第五章 商務廣告翻譯.ppt_第1頁
第五章 商務廣告翻譯.ppt_第2頁
第五章 商務廣告翻譯.ppt_第3頁
第五章 商務廣告翻譯.ppt_第4頁
第五章 商務廣告翻譯.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩47頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

第五章商業(yè)廣告翻譯 1 廣告的定義 手段 功能 類型 組成部分2 廣告語言定義 表現要求 語言特點3 廣告的文體特點及翻譯4 廣告口號的特點及翻譯5 國際廣告語翻譯中應注意的問題 1 1 廣告的定義 廣告是將各種高度精煉的信息 采用藝術手法 通過各種媒介傳播給大眾 以加強或改變人們的觀念 最終導致人們行為的事物和活動 商務廣告 指向公眾介紹商品 報道服務內容或文娛節(jié)目等的一種宣傳方式 其目的是通過說服來銷售商品 服務或觀念 誘發(fā)受眾采取行動而使廣告主得到因銷售而帶來的利益 1 2 廣告手段 AdvertisingMedia 1 PressAdvertising報刊廣告2 TelevisionandradioAdvertising電視和無線電廣告3 OutdoorandTransportAdvertising露天廣告和交通廣告4 WindowandPoint of SaleDisplay櫥窗和銷售點陳列廣告5 ExhibitionandTradeFairs展覽會和商品交易會6 DirectMailAdvertising直接郵件廣告7 Cinema電影廣告 1 3 商務廣告的功能 功能 傳播商業(yè)信息 誘發(fā)公眾需求塑造企業(yè)形象 提高企業(yè)知名度展示商情 為公眾咨詢提供方便英美現代廣告學認為 廣告的作用在于 1 Information 提供信息 2 Persuasion 爭取顧客 3 MaintenanceofDemand 保持需求 4 CreatingMassMarkets 擴大市場 5 Quality 確保質量 廣告撰寫的原則 Attention 注意 Interest 興趣 Memory 記憶 1 4 商務廣告的類型 生產資料廣告消費品廣告服務娛樂類廣告招聘廣告 1 5 廣告的組成部分 標題 點名主題 引人注目 要求文字簡短 新穎 給人深刻印象 正文 承載廣告的中心信息 起介紹商品 建立印象和促進銷售的作用 標語 又叫廣告口號 往往出現在廣告的末尾 以簡短易記的形式 加深人們對廣告的印象 隨文 是廣告的必要說明 一般提供廠址 廠名 經銷部門 電話 電傳等信息 以利讀者 顧客 購買 2 1 什么是廣告語 廣告語言有廣義和狹義之分 廣義的廣告語言是指廣告中所使用的一切手段與方法 其中既包括聲音語言 音樂語言 平面設計語言 圖像語言 色彩語言 也包括文字語言等 狹義的廣告語言是專指廣告作品中的文字語言 即指廣告作品中所使用的語言文字 它具體包括商標 廣告標題 包括引題 正題 副題 廣告標語 口號 廣告警示語 廣告正文和廣告附文等 于根元 廣告語言教程 2 2 商務廣告語言的表現要求 必須獨特 有新意 progress 必須列出商品或服務的真正優(yōu)點 problem 必須有明確的承諾 promise 必須給消費公眾愉快的體驗 pleasure 必須有一種潛在的推動力量 potential 黎運漢 明確的主題 idea 深刻的即時印象 immediateimpact 生動的趣味 interest 完滿的信息 information 強烈的推動力 impulsion 曹志庚 2 3 廣告的語言特點 玩弄辭藻使用警策句 以發(fā)人思考 從而注意廣告中的商品言簡意賅 簡潔易懂使用大眾化口語體 玩弄辭藻 堆砌形容詞和形容詞最高級finestfood mostattractivesurroundingsandafriendlydisposition 餐館廣告 Incrediblesale beautiful beautiful beautifullynx 猞猁 andmink 水貂 topquality lateststylesfurgarments 服裝廣告 夸大其辭 以聳聽聞OurSundayBrunchBuffetIsALegendInItsTime 餐館廣告 運用押韻法BETABuildsitBetter 家具廣告 Spendadime Saveyoutime 電器廣告 NeverLate onFather sDay 禮品廣告 使用警策句或套用名句 Nodreamistoobig 高級轎車廣告 IfyouthinkgettingonlyonecavityayearisOK By1990you llhave10holesinthattheory 牙膏廣告 Tosmokeornottosmoke thatisaquestion 