英語牛人教你怎么一次性聽懂英語影視節(jié)目_第1頁
英語牛人教你怎么一次性聽懂英語影視節(jié)目_第2頁
英語牛人教你怎么一次性聽懂英語影視節(jié)目_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、英語牛人教你怎么一次性聽懂英語影視節(jié)目首先聲明一下,我這里敘述是我的真實(shí)經(jīng)驗(yàn),總結(jié)出的理論也有 我個(gè)人的偏見,無意引起過多的流派之間的爭(zhēng)端;每一個(gè)人的學(xué)習(xí)方 法更多是他個(gè)人的性格、環(huán)境和際遇造就的。 一次性地聽懂英語 影視節(jié)目一直是國(guó)人學(xué)英語的難點(diǎn)之一,那么如果我們每天坐在電視 機(jī)前面象看母語一樣看下去,到底能不能最終一次性聽懂?這里跟大 家分享一下我在這方面的探索和經(jīng)驗(yàn)。 一次偶然的機(jī)會(huì)之下,我 開始了每天晚上看香港的英文電視,和看中文電視一樣坐在電視機(jī)前, 各種各樣的原版電視劇、電影、真人秀、脫口秀、舞臺(tái)選秀、新聞科 普、社會(huì)節(jié)目等等就一直當(dāng)娛樂看下去,不用耳機(jī),一次性聽下去。 開始的時(shí)候

2、幾乎什么都聽不懂,速度都跟不上,也根本沒想過什么時(shí) 候會(huì)聽懂;就這樣慢慢聽下去發(fā)現(xiàn)很多發(fā)聲和音調(diào)越來越熟悉,越來 越“入耳”,有的詞句莫名其妙的也聽懂了,后來逐步地總結(jié)出了一 些方法,思維開始超越聲音融入畫面,最后絕大部分節(jié)目都能聽懂了, 常用的句子心不在焉也能聽懂;去外國(guó)出差酒店里的英語電影也好, 去電影院看大片也好,絕絕大部分都能輕松欣賞,當(dāng)然總有個(gè)別字不 懂,但能感覺到大概的意思,對(duì)整體劇情的欣賞影響不大。 先說 一下我得出的觀點(diǎn),再回頭說我的經(jīng)歷是如何得出這樣觀點(diǎn)的: 一次性聽懂不能認(rèn)真地聽聲音(要泛聽),思維必須超越聲音融入劇 情,這是一種特別的超然的狀態(tài),和脫口而出的口語有點(diǎn)類似;

3、還有 就是聽力的瓶頸有很大一定水準(zhǔn)是個(gè)人的口語水平和音調(diào) ( intonation )。先說一下看英語電視之前的狀況,我學(xué)英語是從大量泛讀原版報(bào)刊開始的,盡量不查字典以避免先入為主,從上下 文磨練出來語感,這是我一貫的學(xué)習(xí)的 motto ??炊嗔司妥匀徽Z感很 強(qiáng),單詞量也很大;在口語上我得益于高二買的扶忠漢的雙向式英 語,其它就是敢說,和什么人都能用英語聊,一般的口語也比較熟 悉,所以即使我很少練過聽力,但聽力還能夠,無論是和外國(guó)客戶交 談,還是出國(guó)旅游聽力都沒太大問題;但是一說到英語電影,就完全 不行了,簡(jiǎn)直是災(zāi)難,完全跟不上速度。 每當(dāng)我一打開香港的英文電視,琳瑯滿目的節(jié)目令我充滿向往,我

4、很希望能夠想聽母語那樣 一次性地聽懂;但是這個(gè)目標(biāo)在當(dāng)時(shí)看起來是遙不可及,不要說聽, 速度根本完全跟不上,哪怕是少兒節(jié)目。 直到 04 年的時(shí)候我頭腦 發(fā)熱,決定去考人事部的二級(jí)口譯,其實(shí)口譯本身和看英語電影沒什 么關(guān)系(因?yàn)閮?nèi)容完全不同),但值得一提的是,決定參加考試的那 一天,我做了一個(gè)現(xiàn)在看起來偉大的決定:為了表現(xiàn)自己的決心和培 養(yǎng)氣氛,在自己的房間里買一個(gè)小電視機(jī),從此只看香港的英文電視, 就算是當(dāng)背景音樂也好,有事沒事就開著,讓英語充滿了我的房間。 之后的兩年我都把英語電視當(dāng)成娛樂和背景音樂,想看就看,不想看 就不看,想看字幕也看,偶爾練練聽力,完全沒有壓力和目標(biāo);時(shí)間 長(zhǎng)了很多音越

