版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、常見(jiàn)外貿(mào)英文縮寫 通過(guò)查找 , 將一些常用的外貿(mào)英文縮寫整理如下 , 僅供各位參考 .A組A. RAll Risks一切險(xiǎn)ANER 亞洲北美東行運(yùn)費(fèi)協(xié)定 Asia NorthAmerica EastboundRate AWB: airway bill 空運(yùn)提單B組BAF 燃油附加費(fèi) Bunker AdjustmentFactor BAF 燃油附加費(fèi),大多數(shù)航線都有,但標(biāo)準(zhǔn)不一。 B/L 海運(yùn)提單 Bill of Lading B/ldg.B/L Bill of Lading提單Bs/LBills of Lading提單 ( 復(fù)數(shù))B/R 買價(jià) Buying Rate Bal.Balance差額
2、bar. or brl.barrel 桶 ; 琵琶桶B. B. clauseBoth to blame collision clause船舶互撞條款B/CBills for collection托收單據(jù)B.C.before Christ公元前b.d.brought down轉(zhuǎn)下B.D.Bank draft銀行匯票BillDiscounted貼現(xiàn)票據(jù)bdle. ; bdl.bundle把; 捆b.e. ; B/E ; B. EX.Bill of Exchange匯票B.f.Brought forward接下頁(yè)B/GBonded goods保稅貨物bg. ; b/sbag(s)袋bkg.banki
3、ng 銀行業(yè)務(wù)bkt.basket籃; 筐bl.; bls.bale(s) 包BladingBill of Lading提單bldg.building 大廈bls.Bales包 , barrels 桶bot. ; bott. ; btlbottle瓶br.brand商標(biāo) ; 牌Brkge.breakage破碎brls.barrels 桶 ; 琵琶桶b/sbags; bales 袋 ; 包btl.bottle 瓶bu.bushel 蒲式耳bx.box 箱bxs.boxes 箱 (復(fù)數(shù) ), 盒 (復(fù)數(shù))Bal.Ballance 余額CFR成本加運(yùn)費(fèi)(指定目的港)CFR(cost and frei
4、ght)成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)C&F (成本加運(yùn)費(fèi)) : COST AND FREIGHTC&F 成本加海運(yùn)費(fèi) COST AND FREIGHTCIF 成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)付至( 指定目的港)CIF 成本,保險(xiǎn)加海運(yùn)費(fèi) COST, INSURANCE ,F(xiàn)RIGHTCIF (成本運(yùn)費(fèi)加保險(xiǎn),俗稱 到岸價(jià)” :COST INSURANCE AND FREIGHTCPT 運(yùn)費(fèi)付至( 指定目的港)CPT 運(yùn)費(fèi)付至目的地 Carriage Paid ToCIP 運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至( 指定目的地)CIP 運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至目的地 Carriage and Insurance Paid ToCOD: cash on de
5、livery/collect on delivery貨到付款CCA: current cost accounting 現(xiàn)實(shí)成本會(huì)計(jì)Contract change authorization 合同更改批準(zhǔn)Changed carriage advice 變更貨運(yùn)通知CY/CY 整柜交貨(起點(diǎn) / 終點(diǎn))C. Y. 貨柜場(chǎng) Container YardCY (碼頭):CONTAINER YARDCFS (場(chǎng)):CARGO FREIGHT STATIONC/D (customs declaration) 報(bào)關(guān)單C. C.(運(yùn)費(fèi)到付):COLLECTC.C 運(yùn)費(fèi)到付 CollectCCPIT 中國(guó)國(guó)際貿(mào)
6、易促進(jìn)委員會(huì)CNTR NO. (柜號(hào)): CONTAINER NUMBERC.O (certificate of origin) 一般原產(chǎn)地證 CTN/CTNS(carton/cartons) 紙箱 C.S.C 貨柜服務(wù)費(fèi) Container Service Charge C/(CNEE) 收貨人 Consignee C/O 產(chǎn)地證 Certificate of Origin CAF 貨幣匯率附加費(fèi) Currency Adjustment Factor CFS 散貨倉(cāng)庫(kù) Container Freight Station CFS/CFS 散裝交貨(起點(diǎn) / 終點(diǎn)) CHB 報(bào)關(guān)行 Custom
