語言文化論文-淺談如何處理詞典編纂周期長和語言變化快這一對矛盾.doc_第1頁
語言文化論文-淺談如何處理詞典編纂周期長和語言變化快這一對矛盾.doc_第2頁
語言文化論文-淺談如何處理詞典編纂周期長和語言變化快這一對矛盾.doc_第3頁
語言文化論文-淺談如何處理詞典編纂周期長和語言變化快這一對矛盾.doc_第4頁
語言文化論文-淺談如何處理詞典編纂周期長和語言變化快這一對矛盾.doc_第5頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

語言文化論文-淺談如何處理詞典編纂周期長和語言變化快這一對矛盾【摘要】詞典編纂周期長和語言變化快這一對矛盾一直困擾著詞典編者,如何解決這一矛盾是詞典編者、詞典學家以及詞典使用者關(guān)注的熱點。本文旨在解釋這一矛盾的產(chǎn)生原因,在此基礎(chǔ)上,試圖探討解決這一矛盾的一些方法策略,借此探討以期引起更多人的關(guān)注。【關(guān)鍵詞】詞典編纂語料庫因特網(wǎng)一、造成詞典編纂周期長的相關(guān)因素采用傳統(tǒng)手工方式寫一本大型詞典,短則五六載,長則十數(shù)年甚至更長的時間,方可告成。若再想對其進行修訂、縮簡或是在它的基礎(chǔ)上編纂各類派生詞典,則又是一項曠日持久的工程,一切需從頭開始,而前期投入的大量人力、物力和財力便成為一次性耗費,無法重新利用,造成大型詞典的修訂本、增補本的出版周期長,大型詞典的內(nèi)容滯后無法與時代同步。另外,一部質(zhì)量好的詞典都有其必須遵循的標準,原則和方法。許多著名的詞典學家均對一部詞典做了很詳細的評價標準,例如:從詞典本身的質(zhì)量來說,陳楚祥提出了雙語詞典的十項評價標準:宗旨是否明確;收詞是否全面;立目是否合理;義項是否分明;釋義是否精確;注釋是否完備;術(shù)語是否標準;參見是否嚴密;例證是否典型;檢索是否便捷。Al-Kasimi也在他的雙語詞典專著語言學和雙語詞典(LingusticsandBilingualDictionaries)里提出了一個“核對清單”(checklist)。他從目的、內(nèi)容和版式三方面分門別類地提出多達44個問題,包括是否收入了最新詞匯,是否體現(xiàn)了語言學的最新進展,直至各方面內(nèi)容是否妥帖,版式是否完善等等。所以依據(jù)以上所說,詞典編纂的過程是一個反復修改、增刪、求新、求確、求實的漫長過程。二、詞典編纂周期長與語言變化快之間的矛盾對詞典質(zhì)量的影響詞典編纂周期長與語言變化快之間的矛盾直接反映在詞典質(zhì)量上:由于詞典編纂歷時長,可能在收詞、例證、用法等各個方面都有影響。這里僅以詞典例證為例加以說明。漢英詞典(修訂版)(危東亞,外語教學與研究出版社,1995)是我國漢英詞典中的典范,以其例證豐富見稱。然而,由于該詞典是在1978年版的基礎(chǔ)上修訂而成,許多例證反映的仍然是六七十年代的時代背景,與九十年代中國改革開放的新局面相悖甚遠,因此這些例證不能很好的反映時代特色,也不具有典型性,顯得陳舊甚至有不恰當之處。例如:(1)變色:保證我國社會主義江山永不變色。EnsurethatsocialistChinawillneverchangeherpoliticalcolor.(2)慈悲:對敵人的慈悲就是對人民的殘忍。Kindnesstotheenemymeanscrueltytothepeople.要想解決詞典編纂周期長和語言變化快這一對矛盾,毫無疑問,只有想辦法縮短詞典編纂的周期,因為任何人是無法阻止語言變化的。三、解決方法1.