精益生產(chǎn)系統(tǒng)JIT實踐報告.doc_第1頁
精益生產(chǎn)系統(tǒng)JIT實踐報告.doc_第2頁
精益生產(chǎn)系統(tǒng)JIT實踐報告.doc_第3頁
精益生產(chǎn)系統(tǒng)JIT實踐報告.doc_第4頁
精益生產(chǎn)系統(tǒng)JIT實踐報告.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

精益生產(chǎn)系統(tǒng)JIT實踐報告精益生產(chǎn)JIT咨詢項目總結(jié)一前言在我國加入WTO之際,中國即將成為世界制造業(yè)的重心。這一方面給我們的企業(yè)帶來了機遇,同時也給我們帶來了更大的挑戰(zhàn)與壓力。越來越多的企業(yè)決策層所關(guān)心的是面對資金雄厚、生產(chǎn)條件先進且早已形成了自己一套管理體系的世界跨國集團和國內(nèi)同行業(yè)的佼佼者,我們?nèi)绾螒獙Φ膯栴}。面對競爭日益激烈的市場,困擾企業(yè)老總的交貨拖期、庫存資金的大量占壓、產(chǎn)品質(zhì)量不穩(wěn)定、有訂單但又做不出來、各級管理人員辦事效率低等等不良現(xiàn)象,已成為阻礙企業(yè)生存和發(fā)展的致命因素。但同樣這些現(xiàn)象也是使我們企業(yè)老總痛下決心,進行生產(chǎn)管理的過程控制、提高制造系統(tǒng)的柔性、提升企業(yè)市場反應速度的催化劑和切入點。誕生于日本豐田公司的精益生產(chǎn)方式(也稱為TPS或JIT)是續(xù)泰勒生產(chǎn)方式(科學管理法)和福特生產(chǎn)方式(大量裝配線方式)之后誕生的生產(chǎn)方式。它的基本理念是通過查找和消除生產(chǎn)過程中各種各樣的浪費現(xiàn)象達到降低成本的目的。它提出的拉動式生產(chǎn)方式和準時化生產(chǎn)方式改變了日本企業(yè)的經(jīng)營方式,極大地促進了日本工業(yè)的飛速發(fā)展,它成為當代日本企業(yè)及其產(chǎn)品強大市場競爭力的堅實基礎(chǔ)。在歐美管理界和企業(yè)界稱其為“改造世界的機器。”眾所周知,一個新生命的產(chǎn)生過程是痛苦的,這套管理體系的產(chǎn)生就是在戰(zhàn)后日本工業(yè)落后美國工業(yè)30年的背景下和豐田人以產(chǎn)業(yè)報國的精神支柱下的危機產(chǎn)物。最可貴的是這套體系理念簡單、易懂具有很強的可操作性,是由一小步一小步的基礎(chǔ)性工作撐起的管理體系。它的理念與方法對所有的制造業(yè)和服務業(yè)都具有指導力。以精益生產(chǎn)方式(也稱為TPS或JIT)的基本理念為思想基礎(chǔ)的生產(chǎn)管理項目的咨詢,它包含了“制造產(chǎn)品”的思路,“生產(chǎn)管理”的思路和“物流”的思路,就如何幫助企業(yè)設計合理的工藝流程和設備布局、降低庫存、提高產(chǎn)品質(zhì)量、提高設備的可動率、提高工時利用率和少人化等方面可以提供富有經(jīng)驗的指導和實施幫助。二實施體系及步驟完成企業(yè)診斷,發(fā)現(xiàn)問題,提交診斷報告現(xiàn)場評估、診斷與企業(yè)充分溝通后,制定具體推進措施,工作計劃制定實施對策全員參與意識培訓,觀念更新,實施動員員 工 培 訓 咨詢工作重點,按模塊分階段實施、評價體系實施階段效果評價,提交書面報告評價改進階段體系完善,持續(xù)改進自主改進階段1評估診斷: 此階段是在咨詢對象充分接觸與商討,決定合作意向的基礎(chǔ)上進行的。有明確的咨詢對象和咨詢對象所需解決的具體問題和咨詢目的。 在具體了解咨詢對象的具體需要及相關(guān)事宜的基礎(chǔ)上,公司派出咨詢顧問(或小組)對咨詢對象的生產(chǎn)現(xiàn)場進行全方位的診斷,找出問題點,提供評估報告。報告中,在充分考慮到所有相關(guān)問題的基礎(chǔ)上,本著有效、經(jīng)濟和快捷的方式,提出改善目標。在與咨詢對象進行商討的情況下,使改善目標明確化。 公司在該階段的主要任務是深入咨詢對象的生產(chǎn)現(xiàn)場,對咨詢對象的咨詢現(xiàn)象或其它的生產(chǎn)現(xiàn)狀做出客觀、真實的評價。 咨詢對象在該階段所需提供的是13名對咨詢對象全部生產(chǎn)流程和生產(chǎn)現(xiàn)場有深入了解的工作人員、真實的生產(chǎn)狀況、真實的各種原始數(shù)據(jù),為顧問與生產(chǎn)各部門負責人員的交流提供條件。 此階段工作的成功與否決定了今后整個項目的運作能否取得成功。鑒于此,希望能引起雙方的高度重視。2 制定實施方案: 此階段,主要是公司的咨詢顧問在對咨詢對象的生產(chǎn)實際情況進行評估后,依據(jù)評估報告和明確的改善目標,在考慮到所有相關(guān)問題的基礎(chǔ)上,由公司的咨詢顧問小組制定出一份包括實施項目、實施步驟、推進時間和所需進行培訓在內(nèi)的實施方案。并與咨詢對象進行商討,對方案進行最終確認,明確咨詢方式。這部分工作是由公司的咨詢顧問小組在公司本部內(nèi)完成的。3 培訓: 改善目標的完成與實現(xiàn)很重要的一方面是與企業(yè)領(lǐng)導人的決心與參與程度分不開;另一方面也與企業(yè)全體人員的參與行動分不開。項目目標的最終達成取決于愛波瑞與客戶在項目進程中的共同努力,所以全員參與意識、全員改善意識自始至終貫穿與項目的全過程。 