高口翻譯十四講篇章翻譯_第1頁
高口翻譯十四講篇章翻譯_第2頁
高口翻譯十四講篇章翻譯_第3頁
高口翻譯十四講篇章翻譯_第4頁
高口翻譯十四講篇章翻譯_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、肅 翻譯十四講:篇章翻譯方漢譯英:羋 在銀幕上,她是一名觀眾熟悉的演員;在文壇文壇上,她是一名享有盛譽的作家。演員作家,這兩種不同身份,在她的身上融合得這樣恰當(dāng),仿佛天生就應(yīng)該是這樣。許多人想了解這其中有什么奧秘。有人說,多年的演員生活,賦予她發(fā)達的形象思維;有人說,演員多愁善感,使她富于感情細(xì)胞,因而,她的作品具有特殊的魅力。這些話也許不無幾分道理,但真正確切的答案,恐怕還要深入到她那獨特的生活經(jīng)歷中去探取。我問她,是否還打算重返銀幕,她說闊別影壇20 年,重返還是有很多困難的。聽的出來,她說這話沒有一點畏難之意,到流露出一副躍躍欲試的姿態(tài)。我在心里暗暗祝愿她的成功,期望在不久的將來,能在銀

2、幕上再次看見她塑造的角色。經(jīng)過20 年文學(xué)生涯的磨練,她的藝術(shù)創(chuàng)造會更成熟和深沉吧!蟆英譯漢:裂 MORE than any other country, America defines itself by a collective dream: the dream of economic opportunity and upward mobility. Its proudest boast is that it offers a chance of the good life to everybody who is willing to work hard and play by the r

3、ules. This ideal has made the United States the world's strongest magnet for immigrants. Look around the world and the supremacy of “ the American model” emmaigshstusred. No other rich country has so successfully harnessed the modern juggernauts of technology and globalisation. The hallmarks ofA

4、merican capitalism a willingness to take risks, a light regulatory touch and sharp competition have spawned enormous wealth. Yet many people feel unhappy about theAmerican model not least in the United States. Only one in four Americans believes the economy is in good shape. While firms' profits

5、 have soared, wages for the typical worker have barely budged. The middle class admittedly a vague term in America feels squeezed. A college degree is no longer a passport to ever-higher pay. Now politicians are playing on these fears.筮練習(xí):蝕 漢譯英芾中國幅員廣大,各地景色,氣候差異很大,可以說一年四季都可以旅游。如到上 述所說的北京,上海,西安最好是在春,秋

6、兩季。冬季您要是怕冷的話可以到?jīng)]有酷暑和嚴(yán)冬的 “春城” 昆明,那里有引人入勝的石林和滇池,還可到西雙版納去欣賞亞熱帶風(fēng)光,也可以去桂林,沿著漓江順?biāo)碌疥査罚?“桂林山水甲天下,陽朔山水甲桂林” ,這個旅游項目不會讓你失望。中國的手工藝品,絲綢,瓷器,地毯,棉紡織品在世界上享有盛名,而且比在世界其他地方購買價格更合理,挑選余地更大。中國各地都有自己獨特的產(chǎn)品可以購買,比如北京的景泰藍,地毯;上海的中國服裝,棉紡織品;杭州的絲綢,蘇州的古玩;到西安您可以買兵馬俑,唐三彩。如果您嫌麻煩,也可以在北京,上海的友誼商店里將東西一次買齊,大城市的友誼商店一般貨源都比較充足,而且一般可代您托運。愛好藝

7、術(shù)的游客,還可以在 中國購買字畫和古玩,但記住一定要有發(fā)票,才不致于在海關(guān)遇到麻煩。薄 英譯漢蒂 CHINA may be rushing toward superpower status, but not all of it is in a hurry. Life in the country's south-west glides along rather sedately. The heavy industry that propels China's economy is largely absent from Guilin, which relies instead

8、on tea, tourism and traditional medicines. It has proved a lucrative mix, and people can afford to amble along the streets with time to spare. Even the name of the town suggests a more gentle pace: Guilin means “forest of osmanthus trees. ” The limestone mountains surrounding the town have been erod

9、ed away into strangely shaped fingers of rock, which locals have taken to identifying with some imagination. The local tea ceremony is historically venerable, which can last several hours. Bundles of leaves are dropped into small clay pots, which are filled with hot water. The outside of the pots ar

10、e also doused in the water, which drains down into the slats of a wooden tray. The tea is ready when the outside of the pot is dry. The choice of tea is mind-boggling to my coffee-soaked palate. Each stage of a leaf's growth can provide a different style of drink, with only the toughest, oldest