香煙廣告 言簡意賅 簡潔易懂為能迅速引起注意 使人們一目了然 同時也為了節(jié)省篇幅 降低費用 廣告語言大都簡單 明了 便于看懂 便于記憶 例如 春花 牌吸塵器 清潔地毯 窗簾 還可以吸凈象木制和乙烯基一樣堅硬的地板 甚至水泥地 摩擦力小 噪音低 請試試吧 你的地板會更加光亮無比 TheChun huaVacuumCleanercleansrugsanddrapes Itcleanshardsurfaceslikewoodandvinylfloors Evencement Itissoothandquiet Tryitandyourfloorwillsparklewithnewcleanliness 使用大眾化口語體 現代廣告多采用家喻戶曉的俗語 口語 讀來親切感人 翻譯時 應注意選用切適的英語口語詞 力求使疑問在語氣上與原文保持一致 例如 航空牌 人造皮革箱用料上乘 做工精細 款式新穎 價格合理 規(guī)格齊全 歡迎選購 Aviation ArtificialLeatherSuitcaseSelectedmaterials fineworkmanship moderndesigns reasonableprice variousspecifications Orderwelcome 3 1 廣告的文體特點及英譯 廣告按其體裁 風格 手法及文字表達方式等不同 可將他們分為若干類型 熟悉并掌握各種類型廣告文體的特點對做好廣告的翻譯工作十分必要 常見的廣告文體特點及翻譯要求如下 陳述體陳述體廣告就是擺事實 講道理 讓事實說服人 開門見山地介紹商品用途性能等情況 語言質樸精練 沒有過多的修辭與描繪 翻譯時應以樸實的英語 客觀的語氣組織譯文 例如 雪蓮 牌羊絨衫北京生產的 雪蓮 牌羊絨衫 系選用優(yōu)質的山羊絨作原料制成 本品具有色澤鮮艷 手感柔滑 穿著舒適 輕 軟 暖等特點 由于該產品品質優(yōu)良 做工精細 花型 款式新穎 尺碼齊全 受到國外消費者的熱烈歡迎 SnowLotus CashmereSweaters SnowLotus CashmereSweatersfromBeijingaremadefromsuperiorChineseCashmerefibre Theyarelustrousincolour supple light warmandcomfortabletowear Owingtotheirfinequality excellentworkmanship noveldesignsandstyles andcompletesizerange theyhavegainedpopularityfromconsumersabroad 證言體 這類廣告像一分證明書 提供 權威人士 或 著名人士 對商品的鑒定 贊揚 使用和見證 讀來親切可信 翻譯時應采用相同的方法 有實有據 保證原文的說服力 例如 以前我的頭發(fā)干枯 粗糙 難以梳理 自從用了潘婷營養(yǎng)洗發(fā)露 頭發(fā)變得健康 亮澤 因為潘婷營養(yǎng)洗發(fā)露含有獨特的維他命原 能由發(fā)根滲透到發(fā)尖 其全新改良配方 能加倍保護頭發(fā) 免受損害 令頭發(fā)分外健康 加倍亮澤 Myhairwasdry coarseandunmanageable ButfromthetimeIbegantousePantenePro VTreatmentShampoo ithasbecomehealthyandshiny ThisisbecausePantenePro VtreatmentShampoocontainsuniqueProVB5 whichdeeplypenetratesyourhairfromroottotip Itsnewimprovedformulagivesyourhairextraprotectionagainstdamage leavingithealthierandshiner 描寫體 描寫廣告是以生動細膩的描繪刻畫達到激發(fā)人們的基本情感和欲望 通常親切感人 給人們一個鮮明的 深刻的印象 翻譯時 應選用富有感情色彩的英語詞句 保持原文的風格 請看下面的廣告 歡迎到青島來這里有美麗的風景 激動人心的奇觀 一流的設施 高效的服務 你可以在美麗的沙灘上 金色的陽光里 恣情嬉戲 盡情享受 WelcometoQingdaoHereyouwillseebeautifulscenes breathtakingwonders First classfacilitiesandefficientservices Youcanbask indulge andluxuriateonthebeautifulbeaches andinthegoldensunshine 招聘 招標類廣告 此類廣告記實性強 通常使用正式的書面語 