語料庫對詞語編纂的巨大作用。通過傳統(tǒng)手工方式寫一本大型詞典,這種編纂方式與信息激增、變化日新月異的時代顯然格格不入。計算機的介入,免去詞典過程中反復抄寫以及手工排字制版等工序,提高了文本的正確率,大大縮短了出版周期。利用計算機將大量的語料分門別類地管理起來,同時給每個編輯人員配置一個編輯平臺,語料庫隨時提供所需的各種釋義和例句,提供各種交叉參見和每個詞的運用范圍、運用頻度等方面的各種可靠的最新統(tǒng)計數(shù)據(jù),還可隨時增補某方面的語言信息資料。這樣,編纂工作者幾乎全在計算機上進行,大大加快了編纂速度,縮短了最新語言信息的反饋周期。語料庫對現(xiàn)代詞典編纂的巨大作用不容質(zhì)疑,但建一個稍有規(guī)模的語料庫都要投入“巨大的”人力、物力和才力資源,這在很大程度上限制了語料庫的發(fā)展。盡管語料庫在國外詞典界已有幾十年的歷史了,但普及使用似乎還存在一定的困難在這種情況下,我們要把思路轉(zhuǎn)向現(xiàn)存的網(wǎng)絡(luò)世界,利用網(wǎng)絡(luò)資源來彌補由于沒有現(xiàn)存語料庫所造成的一部分缺憾。2.因特網(wǎng)與詞典編纂。網(wǎng)絡(luò)信息的特點是信息量巨大、內(nèi)容新穎、更換及時、查詢快捷方便。搜索引擎不但能提供詞典編纂者有關(guān)某方面的大量最新信息,也具有其他工具難以比擬的查詢和驗證功能,更能為編纂者提供大量真實、可靠、實用的例證。很明顯,詞典編纂者如能認識到因特網(wǎng)的以上功能并充分有效地加以利用,詞典包含的信息量就會劇增,詞典的實用性也會大大加強。但是利用因特網(wǎng)輔助詞典編纂,對網(wǎng)絡(luò)的穩(wěn)定性和高速度有較高的要求,一些網(wǎng)絡(luò)的不穩(wěn)定,網(wǎng)速過慢,有些網(wǎng)站有時會無法登錄都會影響詞典編纂的進度。盡管網(wǎng)絡(luò)存在弱點,但與其提供的巨大便利相比,畢竟是“功”大于“過”。因特網(wǎng)對詞典編纂的影響是巨大和不可逆轉(zhuǎn)的。3.詞典編纂要與時俱進,不斷創(chuàng)新。雖然無法完全彌補詞典編纂周期長與語言變化快這一對矛盾,但是詞典編纂者應(yīng)時刻努力,不斷改進編纂手段,不斷尋求縮小詞典與現(xiàn)實語言差距的新方法,新途徑,其中最重要的一點就是要有創(chuàng)新精神。4.詞典編纂者要有敏銳的洞察力和判斷力,正確地決定詞典的收詞量和收詞范圍。雖然語言變化快,但是每一種語言都有一些穩(wěn)定的詞匯,即核心詞匯。詞典中如涵蓋這一部分核心詞匯,從某種程度上說也是縮短了詞典編纂周期長與現(xiàn)實語言變化之間的落差。5.詞典編纂者需時刻注意及時記錄,不斷更新。著名的英國詞典學家,羅伯特伯奇菲爾德提醒我們在編寫雙語詞典時不但要及時記錄,而且要不斷更新,因為任何新的社會、政治和技術(shù)的進取都會在它們身后留下一堆詞匯,這就要求詞典編纂者判斷、記錄、更新以保證語言的現(xiàn)實性。參考文獻:1Al-Kasimi,AliM.LinguisticsandBilingualDictionariesM.Leiden:theNetherlands,1983.109.2葛校琴.編纂理念的變化從漢英詞典到新時代漢英大詞典J.辭書研究,2002,(3):46-54.3李明,周敬華.雙語詞典編纂M.上海:上海外語教育出版社,2001.4孟傳良.略談漢外詞典的修訂J.中

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論