7、s House BrokerCOMM 商品 CommodityCTNR 柜子 Containerc/- (or c/s)cases 箱ca.; c/s; cs.case or cases 箱canc.cancel, cancelled,cancellation 取消 ; 注銷canclg.cancelling 取消 ; 注銷cat.catalogue 商品目錄C/Bclean bill光票c.c.cubic centimetre 立方厘米 ;立方公分c.c.carbon copy 復(fù)寫紙;副本 (指復(fù)寫紙復(fù)印的)C.C.Chamber of Commerce 商會(huì)C/dcarried down
8、 轉(zhuǎn)下centcentum(L.) 一百Cert. ; Certif.certificate ; certified 證明書(shū) ; 證明c.f.Cubic feet 立方英尺C/fCarried forward接后 ; 結(jié)轉(zhuǎn) (下頁(yè) )cf.confer商議 ; Compare 比較Cg.Centigramme 公毫cgo.cargo 貨物chges.charges 費(fèi)用Chq.Cheque 支票C.I.Certificate of Insurance保險(xiǎn)憑證 ;Consular Invoice領(lǐng)事發(fā)票 ; 領(lǐng)事簽證cks.casks 桶cl.class; clause級(jí); 條款 ; 項(xiàng)CLPC
9、ontainer Load Plan 集裝箱裝箱單cmcentimetre厘米 ; 公分cm2square centimetre平方厘米 ; 平方公分cm3cubic centimetre立方厘米 ; 立方公分CMB 國(guó)際公路貨物運(yùn)輸條約CMIComite Maritime International 國(guó)際海事委員會(huì)c/ncover note暫保單 ; 預(yù)保單CNC 新集裝箱運(yùn)輸Co.Company 公司c/ocare of 轉(zhuǎn)交C/O ; c.o.Certificate of origin產(chǎn)地證明書(shū)COFCContainer on Flat Car 平板車裝運(yùn)集裝箱Com.Commissio
10、n 傭金Con.inv.Consular invoice 領(lǐng)事簽證發(fā)票Cont. ; Contr.Contract合同 ; 合約Contd.Cotinued繼續(xù) ; 續(xù) ( 上頁(yè) )Contg.containing 內(nèi)容Corp. ; Corpn. ; cor.corporation 公司 ; 法人C/P ; c. py.charter party 租船契約Cr.Credit貸方; 信用證 ; Creditor 債權(quán)人Crt.crate板條箱Ct.Cent人 ; Current 當(dāng)前 ; 目前Credit 貸方 ; 信用證CT B/LCombined transport bill of Iad
11、ing聯(lián)合運(yùn)輸提單cu. cm. ; cb. cmcubic centimetre立方厘米 ; 立方公分cu. in. ; cb. in.cubic inch 立方寸cu.m. ; cb. m.cubic metre 立方米 ; 立方公尺cu.ft. ; cb.ft.cubic foot立方英尺cur. ;Curt current (this month)本月cur.currency幣制cu.yd. ; cb. yd.cubic yard 立方碼122 磅 )CYContainer Yard集裝箱堆場(chǎng)DDU: delivery duty unpaid未完稅交貨DDP: delivery dut
12、y prepaid完稅交貨DAF邊境交貨(指定地點(diǎn))DAF 邊境交貨 Delivered At FrontierDES 目的港船上交貨( 指定目的港) DES 目的港船上交貨 Delivered Ex Ship DEQ 目的港碼頭交貨( 指定目的港) DEQ 目的港碼頭交貨 Delivered Ex Quay DDU 未完稅交貨( 指定目的地) DDU 未完稅交貨 Delivered Duty Unpaid DDC、 IAC 直航附加費(fèi),美加航線使用DDC 目的港碼頭費(fèi) Destination Delivery ChargeDL/DLS(dollar/dollars) 美元D/P(docume
13、nt against payment) 付款交單D/P 付款交單 Document Against PaymentDOC (document) 文件、單據(jù)DOC (文件費(fèi)):DOCUMENT CHARGEDoc# 文件號(hào)碼 Document NumberD/A (document against acceptance)承兌交單D/A 承兌交單 Document Against AcceptanceDOZ/DZ(dozen) 一打D/O 到港通知 Delivery OrderDDC: destination distribution charge目的分送費(fèi)DOC: Direct Operatin
14、g Cost 直接操作費(fèi)EXW 工廠交貨(指定地點(diǎn))Ex 工廠交貨 Work/ExFactoryETA (到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVALETD (開(kāi)船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERYETC (截關(guān)日):ESTIMATED TIME OF CLOSINGEBS、EBA 部分航線燃油附加費(fèi)的表示方式, EBS 一般是澳洲航線使用, EBA 是非洲航線、中南美航線使用EXP( export) 出口EA(each) 每個(gè),各EPS 設(shè)備位置附加費(fèi) Equipment Position SurchargesF組FCA 貨交承運(yùn)人( 指定地點(diǎn))FCA
