中國針織羊絨圍巾市場分析及競爭策略研究報(bào)告
- 2025至2030年中國脈通沖劑市場分析及競爭策略研究報(bào)告
- 2025至2030年中國精制復(fù)合紙市場分析及競爭策略研究報(bào)告
- 2025至2030年中國白牛卡紙市場分析及競爭策略研究報(bào)告
- 2025至2030年中國比較量儀市場分析及競爭策略研究報(bào)告
- 2025至2030年中國早早孕測試盒市場分析及競爭策略研究報(bào)告
- 2025至2030年中國手壓式封口機(jī)市場分析及競爭策略研究報(bào)告
- 2025至2030年中國工業(yè)用鐘市場分析及競爭策略研究報(bào)告
- 《高血壓腎損害》課件
- 常見警情處置課件
- 閩教版英語四年級下冊單詞默寫表
- 禁種鏟毒培訓(xùn)
- “世界濕地日”宣傳活動(dòng)方案范例(3篇)
- 工程造價(jià)軟件應(yīng)用-形考任務(wù)3-國開(SC)-參考資料
- 事故隱患排查治理培訓(xùn)課件
- 專項(xiàng)8 非連續(xù)性文本閱讀- 2022-2023學(xué)年五年級語文下冊期末專項(xiàng)練習(xí)
- 醫(yī)務(wù)人員職業(yè)暴露預(yù)防及處理課件(完整版)
- 翻新沙發(fā)合同模板
評論
0/150
提交評論