招標類廣告多用專業(yè)詞匯和術語 翻譯時 遣詞造句應莊重平實 行文嚴謹 例如 聘請鋼琴教師現聘請一鋼琴教師教一五歲女孩彈鋼琴 每周兩次 每次兩小時 在家上課 有意者請打電話 WantedApianoteachertoteacha5 year oldgirlathome 2hourseachtime twiceaweek Call0298306814 4 1 廣告口號 語句的特點 廣告口號 slogans 廣告語句 catchphrases 是一種非常特殊的語言 它們通常都有一些共同的特點 如語言上引人入勝 說服力強 修辭手段的運用也別具一格 如語意雙關 文字游戲等 使人感到幽默中見智慧 平淡中顯新奇 廣告口號 slogans 廣告語句 catch phrases 的特點 吸引力 attractive catchthereader sattention 創(chuàng)造力 creative projectanimage 說服力 persuasive urgethereadertoact 影響力 impressive produceanimpact 你不理財 財不理你Ifyouleave ManagingMoney alone Moneywillmanagetoleaveyoualone中藥材廣告 藥材好 藥才好 OnlyfinemedicinalherbsMakefineherbalmedicines 建設銀行龍卡的廣告語 衣食住行 有龍則靈 Youreverydaylifeisverybusy OurLongCardcanmakeiteasy 翻譯廣告語時要有很強的 翻譯意識 即腦子里要為外國讀者著想 所以對含有漢語拼音的詞要做認真的處理 即 LongCard就不能寫成longcard 更不能翻譯成為 DragonCard 同時把 龍 Long變成斜體 以便與英語中的long一詞相區(qū)別 4 2 廣告口號的翻譯 直譯法轉譯法仿譯法 直譯法 一切皆有可能 李寧服飾 Anythingispossible 給我一個機會 還你一個驚喜 嘉亨印務 Givemeachance andyou llhaveabigsurprise 擁有完美肌膚的秘訣 Thesecretforperfectskin 家有三洋 冬暖夏涼WithSanyangathome warmthinwinterandcoolnessinsummerwillbewithyou 轉譯法 國酒茅臺 相伴輝煌 Goodandvigorousspirit 運動休閑 我行我速 Gomyownway 我有我的品質 Whatwedo wedowell 仿譯法 愛您一輩子 綠世界化妝品 Lovemetender lovemetrue 一冊在手 縱覽全球 全球 雜志的廣告語 WithacopyofTheGlobeinyourhand theworldunfoldsbeforeyousogrand 中原之行哪里去 鄭州亞細亞 亞細亞商場 WhileinZhengzhou doastheZhengzhounesedo GoshoppingintheAsianSupermarket 隨身攜帶 有備無患 隨身攜帶 有驚無險 速效救心丸 Afriendinneedisafriendindeed 5 國際廣告語翻譯中應注意的問題 國際廣告的跨文化因素 表現在三個方面 不同的文化價值觀不同的心理結構不同的地域環(huán)境與人文環(huán)境注意國際廣告的跨語言因素給廣告翻譯所帶來的難度 這主要表現在第一 語音差異 主要是指語言的發(fā)音引起心理上的不同聽覺效果 在心理上激發(fā)不同的反應 或柔和 或清脆 或蒼勁 或凝重 第二 語義差異指語言是文化的一部分 又是文化的載體 它反映著一個民族的特征 不僅包含著該民族的歷史和文化背景 而且蘊藏著該民族對人生的看法 生活方式和思維方式 第三 文字形式差異不同國家 民族和地區(qū)所用的文字是不同的 對某些文字的偏好和厭惡也大相徑庭 據人調查日本人最喜歡的漢字為 誠 夢 愛 愁 美 等 中國人喜歡的漢字為 福 壽 喜 樂 等 根據美國作家IrvingWallace選出的最美麗的英文字是 chime一串鈴 golden金色的 lullaby搖籃曲 melody旋律 murmuring低語等 第四 修辭差異廣告語常用修辭手法 為了使表述內容形象化 具體化或使主要詞語鮮明 突出 加強語言效果 引起公眾注意并幫助公眾記憶 但由于中西某些修辭傳統(tǒng)的差異會給翻譯帶來一些困難 主要表現在比喻 象征 對偶 雙關等修辭上 其中最難處理的是雙關的翻譯 雙關分諧音雙關和多義雙關兩種 如 黃河冰箱 領 鮮 一步 和 AskforMore More cigarette 翻譯這些含雙關的廣告語要做到兩全其美確實很難 聰明不必絕頂Wisdomdoesnotcomefrombaldness