15、 貨交承運(yùn)人 Free CarrierFAS 船邊交貨( 指定裝運(yùn)港)FOB 船上交貨( 指定裝運(yùn)港)FOB 船上交貨 Free On BoardFOB (離岸價(jià)): FREE ON BOARDC I F (成本運(yùn)費(fèi)加保險(xiǎn),俗稱 “到岸價(jià)”) : COST INSURANCE AND FREIGHT FCL (整箱貨):FULL CONTAINER CARGO LOADFCL 整柜 Full Container LoadFAF 燃油價(jià)調(diào)整附加費(fèi)(日本航線專用)FAF 燃料附加費(fèi) Fuel AdjustmentFactorFAC(facsimile) 傳真Form A - 產(chǎn)地證(貿(mào)易公司)F/
16、F 貨運(yùn)代理 Freight ForwarderFAK 各種貨品 Freight All KindFAS 裝運(yùn)港船邊交貨 Free Alongside ShipFeeder Vessel/Lighter 駁船航次FEU 40 柜型 Forty- Foot Equivalent Unit 40 FMC 聯(lián)邦海事委員會(huì) Federal Maritime CommissionFIO 是 FREE IN AND OUT 的意思,指船公司不付裝船和卸船費(fèi)用FIOST 條款 ,指船公司不負(fù)責(zé)裝 ,卸,平艙, 理艙FI 是 FREE IN 的意思,指船公司不付裝FO 是 FREE OUT 的意思,同理指船公
17、司不付卸FAS: free alongside ship啟運(yùn)港船邊交貨F/P: fire policy 火災(zāi)保險(xiǎn)FOC: free of charges 免費(fèi)FOD: free of damage 損壞不賠FOI: free of interest無(wú)息FOP: free on plane 飛機(jī)上交貨FOQ: free on quay 碼頭交貨F/D: free docks 碼頭交貨FAA: free of all average全損賠償FOR: free on rail 鐵路交貨(價(jià))FOT: free on truck 貨車上交貨(價(jià))F.O.: free out 船方不負(fù)責(zé)卸貨費(fèi)用F/L:
18、 freight list運(yùn)費(fèi)單,運(yùn)價(jià)表GRI 綜合費(fèi)率上漲附加費(fèi),一般是南美航線、美國(guó)航線使用GRI 全面漲價(jià) General RateIncreaseG.W.(gross weight)毛重G.W.(gross weight)毛重ANER 亞洲北美東行運(yùn)費(fèi)協(xié)定 Asia NorthAmerica EastboundRateFOB (離岸價(jià)):FREE ON BOARDD 組(到達(dá))DAF邊境交貨(指定地點(diǎn))DAF 邊境交貨 Delivered At FrontierDES 目的港船上交貨( 指定目的港)DES 目的港船上交貨 Delivered Ex ShipDEQ 目的港碼頭交貨( 指定
19、目的港)DEQ 目的港碼頭交貨 Delivered Ex QuayDDU 未完稅交貨( 指定目的地)DDU 未完稅交貨 Delivered Duty UnpaidDDP 完稅后交貨( 指定目的地)DDP 完稅后交貨 Delivered Duty PaidDDC、 IAC 直航附加費(fèi),美加航線使用DDC 目的港碼頭費(fèi) Destination Delivery ChargeDL/DLS(dollar/dollars) 美元D/P(document against payment) 付款交單D/P 付款交單 Document Against PaymentDOC (document) 文件、單據(jù)DO
20、C (文件費(fèi)):DOCUMENT CHARGEDoc# 文件號(hào)碼 Document NumberD/A (document against acceptance)承兌交單D/A 承兌交單 Document Against AcceptanceDOZ/DZ(dozen) 一打D/O 到港通知 Delivery OrderG組GRI 綜合費(fèi)率上漲附加費(fèi),一般是南美航線、美國(guó)航線使用GRI 全面漲價(jià) General RateIncreaseG.W.(gross weight)毛重G.W.(gross weight)毛重N.W.(net weight) 凈重H組HB/L (貨代提單): HOUSE B
21、ILL OF LADINGHBL 子提單 House B/LH/C 代理費(fèi) Handling ChargeI 組IFA 臨時(shí)燃油附加費(fèi),某些航線臨時(shí)使用INT ( international) 國(guó)際的INV (invoice) 發(fā)票IMP(import) 進(jìn)口I/S 內(nèi)銷售 Inside SalesIA 各別調(diào)價(jià) Independent ActionJ 組JP- 代表“日元 ”L組FCL (整箱貨):FULL CONTAINER CARGO LOADLCL (拼箱貨):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADLCL 拼柜 Less Than Container Loa