咨詢項目在實施的過程中,要改變?nèi)说囊恍┝晳T性思維方式和習慣性行為。這樣,一方面如何讓管理層、監(jiān)督層理解理念并明確自己所擔當?shù)慕巧瑥亩_到全員參與、全員改善的目的,為咨詢項目的順利實施創(chuàng)造一個人文環(huán)境;另一方面,也是最重要的為咨詢對象培養(yǎng)一批懂理念會運作的人,為項目結(jié)束后咨詢對象的自我完善和再發(fā)展提供“生命源”。 公司圍繞著生產(chǎn)管理共開設了如下課程: 企業(yè)理念及生產(chǎn)管理基本思想的意識培訓 質(zhì)量成本與現(xiàn)場品質(zhì)管理 5S管理與目視化管理 品管圈QCC活動 工廠設備布局與標準化作業(yè) 綜合生產(chǎn)計劃及生產(chǎn)運作管理 創(chuàng)意提案活動 工場安全管理 現(xiàn)場改善 工作設計與IE 設備管理及TPM 高效物流管理及看板 工作教導方法的提升與訓練 管理者的職責 管理能力的提升咨詢對象可以結(jié)合自己的實際情況進行選擇。同時,公司也將根據(jù)評估報告和改善目標,對培訓課程進行有選擇的推薦,并結(jié)合咨詢對象生產(chǎn)現(xiàn)場的實際情況和培訓對象的層次,調(diào)整授課內(nèi)容。在此階段,公司將提供授課內(nèi)容及培訓師;咨詢對象提供培訓對象的人數(shù)、層次、培訓地點及培訓設施。4 實施: 在此階段,為了保證項目的順利進行,同時也是為了給咨詢對象培養(yǎng)出一批中間力量。建議咨詢對象建立一個項目小組,具體結(jié)構(gòu)見下面框圖。明確一個項目負責人(最好是總經(jīng)理親自擔任或由生產(chǎn)副總擔任),在項目的全部實施過程中,咨詢對象的員工工作小組將與公司的咨詢顧問們共同工作,做好推進和協(xié)調(diào)工作。咨詢對象員工工作小組項目負責人生產(chǎn)管理項目咨詢顧問小組生產(chǎn)管理咨詢項目實施組織結(jié)構(gòu)圖生產(chǎn)部門檢驗部門物資部門技術(shù)部門計劃部門在實施中,我公司考慮到生產(chǎn)管理項目的龐大性和我國企業(yè)生產(chǎn)管理水平的實際情況。對該項目進行了大體上的劃分。咨詢對象可根據(jù)自己的實際情況進行選擇和組合。顧問小組將根據(jù)評估報告和咨詢經(jīng)驗提出相關(guān)建議,雙方進行商討。見下圖: 生產(chǎn)管理項目咨詢明細與預期效果生產(chǎn)管理 全員參與、改善意識的培養(yǎng)5S目視化管理安全生產(chǎn)向上物流品質(zhì)管理標準化作業(yè)多能工培養(yǎng)全員生產(chǎn)設備保全誤操作防止看板管理在途管理在庫管理建立內(nèi)部稽查系統(tǒng)建立信息反饋系統(tǒng)品質(zhì)目標的建立作業(yè)指導書的編寫QCC小組活動生產(chǎn)線合理布局生產(chǎn)計劃管理拉動式生產(chǎn)系統(tǒng)少人化 項目實施后所要達到的效果: 5S和目視化管理n 通過開展5S活動,使人獲得整潔、有序的工廠之第一印象。n 通過開展5S活動,職工養(yǎng)成嚴格自律的工作習慣,從而達到提升品質(zhì)之功效。n 通過開展5S活動,夯實生產(chǎn)管理之基礎(chǔ),不斷尋找且消除浪費的根源。n 通過開展5S活動,節(jié)約場地提高工作效率。n 創(chuàng)建“看得見”的工廠。n 物品、人員、作業(yè)、倉庫、設備等的目視化管理,使各級人員到達現(xiàn)場后都可以判斷出正常與否。n 目標的明確化與目視化,增強團隊精神。安全n 查找安全隱患,把不安全隱患消除掉。n 開展危險隱患提案活動。n 降低人員傷害保證機械設備的安全運行。品質(zhì)管理n 樹立品質(zhì)是制造出來的理念。n 建立順暢的質(zhì)量反饋系統(tǒng)和品質(zhì)異常處理系統(tǒng)。n 從內(nèi)部質(zhì)量稽查開始,確定品質(zhì)目標。n 推行品質(zhì)例會,降低不合格項次30%50%。n 制作作業(yè)指導書。n QC小組活動與品管QC7手法應用。n 誤操作防止措施的開展。n 減少返工工時,使產(chǎn)品的返工率下降50%物流降低庫存量n 對倉庫物品的三定碼放n 通過對庫存管理項的控制,制定合理的儲備量,使庫存占壓資金下降30%70%n 制定物流路線及送料節(jié)拍的標準作業(yè)。n 實行先入先出加強質(zhì)量的可追溯性。n 建立對供貨商的考核體系。n 推行看板管理。n 小型機聯(lián)網(wǎng)(或MRP或ERP)生產(chǎn)性向上(提高工時利用率)n 設計合理的生產(chǎn)計劃和生產(chǎn)節(jié)拍。n 改造后的生產(chǎn)設備布局更趨于合理化。n 標準化作業(yè)的推行。n 提高設備的可動率,使機器設備的停機時間下降60%n 多能工的培養(yǎng)。n 降低設備備件的占壓資金50%以上。5評價這個評價分為階段評價和最終評價。根據(jù)咨詢項目的大小和咨詢時間,可分別在項目運作初期、實施過程的1/3、實施過程的2/3和最終階段由咨詢對象的管理層和公司的咨詢顧問組分別針對實施前的生產(chǎn)狀況和實施進程中的效果進行評價。評價分別由公司的顧問和咨詢對象的各部門負責人進行匯報,顧問組也將依據(jù)階段評價對具體的實施方案進行相應調(diào)整,以保證項目實施的有效性。此期間的工作分別在生產(chǎn)現(xiàn)場和公司本部完成。