


下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、 中英思維差異對(duì)于英語段落展開的影響 摘要思維方式與語言密切相關(guān),不同思維方式反映出不同的語言表達(dá)形式。文章主要分析了中英思維差異對(duì)于 英語 段落展開的影響。關(guān)鍵詞思維差異 英語 段落文化是語言和思維相互作用的有機(jī)整體,文化形式、文化習(xí)俗、生活方式都要通過語言來表達(dá)。語言是文化的一個(gè)部分,是文化的重要載體,不了解所學(xué)語言國家的社會(huì)文化和風(fēng)俗習(xí)慣就不能恰當(dāng)有效地進(jìn)行交際。由于 中國 人與西方人地理、 歷史 、文化的不同,思維方式也必然有所不同。思維方式的不同決定了語言結(jié)構(gòu)特點(diǎn)的不同。中國人表達(dá)事物總是按時(shí)間和事物 發(fā)展 順序由因到果、由先到后、由大
2、到小進(jìn)行闡述。而西方人的思維模式是一般具體型思維,擅長抽象思維,即先概括后分解、先表態(tài)后敘述、先 總結(jié) 后事例、先整體后細(xì)節(jié)、由果到因、由小到大等。英語表達(dá)比較抽象,漢語表達(dá)比較具體。西方人習(xí)慣于抽象思維,往往通過對(duì)事物感性認(rèn)識(shí)的分析,達(dá)到對(duì)事物的理性認(rèn)識(shí),通過抽象看到事物的本質(zhì),因而語言表達(dá)比較抽象;中國人習(xí)慣形象思維,注重直觀經(jīng)驗(yàn),以感覺、知覺、表象為依據(jù),因而漢語用詞傾向于具體,常常以實(shí)的形式表達(dá)虛的概念,以具體的形象表達(dá)抽象的內(nèi)容。中英思維差異對(duì)英語段落的展開造成了一定的影響。一、段落展開時(shí)關(guān)系詞、介詞、連詞的應(yīng)用英語中因?yàn)橛胸S富的過渡詞,所以可以搭建起復(fù)雜的長句。一個(gè)簡單的主句,借助
3、各種關(guān)系詞、介詞、連詞,各種短語的附加成分(同位語、插入語),往往可以變成一個(gè)復(fù)雜長句,長句套長句,環(huán)環(huán)相扣,整體看猶如一棵枝葉繁茂的大樹。相對(duì)而言,漢語句子結(jié)構(gòu)猶如竹竿,沒有可見的連接手段,靠的是句與句之間內(nèi)在的因果邏輯聯(lián)系,或發(fā)生的順序以意相連。所以英語句子可以很長、很復(fù)雜,有時(shí)一整段只有一句,而在漢語句子中,短句居多。例如:as we lived near the road,we often had the traveler or stranger visit us to taste our gooseberry wine, for which we had great reputati
4、on, and i confess with the veracity of a historian, that i never knew one of them to find fault with it.譯文:我們就住在路邊,過路人或外鄉(xiāng)人常到我們家,嘗嘗我們家釀的酸果酒,這種酒很有名氣,我敢說,嘗過的人,從沒有挑剔過,我這話像歷史學(xué)家的話一樣靠的住?!癮nd”,“that”,“asas”,“for”“with”把六個(gè)短句并成一個(gè),而漢語里只能一個(gè)接一個(gè)地展開。學(xué)生在段落展開時(shí)易根據(jù)平時(shí)說話習(xí)慣,省略關(guān)系詞、借詞等。轉(zhuǎn)貼于 二、段落展開時(shí)關(guān)系代詞、連詞的應(yīng)用語習(xí)慣將大部分的修辭成分后置,漢
5、語則相反。作為形態(tài)化的語言, 英語 通過非謂語形式、豐富的關(guān)系代詞、連詞、代詞等來組成倒裝句被動(dòng)句。前置詞it句以及there存在句,將較長的主語、賓語后置,從而形成頭重腳輕的正三角。例如:the time has come when ordinary people can use electronic computers both in the office and at home.普通人在家和辦公室使用 電子 計(jì)算 機(jī)的時(shí)代已經(jīng)到來。學(xué)生在段落展開時(shí)易出現(xiàn)句子顛倒順序現(xiàn)象。三、段落展開時(shí)替代與重復(fù)語重替代,漢語重重復(fù)。在英語寫作中,除了修辭需要之外一個(gè)實(shí)詞或結(jié)構(gòu)很少在句子中重復(fù),在需要表達(dá)