22、dL/C (letter of credit) 信用證 L/C 信用證 Letter of Credit Land Bridge 陸橋M 組MB/L 主提單 Master Bill Of LoadingMIN (minimum) 最小的,最低限度M/V ( merchant vessel) 商船MT 或 M/T(metric ton) 公噸M/T 尺碼噸(即貨物收費(fèi)以尺碼計(jì)費(fèi)) Measurement TonMAX (maximum) 最大的、最大限度的M 或 MED (medium) 中等,中級(jí)的MLB 小陸橋,自一港到另一港口 Minni Land BridgeMother Vessel
23、主線船MTD 多式聯(lián)運(yùn)單據(jù) Multimodal Transport DocumentN組NOVCC (無(wú)船承運(yùn)人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIERNVOCC 無(wú)船承運(yùn)人 Non Vessel OperatingCommon CarrierN.W.(net weight) 凈重N/F 通知人 NotifyO組O/F 海運(yùn)費(fèi) Ocean FreightO/F (海運(yùn)費(fèi)): OCEAN FREIGHTORC (廣東地區(qū)原產(chǎn)地收貨費(fèi)):ORIGINAL RECEIVING CHARGEOB/L (海運(yùn)提單): OCEAN BILL OF LADINGOBL
24、海運(yùn)提單 Ocean (or original )B/LORC 本地出口附加費(fèi),和 SPS 類似,一般在華南地區(qū)使用ORC 本地收貨費(fèi)用(廣東省收取) Origen Recevie ChargesOCP 貨主自行安排運(yùn)到內(nèi)陸點(diǎn) Overland Continental Point OP 操作 OperationP組POD 目地港 Port Of DestinationPOL 裝運(yùn)港 Port Of LoadingPSS 旺季附加費(fèi) Peak Season SuchargesPSS (旺季附加費(fèi)):PEAK CEASON SURCHARGEPSS 旺季附加費(fèi),大多數(shù)航線在運(yùn)輸旺季時(shí)可能臨時(shí)使用R
25、EF ( reference) 參考、查價(jià)RMB (renminbi) 人民幣PR 或 PRC(price) 價(jià)格P/P (運(yùn)費(fèi)預(yù)付): FREIGHT PREPAIDP.P 預(yù)付 PrepaidPCS 港口擁擠附加費(fèi),一般是以色列、印度某些港口及中南美航線使用PCS 港口擁擠附加費(fèi) Port Congestion SurchargePTF 巴拿馬運(yùn)河附加費(fèi),美國(guó)航線、中南美航線使用PKG(package) 一包,一捆,一扎,一件等PCE/PCS(piece/pieces) 只、個(gè)、支等P/L (packing list) 裝箱單、明細(xì)表PCT (percent) 百分比PUR (purcha
26、se) 購(gòu)買、購(gòu)貨S組S/0 (訂艙單):SHIPPING ORDERS/O 裝貨指示書(shū) Shipping OrderSEAL NO. (鉛封號(hào))S/C ( sales contract)銷售確認(rèn)書(shū)S/C 售貨合同 Sales ContractSC 服務(wù)合同 Service ContractSTL.(style) 式樣、款式、類型SPS 上海港口附加費(fèi)(船掛上港九區(qū)、十區(qū))S.S(steamship) 船運(yùn)S/M ( shipping marks) 裝船標(biāo)記S/(Shpr) 發(fā)貨人 ShipperS/R 賣價(jià) Selling RateS/S Spread Sheet Spread SheetS
27、SL 船公司 Steam Ship LineSDR special drawing rights 特別提款權(quán)T組THC (碼頭費(fèi)) : TERMINAL HANDLING CHARGETHC 碼頭操作費(fèi)(香港收取 ) Terminal Handling ChargesT/T (電匯): TELEGRAM TRANSITT/T 航程 Transit TimeT/T(telegraphic transfer) 電匯T.O.C 碼頭操作費(fèi) Terminal Operations OptionT.R.C 碼頭收柜費(fèi) Terminal Receiving ChargeT/S 轉(zhuǎn)船,轉(zhuǎn)運(yùn) Trans-Sh
28、ipTVC/ TVR 定期定量合同 Time Volume Contract/ RateTEU 20 柜型 Twenty- Foot Equivalent Unit 20TTL 總共 TotalT 或 LTX 或 TX(telex) 電傳VESSEL/VOYAGE (船名/ 航次)VOCC 船公司 Vessel Operating Common CarrierW組W (with) 具有 WT(weight) 重量 W/T 重量噸(即貨物收費(fèi)以重量計(jì)費(fèi) ) Weight Ton w/o(without) 沒(méi)有W/M 即以重量噸或者尺碼噸中從高收費(fèi) Weight or Measurement to
