文言固定句式翻譯題與例題_第1頁
文言固定句式翻譯題與例題_第2頁
文言固定句式翻譯題與例題_第3頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、精品文檔高考文言文常見固定句式0021“無以”,“無從”,譯為“沒有用來 的辦法” ,“無法”。例 1:故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。 ( 勸學(xué) )譯文:因此不積累半步一步,就無法達(dá)到千里之外;不匯集細(xì)微的 水流,就無法形成江海。例 2:而卒惶急,無以擊軻,而以手共搏之。譯文:群臣倉(cāng)猝惶急,沒有什么東西來對(duì)付荊軻,只能用手搏斗。2“ ,抑 ”, 譯為“是 ,還是 ”或“ ,或者 ”。例:抑本其成敗之跡,而皆自于人歟 ? ( 伶官傳序 )譯文:或者考察其成敗的事跡,不都是由人事所決定的嗎?3“有所”,譯為“有 的”。 ( 人、物、事 )例:死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟

2、也。 ( 魚我所欲也 )譯文:死也是我厭惡的, ( 但是我 ) 厭惡的還有比死更嚴(yán)重的,所以禍患 ( 也) 有 ( 我) 不躲避的。4“無所”,譯為“沒有 的”。 ( 人、物、事 )例:質(zhì)明,避哨竹林中,邏者數(shù)十騎,幾無所逃死。 ( 指南錄后序 ) 譯文:天剛亮,在竹林里躲避哨后, ( 碰到 ) 幾十名巡邏的騎兵,幾乎沒法逃脫而死。1歡迎下載精品文檔5“如何”、“奈何”、“若何”,譯為“把 怎么辦呢?”“對(duì) 怎么樣呢 ?”,如果之間沒有插入名詞、代詞和詞組,則譯為 “怎么,怎么樣,怎么辦”。有詢問怎么處理的意思。例:“今者出,未辭也,為之奈何?”( 鴻門宴 )譯文: ( 沛公說: ) “現(xiàn)在出

3、來了,沒有告辭,對(duì)這怎么辦呢?”6“如 何”,譯為“對(duì) 怎么辦?”例:如太行、王屋何 ?( 愚公移山 ) 譯文:對(duì)太行、王屋怎么辦 ?7“奈 何“,譯成“把 怎么辦?”例 1:三老不來還,奈之何?( 西門豹冶鄴 )譯文:三老不回來,把他們?cè)趺崔k?例 2:虞兮虞兮奈若何!譯文:虞姬啊虞姬,把你怎么辦(安置)?8“是故”,“是以”,譯為“因此,所以”。例:是故無貴無賤,無長(zhǎng)無少,道之所存,師之所存也。( 師說 )譯文:因此,無論 ( 身份 ) 高貴還是低賤,無論年齡大還是小,道理存在的地方,就是老師存在的地方。9“所以”,譯為“用來 的”、“ 原因”。例 1:師者,所以傳道受業(yè)解惑也。( 師說 )

4、譯文:老師,是用來傳授道理、教授學(xué)業(yè)、解釋疑難問題的。2歡迎下載精品文檔例 2:臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。( 廉頗藺相如列傳 ) 譯文:我們離開父母親屬來侍奉您的原因,只是仰慕您的崇高品德。10“不亦 乎”,譯為“不也是 嗎 ?”例:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎。”( 論語 )譯文: ( 孔子說: ) “學(xué)習(xí)并且經(jīng)常溫習(xí)所學(xué)知識(shí),不也是高興的嗎?有志同道合的朋友從遠(yuǎn)方來, 不也是快樂的嗎 ?別人不理解自己,自己也不生氣,不也是有道德的人嗎?”11“有以 ”,“無以 ”,譯為“有可以拿來 的”,“沒有可以拿來 的”。例 1:吾終當(dāng)有以活汝。

5、 ( 中山狼傳 )譯文:我總會(huì)有可以拿來使你活下去的辦法。例 2:軍中無以為樂。 ( 鴻門宴 )譯文:軍營(yíng)里沒有可以用來作樂的東西。12“庸 乎”,譯為“哪里 呢 ?”例:吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?( 師說 )譯文:我以道理為師,哪管他年齡比我大(還是) 比我小呢 ?13“其 乎 ( 邪) ”,譯為“難道 嗎 ?”例:其真無馬邪 ?其真不知馬也。 ( 馬說 )譯文:難道真的沒有千里馬嗎? 是他們真的不知道千里馬啊!。3歡迎下載精品文檔14“得無 乎”,“得無 耶”,譯為“恐怕 吧”或“莫非 吧”。例:若翁廉,若輩得無苦貧乎?( 記王忠肅公翱事 )15無乃 乎 ( 與) ,譯為“恐怕

6、吧?”例:無乃爾是過與 ?( 論語 ) 恐怕(應(yīng)該)責(zé)備你們吧 ? 16“ 之謂也”,“其 之謂也”, 譯為“說的就是 ”“大概說的是 吧” ; “豈 之謂乎” ,譯為“難道說的是 嗎?”例 1:其李將軍之謂也?譯文:這大概說的是 李將軍 吧?例 2:豈管仲之謂乎?譯文:難道說的是管仲 嗎?17“孰與”,“與 孰”, 譯為“跟 比較,哪一個(gè)(更) ”。例:公之視廉將軍孰與秦王 ?( 廉頗藺相如列傳 )譯文:你們看廉將軍和秦王比,哪一個(gè)更厲害呢?18“然則”,譯為“既然這樣,那么”。例:是進(jìn)亦憂,退亦憂,然則何時(shí)而樂耶 ?( 岳陽樓記 ) 譯文:這樣做官也擔(dān)憂,不做官也擔(dān)憂,既然這樣,那么什么時(shí)

7、候才能快樂呢 ?19“有 者”,譯為“有個(gè) 人”。例:邑有成名者,操童子業(yè),久不售。( 促織 )譯文:縣里有一個(gè)叫成名的人, 讀書考秀才,但是多次沒有考中。4歡迎下載精品文檔20“與其 孰若 ( 無寧 ) ”, 譯為“與其 ,哪如 ,哪里比得上 ( 不如 ) ”。例:與其坐而待亡,孰若起而拯之。 ( 馮婉貞 ) 譯文:與其坐著等死,哪如奮起抵抗拯救我們村莊 ?21“能無 乎”,譯為“怎么不 呢?”例:信而見疑,忠而被謗,能無怨乎 ?( 屈原列傳 ) 譯文:誠(chéng)信卻被懷疑,忠心卻被誹謗,怎能不怨憤呢 ?22“( 而) 況 乎”, 譯為“何況 呢?” 或“又何況 呢?”例:今以鐘磬置水中,雖大風(fēng)浪不能鳴也,而況石乎!( 石鐘山記 ) 譯文:現(xiàn)在把鐘和磬放入水中,即使有大風(fēng)大浪也不能使它發(fā)出聲響, 又何況是石頭呢 !23“安能”、“何能”、“何得”,一般譯為“怎么能”。例 1:安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏 !( 夢(mèng)游天姥吟留別 )譯文:怎么能讓我低頭彎腰去侍奉權(quán)貴, 叫我不能開懷展笑顏 ! 例 2:其妻曰:“君美甚,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論