AsoundwaytolearnEnglish 英語教學磁帶廣告 有聲地學習英語 優(yōu)勝的學習方式 策略的適當選擇和掌握 首先應深入地了解所譯廣告及商品的特點 這包括 第一 掌握商品的特征 即品質和品位 第二 了解原廣告策劃的6M 即圍繞具體的廣告目標 在策劃中應該考慮以下6個方面 簡稱6M Market市場 Message信息 Media媒體 Motion活動 Measurement評估 Money 其次 了解該廣告受眾國的文化傳統(tǒng)以及消費心理 了解在翻譯時應注意的禁忌 無論任何國家 民族都存在許多這樣那樣的忌諱 對于千百年來形成的民族風俗 我們應給予必要的尊重 這也同時會影響到出口商品的銷路問題 在國際廣告翻譯中要注重創(chuàng)新 注意語言的規(guī)范化 主要表現在 第一 是使用受眾國規(guī)范的標準語 包括使用規(guī)范的讀音和字體 第二 是譯者在翻譯時要慎用方言 第三 在翻譯國際廣告時 譯者應尊重某些已深入廣告受眾心理的現有翻譯 不應再創(chuàng)新詞 美的 牌家用電器的廣告語 美的 家電 美的全面 美的徹底Mideahomeappliancesarebeautiful beautifulfromheadtotoe beautifulinsideout 三優(yōu) 牌家具的廣告語 優(yōu)良的質量優(yōu)惠的價格優(yōu)質的服務UnrivalledqualityUnbeatablepricesUnreservedservice 三包 承諾 我們實行 三包 包修 包退 包換Weoffer3 Rguarantee namelyguaranteedrepair replacementandrefund 集郵雜志的廣告語 方寸之間 深情無限OnthesetinypostagestampsPhilatelists friendship franks 全球 雜志的廣告語 一冊在手 縱覽全球WithacopyofTheGlobeinyourhand theworldunfoldsbeforeyousogrand 故事會 雜志 為您提供美 為您提供樂 為您提供愛 為您提供趣 Itgivesyoujoy Itgivesyoufun Itgivesyoubeauty Itgivesyoulove 非??蓸凤嬃?非??蓸?非常選擇Aspecialcola ASpecialChoice CCTV西部頻道口號 為中國西部的騰飛加油 Shoulderstothewheelanddoourbest fortheeconomictake offinChina swest 某種洗衣機的廣告語 她工作 你休息Shetakesoverthechores Soyoucanrest ofcourse 某皮鞋的廣告語 皮張之厚無以復加 利潤之薄無以復減Theleatherweuseisquitethick theprofitwemakeisfairlythin 一種皮鞋油的廣告語 第一流產品 為足下增光Ourshoepolishissurelyofthefirstrate Itshinesyourshoesandyoulookgreat 大寶護膚霜的廣告語 要想皮膚好 早晚用大寶 Applying Dabao morningandnightMakesyourskincarearealdelight 2004北京友誼商店春季時裝大薈萃 展銷時間 2004年3月20日 4月18日展銷地點 北京友誼商店聯展品種 傳統(tǒng)服裝 裘皮大衣 羊絨 羊毛衫 各類高檔名牌時裝 羽絨服 童裝 牛仔系列等 參展單位 北京貝那通服裝有限公司北京愛得康時裝有限公司 北京順美服裝有限公司北京蒙妮莎時裝有限公司內蒙伊克昭盟羊絨衫廠湖南長沙縣湘繡廠內蒙第三毛紡廠浙江海寧寶富達皮革服裝廠友聯兄弟皮革有限公司廣順利環(huán)球有限公司北京京港皮革有限公司錦龍織染制衣有限公司百威服裝 北京 有限公司北京華孚時裝公司 屆時每周六上午10 00 11 00下午3 00 4 00將有職業(yè)模特隊和北京友誼商業(yè)集團模特隊為您表演 商店還將舉辦書畫展 藝術家現場雕刻繪畫有獎購物等活動 任您大展風采的春季時裝薈萃在友誼 友誼商店歡迎您的光臨 地址 建國門外大街17號 BeijingFriendshipStoreSpringFashionSalesFair93 Time March20 April18 2004Place BeijingFriendshipStoreArticlesondisplay Traditionalgarments furcoats topqualitysweaters woolensweatersandallkindsoftopqualityfa

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論