29、nY組YAS 日元升值附加費(fèi)(日本航線專用) YAS 碼頭附加費(fèi) Yard Surcharges HS-Code 海關(guān)編碼即 HS 編碼,為編碼協(xié)調(diào)制度的簡(jiǎn)稱 The Harmonization Code 出口信貸 export credit 出口津貼 export subsidy 商品傾銷 dumping 外匯傾銷 exchange dumping 優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences 保稅倉(cāng)庫(kù) bonded warehouse 貿(mào)易順差 favorable balance of trade 貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade 進(jìn)口配額制 impo
30、rt quotas 自由貿(mào)易區(qū) free trade zone 對(duì)外貿(mào)易值 value of foreign trade 國(guó)際貿(mào)易值 value of international trade 普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠國(guó)待遇 most-favored nation treatment-MFNT 價(jià)格條件 價(jià)格術(shù)語(yǔ) trade term (price term) 運(yùn)費(fèi) freight 單價(jià) price 碼頭費(fèi) wharfage 總值 total value 卸貨費(fèi) landing charges 金額 amount 關(guān)稅 cust
31、oms duty 凈價(jià) net price 印花稅 stamp duty 含傭價(jià) price including commission 港口稅 portdues回傭 return commission 裝運(yùn)港 portof shipment 折扣 discount,allowance 卸貨港 port of discharge 批發(fā)價(jià) wholesale price 目的港 portof destination 零售價(jià) retail price 進(jìn)口許口證 inportlicence 現(xiàn)貨價(jià)格 spot price 出口許口證 exportlicence 期貨價(jià)格 forward price
32、現(xiàn)行價(jià)格(時(shí)價(jià)) current price prevailingprice 國(guó)際市場(chǎng)價(jià)格 world (International)Marketprice 離岸價(jià)(船上交貨價(jià)) FOB-free on board 成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)(離岸加運(yùn)費(fèi)價(jià)) C&F-cost and freight 到岸價(jià)(成本加運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)價(jià)) CIF-cost,insurance and freighte 交貨條件 交貨 delivery 輪船 steamship( 縮寫 S.S) 裝運(yùn)、裝船 shipment 租船 charter (the chartered shep) 交貨時(shí)間 time of delivery
33、定程租船 voyage charter; 裝運(yùn)期限 time of shipment 定期租船 time charter 托運(yùn)人(一般指出口商) shipper,consignor 收貨人 consignee 班輪 regular shipping liner 駁船 lighter 艙位 shipping space 油輪 tanker 報(bào)關(guān) clearance of goods 陸運(yùn)收據(jù) cargo receipt 提貨 to take delivery of goods 空運(yùn)提單 airway bill 正本提單 original BL 選擇港(任意港) optional port 選港費(fèi)
34、 optional charges 選港費(fèi)由買方負(fù)擔(dān) optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account 一月份裝船 shipment during January 或 January shipment 一月底裝船 shipment not later than Jan.31st. 或 shipment on or before Jan.31st.一/ 二月份裝船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment在( 時(shí)間)分兩批裝船 ship