6、的時(shí)候都是運(yùn)用替代手段,代詞(包括人稱代詞,指示代詞,不定代詞和關(guān)系代詞)、動(dòng)作代詞do和替代詞so等。例如:a: tell us who did it, and we will let you leave right away.b: i will never do that.“do”取代“to tell you who did it”,而在中文中,“b”很可能回答成“我永遠(yuǎn)也不告訴你(是誰干的)”。英語中最常見的替代詞是人稱代詞的使用,有時(shí),整頁在提到同一個(gè)人的時(shí)候都用代詞只要他指代的人在前文中有交代。四、段落展開時(shí)的順序西方人的思維模式是一般具體型思維,擅長抽象思維,即先概括后分解、先表態(tài)
7、后敘述、先 總結(jié) 后事例、先整體后細(xì)節(jié)、由果到因、由小到大等,擅長邏輯思維。例如:新視野大學(xué)英語第一冊(cè)第四課section a,第一段:“think bout some of your most unforgettable meetings: an introduction to your future spouse,a job interview,an encounter with a stranger”作者在句子開頭給出主旨“some .meetings”引起下文,之后列舉出三個(gè)不同的例子,以平行結(jié)構(gòu)的形式出現(xiàn),來支持觀點(diǎn)。本句思維的邏輯性主要體現(xiàn)在:句群的主旨引導(dǎo)具體例子,具休例子反向支持和證明主旨。學(xué)生在段落展開時(shí)易忽略了這一點(diǎn)。總之, 中國 人與西方人思維方式的不同決定了在語言上的差異,了解漢英語思維方式的不同及其在語言上的體現(xiàn),養(yǎng)成英語思維的習(xí)慣,對(duì)于學(xué)生英語段落展開有著重要的意義。 參考 文獻(xiàn) :1步婧.從圍城英譯本看中西思維差異與語篇翻譯中的銜接j.科教文匯,2008,(10):256.2張孝軍.邏輯思維與英語閱讀技能培養(yǎng)j.牡丹江 教育 學(xué)院
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 保證合同范本官網(wǎng)
- 丹巴客棧轉(zhuǎn)讓合同范本
- 優(yōu)化合同范本
- 海南植被垂直綠化施工方案
- 勞動(dòng)合同保險(xiǎn)合同范本
- 出入口智能停車場(chǎng)施工方案
- 1080個(gè)常用合同范本
- 第二單元第6課《網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)》教學(xué)設(shè)計(jì) 2023-2024學(xué)年青島版(2019)初中信息技術(shù)第一冊(cè)
- 到家購房合同范本
- 利用資源合同范本
- 中國一流大學(xué)國際傳播力及其影響因素
- 集團(tuán)關(guān)鍵崗位員工定期輪崗制度
- 第一章第二節(jié)導(dǎo)游服務(wù)的范圍、性質(zhì)與特點(diǎn)課件
- cecs31-2017鋼制電纜橋架工程設(shè)計(jì)規(guī)范
- 《煤礦地質(zhì)工作細(xì)則》礦安﹝2023﹞192號(hào)
- 清倉查庫工作總結(jié)報(bào)告
- 腎臟病日宣傳活動(dòng)策劃方案
- 模具制造發(fā)展前景分析
- 微納光學(xué)結(jié)構(gòu)制造
- PEP四年級(jí)下冊(cè)英語教案(表格)
- 中職語文教學(xué)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論