委托翻譯合同(三)_第1頁(yè)
委托翻譯合同(三)_第2頁(yè)
委托翻譯合同(三)_第3頁(yè)
委托翻譯合同(三)_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、委托翻譯合同Con tract for en trusted甲萬(wàn)乙萬(wàn)年月日文檔中文字均可自行修改編訂:YunBo Network日期簽 訂編號(hào):YB-HT-019450實(shí)用 Practical 專業(yè) Major 精品 Quality編號(hào):YB-HT-019450委托翻譯合同(三)說(shuō)明:本合同書(shū)適用于明確雙方必須履行的義務(wù)和應(yīng)當(dāng)享有的權(quán)益,在合同期限內(nèi)按照 合同約定或者依照法律規(guī)定履行義務(wù),可用作電子存檔或?qū)嶓w印刷,使用時(shí)請(qǐng)?jiān)敿?xì)閱讀I條款。甲方:乙方:經(jīng)甲、乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的申報(bào)中文材料翻譯成英文材料事項(xiàng)簽訂如下合同:一、 翻譯稿件名稱: 材料。具體包括:1 .擬建考察報(bào)告

2、(含建設(shè)發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊(cè));2. 申報(bào)書(shū);3. 申報(bào)自評(píng)報(bào)告;4. 風(fēng)光片解說(shuō)詞。二、工作時(shí)間:甲方于年月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應(yīng)于 年月日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。三、交稿方式:乙方應(yīng)向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式: )各一份。四、合同總金額:合同全部工作任務(wù)總費(fèi)用為 元,大寫人民幣 元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付萬(wàn)元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗(yàn)收后一次性結(jié)清。五、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實(shí)原文、翻譯準(zhǔn)確、語(yǔ)句通順、行文流暢,達(dá)到甲方提供給乙方的 綜合報(bào)告(英文版)的翻譯水平。如雙方對(duì)譯文水平發(fā)生爭(zhēng)議,由雙方共同認(rèn)可的第三方進(jìn)行評(píng)判。六、其它事項(xiàng):乙方負(fù)責(zé)為甲方在 申報(bào)國(guó)際評(píng)審會(huì)上作英文陳述,陳述費(fèi)用不再另付。乙方在申報(bào)材料的英文翻 譯稿進(jìn)行電腦排版時(shí),需就排版格式等有關(guān)問(wèn)題與甲方提供的印 刷廠技術(shù)員進(jìn)行聯(lián)系溝通, 以保證英文成稿的電子文本符合甲方 印刷要求。七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應(yīng)共同遵守,否則由違約方賠償對(duì)方由此造成的一切損失。八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。九、本合同壹式肆份,甲、乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力。甲方(簽章):乙方(簽章):年月日云博網(wǎng)絡(luò)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論