35、ment duringin two lots在( 時(shí)間)平均分兩批裝船 shipment duringin two equal lots分三個(gè)月裝運(yùn) in three monthly shipments 分三個(gè)月,每月平均裝運(yùn) in three equal monthly shipments 立即裝運(yùn) immediate shipments 即期裝運(yùn) prompt shipments 收到信用證后 30 天內(nèi)裝運(yùn) shipments within 30 days after receipt of L/C 允許分批裝船 partial shipment not allowed partial s
36、hipment not permitted partial shipment not unacceptable 交易磋商、合同簽訂 訂單 indent訂貨;訂購(gòu) book; booking 電復(fù) cable reply 實(shí)盤 firm offer 遞盤 bid; bidding 遞實(shí)盤 bid firm 還盤 counter offer 發(fā)盤(發(fā)價(jià) ) offer 發(fā)實(shí)盤 offer firm 詢盤(詢價(jià)) inquiry;enquiry 交易磋商、合同簽訂 指示性價(jià)格 price indication 速?gòu)?fù) reply immediately 參考價(jià) reference price 習(xí)慣做法
37、 usual practice 交易磋商 business negotiation 不受約束 without engagement 業(yè)務(wù)洽談 business discussion 限* 復(fù) subject to reply* 限 * * 復(fù)到 subject to reply reaching here* 有效期限 time of validity 有效至*: valid till* 購(gòu)貨合同 purchase contract 銷售合同 sales contract 購(gòu)貨確認(rèn)書(shū) purchase confirmation 銷售確認(rèn)書(shū) sales confirmation 一般交易條件 ge
38、neral terms and conditions 以未售出為準(zhǔn) subject to prior sale 需經(jīng)賣方確認(rèn) subject to sellers confirmation 需經(jīng)我方最后確認(rèn) subject to our final confirmation 貿(mào)易方式 ( 拍賣 auction) 寄售 consignment 招標(biāo) invitation of tender投標(biāo) submission of tenderexclusive agent一般代理人 agent 總代理人 general agent 代理協(xié)議 agency agreement 累計(jì)傭金 accumulat
39、ive commission 補(bǔ)償貿(mào)易 compensation trade (或抵償貿(mào)易) compensating/compensatory trade (又叫:往返貿(mào)易) counter trade 來(lái)料加工 processing on giving materials 來(lái)料裝配 assembling on provided parts 獨(dú)家經(jīng)營(yíng) / 專營(yíng)權(quán) exclusive right 獨(dú)家經(jīng)營(yíng) / 包銷 / 代理協(xié)議 exclusivity agreement 獨(dú)家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency; 品質(zhì)條件 品質(zhì) quali
40、ty 原樣 original sample 規(guī)格 specifications 復(fù)樣 duplicate sample 說(shuō)明 description 對(duì)等樣品 countersample 標(biāo)準(zhǔn) standard type 參考樣品 reference sample 商品目錄 catalogue 封樣 sealed sample 宣傳小冊(cè) pamphlet 公差 tolerance 貨號(hào) article No.花色(搭配) assortment 樣品 sample 增減 plus or minus 代表性樣品 representative sample 大路貨(良好平均品質(zhì)) fair aver
41、age quality 商檢仲裁 索賠 claim 爭(zhēng)議 disputes 罰金條款 penalty 仲裁 arbitration 不可抗力 force Majeure 仲裁庭 arbitral tribunal 產(chǎn)地證明書(shū) certificate of origin 品質(zhì)檢驗(yàn)證書(shū) inspection certificate of quanlity 重量檢驗(yàn)證書(shū) inspection certificate of weight (quantity)品質(zhì)、重量檢驗(yàn)證書(shū) inspection certificate數(shù)量條件個(gè)數(shù) number 凈重 net weight 容積 capacity 毛