5、來越熟悉(即使不懂意思也覺得很熟悉),慢慢地聽懂 了個(gè)別字句,而且更加有意思的是:這些聽懂的字句中,多數(shù)是心不 在焉(不刻意)下聽懂的;我認(rèn)真去聽的反而貢獻(xiàn)不大,這引起了我 的深思;是不是我的聽力模式有問題?為什么我認(rèn)真聽的時(shí)候完全跟 不上速度,心不在焉的時(shí)候反而會(huì)聽懂幾句?這個(gè)現(xiàn)象持續(xù)出現(xiàn),貫 穿了這個(gè)看電視的過程,后來啟發(fā)了我“英語電影要潛意思去聽”。 到考完口譯之后(這時(shí)候除了簡(jiǎn)單的瘋狂主婦之外其它的絕絕大部分 節(jié)目尚不能看懂),我開始正式向英語電視發(fā)起進(jìn)攻,力求不看字幕 地聽懂(破釜沉舟),從此展開了一段曲折而妙趣橫生的道路,不想 長(zhǎng)篇大論地闡述,這里歸納成幾個(gè)關(guān)鍵事件:1)精練音調(diào)F

6、riends 不戰(zhàn)而勝 剛開始“破釜沉舟”的時(shí)候,大腦聽的很累很慘 烈,每次都是高速運(yùn)轉(zhuǎn),聽懂的部分聽的很辛苦,聽不懂的部分完全 抓不住,而且越想聽懂越聽不懂,疲憊不堪。后來有一個(gè)事件令我改 變了對(duì)“聽電視”的看法。 聽得英語電視多了,我一直很想嘗試 一下象他們說的那么快(但又很清晰),于是花了三個(gè)月時(shí)間練習(xí)快 速發(fā)音(整體音調(diào),不是個(gè)別發(fā)音),對(duì)著錄音筆一遍遍地朗讀,然 后播出來看效果,再按照自己的“音感”修正(我不喜歡模仿任何人 的口音,全憑自己的感覺),力圖說的又溜又快又清晰。一次次的錄 音、修改,為了琢磨一個(gè)小音常常要重錄好多次。這三個(gè)月內(nèi)我的嘴 經(jīng)常都是麻的。 真正練下去就發(fā)現(xiàn)想說的

7、快且溜,就必須掌握很 多含糊音的技巧,不能每一個(gè)音都字正腔圓,這樣反而重點(diǎn)不突出; 很多不重要的小詞應(yīng)該是弱發(fā)音,不用完整地發(fā)出來。其實(shí)真正要達(dá) 到英美人說的如此之快是非常難的,但這個(gè)體會(huì)的過程是很重要的。 三個(gè)月之后的有一晚我剛朗讀完,這是英語電視上正在放 24 小時(shí), 突然間發(fā)現(xiàn)聲音自動(dòng)進(jìn)入我腦海中,我完全不用主動(dòng)去聽就懂了。后 來上了電腦,找到硬盤里放著以前的 Friends 一聽,發(fā)現(xiàn)也是一樣, 每一句話都很清晰,自動(dòng)入耳即懂,一點(diǎn)也不覺得速度快。這是我第 一次體會(huì)到輕松地聽懂(不感覺到大腦累)美劇。當(dāng)然這兩個(gè)劇比較 簡(jiǎn)單, 70%的電視劇都比這兩部要難的多,但是給我的一個(gè)啟示: 把基

8、本的發(fā)音和音調(diào)搞清楚,象 24小時(shí)、 Friends 這樣簡(jiǎn)單(以短句 為主,情節(jié)簡(jiǎn)單)的劇自然就能懂,根本不需要辯音。 后來有一 次我去電影院看國(guó)家寶藏 2,聽的每一句話我心里暗暗跟讀一次, 就自然懂了,完全不需要辯音,除了個(gè)別幾個(gè)單詞不懂,這個(gè)劇我能 聽懂 98%以上,而且全都能復(fù)述出來,其實(shí)絕大部分都是常用口語。 2)從被動(dòng)聽到主動(dòng)聽 超越聲音融入畫面 聽懂 Friends 之后我進(jìn) 入了一個(gè)很長(zhǎng)困惑期, 一方面簡(jiǎn)單的節(jié)目輕易能聽懂;另一方面難的 劇如 prison break ,Ugly betty , Las Vegas 還是困難重重,尤其是 Las Vegas 這么聽也跟不上速度,

9、一季過了又一季,還是聽不懂,無計(jì) 可施;后來我做了一個(gè)大膽的嘗試,不認(rèn)真聽了,重點(diǎn)分析圖像,觀 察主角的動(dòng)作、表情和故事發(fā)展,預(yù)測(cè)會(huì)說什么(用英語想)。這樣 一來竟然能聽懂大概了,雖然很多音漏了,但故事發(fā)展至少能跟上了。 從前看英語影視節(jié)目,思維都是跟在聲音屁股后面走,對(duì)畫面缺少分 析,窮與招架。而主動(dòng)去分析劇情,就也是一種交互,而且有了參與 感,結(jié)果犧牲了部分細(xì)節(jié),但保證了整體劇情和娛樂性。 其實(shí)按 照打乒乓球的原理,接球的時(shí)候我們并不是眼緊盯著球的線路,這樣 多半會(huì)來不及反應(yīng),而應(yīng)該是看著對(duì)手的動(dòng)作方位預(yù)測(cè)球的來路,對(duì) 球的線路大概看一下就能夠了。聽英語就如同接球,應(yīng)該重點(diǎn)放在劇 情和畫面,對(duì)聲音泛聽才是能

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論