11、leaves being relegated to the humble teabag. 飲食詞匯:燒餅 Clay oven rolls 油條 Fried bread stick 韭菜盒 Fried leek dumplings 水餃 Boiled dumplings 蒸餃 Steamed dumplings 饅頭 Steamed buns 飯團 Rice and vegetable roll 蛋餅 Egg cakes 皮蛋 100-year egg 咸鴨蛋 Salted duck egg 豆?jié){ Soybean milk 飯 類 稀飯 Rice porridge 白飯Plain white r

12、ice 油飯Glutinous oilrice 糯米飯 Glutinous rice 鹵 肉飯Braised pork rice 蛋炒飯 Fried ricewith egg 地瓜粥Sweet potato congee餛飩面Wonton & noodles 刀肖U面Sliced noodles OS 面 Spicy hot noodles WWH Sesame paste noodles!肉面 Duck with noodles 面Eel noodles烏龍面 Seafood noodles 榨菜肉絲面Pork , pickled mustard green noodles 牡蠣細(xì)面

13、 Oyster thin noodles 板條 Flat noodles 米粉 Rice noodles 炒米粉 Fried rice noodles 冬粉 Green bean noodle 魚丸湯Fish ball soup 丸湯Meat ball soup 蛋花湯Egg & vegetable soup 蛤蜊湯Clams soup 牡蠣湯 Oyster soup 紫菜湯Seaweed soup 酸辣湯 Sweet & sour soup 餛飩湯Wonton soup 豬腸湯Pork intestine soup 肉羹湯 Pork thick soup 魷魚湯Squid s

14、oup 糖葫蘆 Jujube on sticks 長壽桃 Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花 Hemp flowers 豆花 Tofu pudding甘蔗汁Sugar cane juice 酸梅汁 Plum juice 楊桃汁 Star fruit juice 青草茶Herb juice 牡蠣煎 Oyster omelet 臭豆腐Stinky tofu(Smelly tofu) 油豆腐 Oily bean curd 麻辣豆腐Spicy hot bean curd 蝦片Prawn cracker 蝦球Shrimp balls 春

15、卷Spring rolls 蛋卷Chicken rolls 碗糕Salty rice pudding 筒仔米糕Rice tube pudding 紅豆糕Red bean cake 綠豆糕Bean paste cake 糯米糕 Glutinousrice cakes 蘿卜糕Fried white radish patty 芋頭糕 Taro cake 肉圓Taiwanese Meatballs 水晶餃Pyramid dumplings 肉丸 Rice-meat dumplings 豆干 Dried tofu 當(dāng)歸鴨Angelica duck 檳榔 Betel nut 火鍋 Hot potstrin

16、g bean 四季豆pea 豌豆 green soy bear® 豆soybean sprou跟豆芽mung bean sprou綠豆芽bean sproutlL芽kale 甘藍菜cabbage 包心菜;大白菜broccoli 花椰菜mater convolvulus 空心菜dried lily flower金針菜mustard leaf 芥菜celery 芹菜tarragon 蒿菜 beetroot, bee后甘菜 agar-aga喋菜 lettuce生菜spinach菠菜leek韭菜caraway 香菜hair-like seaweed發(fā)菜preserved szechuan p

17、ick蹄菜salted vegetable 里紅lettuce 茵苣asparagus薈bamboo shoo的筍dried bamboo shoot筍干chives 韭黃ternip 白蘿卜 carrot胡蘿 卜water chestnut1ficus tikaua 地瓜 long crooked squash# 瓜loofah 絲瓜 pumpkin 南瓜 bitter gourd 苦瓜 cucumber 黃瓜 white gourd 冬 瓜 gherkin 小黃瓜 yam 山芋 taro 芋頭beancurd sheets 葉champignon 香菇 button mushroom 草菇

18、 needle mushroom 金針菇 agaricus 蘑菇dried mushroom 冬菇 tomato 番茄 eggplant 茄子potato, spud 馬鈴薯lotus root 蓮藕agaric 木耳white fungus 百木耳ginger 生姜 garlic 大蒜 garlic bulb 蒜頭green onion 蔥onion 洋蔥scallion, leek 青蔥 wheat gluten 面筋 miso 味噌 seasonin洲味品 caviar 魚子醬 bear"s paw 熊掌breast of deer鹿脯sea cucumbe海參seasturgeon 海魚善 salted jelly fish 海螢皮kelp, seaweed® 帶 abalone1包

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論