42、作凈 gross for net 體積 volume 皮重 tare 毛重 gross weight 溢短裝條款 more or less clause 外 匯 外匯 foreign exchange 法定貶值 devaluation 外幣 foreign currency 法定升值 revaluation 匯率 rate of exchange 浮動(dòng)匯率 floating rate 國(guó)際收支 balance of payments 硬通貨 hard currency 直接標(biāo)價(jià) direct quotation 軟通貨 soft currency 間接標(biāo)價(jià) indirect quotation
43、 金平價(jià) gold standard 買入?yún)R率 buying rate 通貨膨脹 inflation 賣出匯率 selling rate 固定匯率 fixed rate 金本位制度 gold standard 黃金輸送點(diǎn) gold points 鑄幣平價(jià) mint par 紙幣制度 paper money system 國(guó)際貨幣基金 international monetary fund 黃金外匯儲(chǔ)備 gold and foreign exchange reserve 匯率波動(dòng)的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation IRR:
44、internal rate of return內(nèi)部收益率 (IRR irregular report異常報(bào)告 )LCL (拼箱貨):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADMAWB: master airway bill 主提單 HAWB: house airway bill 分提單IATA: International Air Transport Association國(guó)際航空輸運(yùn)協(xié)會(huì)HS-Code 海關(guān)編碼即 HS 編碼,為編碼協(xié)調(diào)制度的簡(jiǎn)稱 The Harmonization Code 附加:出口信貸 export credit出口津貼 export subsi
45、dy商品傾銷 dumping外匯傾銷 exchange dumping 優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences 保稅倉(cāng)庫(kù) bonded warehouse 貿(mào)易順差 favorable balance of trade 貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade 進(jìn)口配額制 import quotas 自由貿(mào)易區(qū) free trade zone 對(duì)外貿(mào)易值 value of foreign trade 國(guó)際貿(mào)易值 value of international trade 普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-GSP 最
46、惠國(guó)待遇 most-favored nation treatment-MFNT 價(jià)格條件 價(jià)格術(shù)語(yǔ) trade term (price term) 運(yùn)費(fèi) freight 單價(jià) price 碼頭費(fèi) wharfage 總值 total value 卸貨費(fèi) landing charges 金額 amount 關(guān)稅 customs duty 凈價(jià) net price 印花稅 stamp duty 含傭價(jià) price including commission 港口稅 portdues 回傭 return commission 裝運(yùn)港 portof shipment 折扣 discount,allowan
47、ce 卸貨港 port of discharge 批發(fā)價(jià) wholesale price 目的港 portof destination 零售價(jià) retail price 進(jìn)口許口證 inportlicence 現(xiàn)貨價(jià)格 spot price 出口許口證 exportlicence 期貨價(jià)格 forward price 現(xiàn)行價(jià)格(時(shí)價(jià)) current price prevailingprice 國(guó)際市場(chǎng)價(jià)格 world (International)Marketprice 離岸價(jià)(船上交貨價(jià)) FOB-free on board 成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)(離岸加運(yùn)費(fèi)價(jià)) C&F-cost and frei
48、ght 到岸價(jià)(成本加運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)價(jià)) CIF-cost,insurance and freighte 交貨條件 交貨 delivery 輪船 steamship( 縮寫 S.S) 裝運(yùn)、裝船 shipment租船 charter (the chartered shep) 交貨時(shí)間 time of delivery 定程租船 voyage charter; 裝運(yùn)期限 time of shipment 定期租船 time charter 托運(yùn)人(一般指出口商) shipper,consignor 收貨人 consignee 班輪 regular shipping liner 駁船 lighter
