




已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
奧巴馬感恩節(jié)演講稿奧巴馬感恩節(jié)發(fā)言稿(翻譯版)在本周的講話中,奧巴馬總統(tǒng)祝愿美國人民感恩節(jié)快樂,并向海外服役的英勇戰(zhàn)士們,在社區(qū)收容所和施粥點(diǎn)服務(wù)的人們致以特別的謝意。當(dāng)年依靠相互幫助而堅(jiān)持下來的人們慶祝了第一個(gè)感恩節(jié),今天,我們?cè)俅螝g聚一堂,依靠這種團(tuán)結(jié)的精神克服一切困難,并牢記對(duì)自由的感激,祝福我們的家庭、社會(huì)和國家。From my family to yours, Id like to wish you a happy Thanksgiving. 我謹(jǐn)代表我的家人祝愿大家感恩節(jié)快樂。Like millions of Americans, Michelle, Malia, Sasha and I will spend the day eating great food, watching a little football, and reflecting on how truly lucky we truly are.像千百萬美國人一樣,米歇爾,瑪莉亞、薩莎和我將一起度過這美好的一天,一起吃好吃的,看看球賽,并反思我們真的是多么的幸運(yùn)??! As Americans, each of us has our own list of things and people to be thankful for. 我們每一個(gè)人都有自己的需要感激的事情和人。But there are some blessings we all share.但有些是我們要共同祝愿的。 Were especially grateful for the men and women who defend our country overseas. 我們應(yīng)該特別感激在海外保衛(wèi)我們國家的男女戰(zhàn)士們。To all the service members eating Thanksgiving dinner far from your families: the American people are thinking of you today. And when you come home, we intend to make sure that we serve you as well as youre serving America. 所有遠(yuǎn)離家人享用感恩節(jié)晚餐的戰(zhàn)士們,美國人民感謝你們。當(dāng)你們回家的時(shí)候,我們保證一定會(huì)像你們?yōu)槊绹?wù)一樣為你們服務(wù)。Were also grateful for the Americans who are taking time out of their holiday to serve in soup kitchens and shelters, making sure their neighbors have a hot meal and a place to stay. 我們還應(yīng)向在節(jié)日里抽出時(shí)間在施粥點(diǎn)和收容所服務(wù)的人們表達(dá)謝意,是他們讓鄰居們有熱飯吃,有地方住。This sense of mutual responsibility(這份互幫互助的責(zé)任心) the idea that I am my brothers keeper; that I am my sisters keeper has always been a part of what makes our country special. And its one of the reasons the Thanksgiving tradition has endured.我是兄弟的守護(hù)者,我是我姐妹的守護(hù)者的精神一直是讓我們國家區(qū)別于其他國家的原因的一部分。這也是感恩節(jié)這一傳統(tǒng)一直延續(xù)下來的原因之一。 The very first Thanksgiving was a celebration of community during a time of great hardship, 首個(gè)感恩節(jié)是當(dāng)時(shí)的社區(qū)居民在非常艱難的時(shí)期共同度過的and we have followed that example ever since. 自那時(shí)起,我們就繼承了這一傳統(tǒng)。Even when the fate of our union was far from certain during a Civil War, two World Wars, a Great Depression 即便是在國家的命運(yùn)前途未卜之時(shí)包括南北戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期、兩次世界大戰(zhàn)和大蕭條時(shí)期Americans drew strength from each other. They had faith that tomorrow would be better than today. 美國人民依然相互幫助相互支持。因?yàn)樗麄兿嘈?,明天一定?huì)比今天更美好。Were grateful that they did. 我們要感激他們。As we gather around the table, 當(dāng)我們?cè)诓妥狼皥F(tuán)聚時(shí),we pause to remember the pilgrims, pioneers, and patriots who helped make this country what it is. 讓我們暫停片刻,共同紀(jì)念這些開拓者、先驅(qū)和愛國人士,是他們建立了這個(gè)國家They faced impossible odds, and yet somehow, they persevered. Today, its our turn.他們面對(duì)重重困難,但無論如何,他們始終堅(jiān)持不懈。今天,輪到我們了I know that for many of you, this Thanksgiving is more difficult than most. 我知道,對(duì)許多人來說,今年的感恩節(jié)比以前大多數(shù)要艱難。But no matter how tough things are right now, we still give thanks for that most American of blessings, 但無論當(dāng)下有多么困難,我們依然要表達(dá)對(duì)多數(shù)美國人民祝愿,the chance to determine our own destiny. 感謝我們擁有的決定自己命運(yùn)的機(jī)會(huì)。 The problems we face didnt develop overnight, 我們面臨的問題不是一朝一夕積累的,and we wont solve them overnight. 我們也不可能短時(shí)間內(nèi)解決。But we will solve them. 但我們肯定能解決它們。All it takes is for each of us to do our part. 所需要的只是每個(gè)人都盡到自己的責(zé)任。 With all the partisanship and gridlock here in Washington, its easy to wonder if such unity is really possible. 如果只看到華盛頓的黨派之爭(zhēng)和政治僵局,很容易懷疑這種團(tuán)結(jié)是否可能。But think about whats happening at this very moment: 但要想到此時(shí)此刻所發(fā)生的事情:Americans from all walks of life are coming together as one people, grateful for the blessings of family, community, and country.來自各界的美國人民團(tuán)結(jié)在一起,共同祝愿家庭,社會(huì)和國家,(這種團(tuán)結(jié)就有可能)。If we keep that spirit alive如果我們保持這種精神, if we support each other, and look out for each other, and remember that were all in this together, 如果我們相互幫助,相互照料,牢記我們是一個(gè)整體,then I know that we too will overcome the challenges of our time.那么我們就將能克服所有的挑戰(zhàn)。 So today, Im thankful to serve as your President and Commander-and-Chief. 因此,今天,我要感謝大家讓我有幸擔(dān)任總統(tǒng)和總司令。Im thankful that my daughters get to grow up in this great country of ours. 我要感謝我的女兒能在我
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 煙臺(tái)2025年山東煙臺(tái)市青年干部人才“菁英”選聘筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 濱州2025年山東濱州陽信縣事業(yè)單位招聘70人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 溫州浙江溫州樂清市文化和廣電旅游體育局招聘編外工作人員10人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 2025年幼師合同范本(2篇)
- 三年級(jí)英語下冊(cè)- 教案 -學(xué)習(xí)任務(wù)單 Unit 6 Plants around us(身邊的植物)
- 火鍋創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目
- 2025年湖北省八市高三(3月)聯(lián)考英語試卷(含答案詳解)
- 國內(nèi)物流操作流程
- 媒體傳媒領(lǐng)域可行性報(bào)告
- 模板工程施工方案模板工程施工
- 重大事故后果分析
- 武漢理工大學(xué)計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)試題及答案
- 先學(xué)后教當(dāng)堂訓(xùn)練簡(jiǎn)介
- “順豐杯”第三屆全國大學(xué)生物流設(shè)計(jì)大賽案例
- 灌區(qū)工程施工方案與技術(shù)措施
- (完整)交叉作業(yè)施工方案
- 幼兒園繪本:《小蛇散步》 課件
- 華中師大版七年級(jí)心理 2走近老師 課件(共15張PPT)
- 裝配式建筑疊合板安裝技術(shù)交底
- 內(nèi)科學(xué)第八版循環(huán)系統(tǒng)教學(xué)大綱
- 1-100數(shù)字卡片(A4打印)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論