6自主改善和跟蹤服務: 企業(yè)一套管理體系的建立、運行有一定的磨合期。在咨詢項目完成后,企業(yè)應依據(jù)所定的規(guī)則自我運行。公司本著對客戶負責的原則,分別在一定的時期對客戶的自主改善情況進行免費的回訪和指導,以便幫助客戶保證的運行效果和不斷完善。 公司以推廣世界先進管理理念和管理技法,幫助企業(yè)提升現(xiàn)場管理水平為己任。愿意在與企業(yè)的接觸與合作中提供盡可能的幫助。附錄:外文翻譯In Wang Zuoliangs translation practices, he translated many poems, especially the poems written by Robert Burns. His translation of Burns “A Red, Red Rose” brought him fame as a verse translator. At the same time, he published about ten papers on the translation of poems. Some argue that poems cannot be translated. Frost stresses that poetry might get lost in translation. According to Wang, verse translation is possible and necessary, for “The poet-translator brings over some exciting work from another culture and in doing so is also writing his own best work, thereby adding something to his culture. In this transmission and exchange, a richer, more colorful world emerges. ”(Wang, 1991:112). Then how can we translate poems? According to Wangs understanding, the translation of poems is related to three aspects: A poems meaning, poetic art and language. (1)A poems meaning “Socio-cultural differences are formidable enough, but the matter is made much more complex when one realizes that meaning does not consist in the meaning of words only, but also in syntactical structures, speech rhythms, levels of style.” (Wang, 1991:93).(2)Poetic art According to Wang, “Blys point about the marvelous translation being made possible in the United States only after Whitman, Pound and Williams Carlos Williams composed poetry in speech rhythms shows what may be gained when there is a genuine revolution in poetic art.” (Wang, 1991:93).(3)Language “Sometimes language stays static and sometimes language stays active. When language is active, it is beneficial to translation” “This would require this kind of intimate understanding, on the part of the translator, of its genius, its idiosyncrasies, its past and present, what it can do and what it choose not to do.” (Wang, 1991:94). Wang expresses the difficulties of verse translation. Frosts comment is sufficient to prove the difficulty a translator has to grapple with. Maybe among literary translations, the translation of poems is the most difficult thing. Poems are the crystallization of wisdom. The difficulti

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論