49、 艙位 shipping space 油輪 tanker 報(bào)關(guān) clearance of goods 陸運(yùn)收據(jù) cargo receipt 提貨 to take delivery of goods 空運(yùn)提單 airway bill 正本提單 original BL 選擇港(任意港) optional port 選港費(fèi) optional charges 選港費(fèi)由買方負(fù)擔(dān) optional charges to be borne by the Buyers或 optionalcharges for Buyers account 一月份裝船 shipment during January 或 Jan
50、uary shipment 一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或 shipment on or beforeJan.31st.一/ 二月份裝船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment在( 時(shí)間)分兩批裝船 shipment duringin two lots在( 時(shí)間)平均分兩批裝船 shipment duringin two equal lots分三個(gè)月裝運(yùn) in three monthly shipments 分三個(gè)月,每月平均裝運(yùn) in three equal monthly shipment
51、s 立即裝運(yùn) immediate shipments 即期裝運(yùn) prompt shipments收到信用證后 30 天內(nèi)裝運(yùn) shipments within 30 days after receipt of L/C 允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable 交易磋商、合同簽訂 訂單 indent訂貨;訂購(gòu) book; booking電復(fù) cable reply實(shí)盤 firm offer遞盤 bid; bidding遞實(shí)盤 bid fi
52、rm 還盤 counter offer發(fā)盤(發(fā)價(jià) ) offer 發(fā)實(shí)盤 offer firm 詢盤(詢價(jià)) inquiry;enquiry 交易磋商、合同簽訂 指示性價(jià)格 price indication 速?gòu)?fù) reply immediately 參考價(jià) reference price 習(xí)慣做法 usual practice 交易磋商 business negotiation 不受約束 without engagement 業(yè)務(wù)洽談 business discussion 限* 復(fù) subject to reply* 限 * * 復(fù)到 subject to reply reaching here* 有效期限 time of validity 有效至*: valid tillexclusive agent* 購(gòu)貨合同 purchase contract 銷售合同 sales contract 購(gòu)貨確認(rèn)書(shū) purchase confirmation 銷售確認(rèn)書(shū) sales confirmation 一般交易條件 general terms and conditions 以
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年物流運(yùn)輸信用反擔(dān)保合同3篇
- 2025年臨沂農(nóng)村宅基地買賣合同
- 二零二五年度玻璃藝術(shù)創(chuàng)作與安裝合作協(xié)議3篇
- 二零二五年度航空航天部件OEM生產(chǎn)協(xié)議2篇
- 2025年度碼頭裝卸設(shè)備租賃與維修服務(wù)合同4篇
- 2025房屋裝潢簡(jiǎn)單合同范本
- 二零二五年度汽車銷售公司與4S店合作合同
- 2025年酒吧勞動(dòng)合同范本
- 小區(qū)商鋪裝飾裝修協(xié)議書(shū)
- 年度高強(qiáng)度耐磨黃銅合金產(chǎn)業(yè)分析報(bào)告
- 數(shù)字化年終述職報(bào)告
- 《阻燃材料與技術(shù)》課件 第5講 阻燃塑料材料
- 2025年蛇年年度營(yíng)銷日歷營(yíng)銷建議【2025營(yíng)銷日歷】
- 2024年職工普法教育宣講培訓(xùn)課件
- 安保服務(wù)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)
- T-SDLPA 0001-2024 研究型病房建設(shè)和配置標(biāo)準(zhǔn)
- (人教PEP2024版)英語(yǔ)一年級(jí)上冊(cè)Unit 1 教學(xué)課件(新教材)
- 全國(guó)職業(yè)院校技能大賽高職組(市政管線(道)數(shù)字化施工賽項(xiàng))考試題庫(kù)(含答案)
- 2024胃腸間質(zhì)瘤(GIST)診療指南更新解讀 2
- 光儲(chǔ)電站儲(chǔ)能系統(tǒng)調(diào)試方案
- 2024年二級(jí)建造師繼續(xù)教育題庫(kù)及答案(500題)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論