版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、-作者xxxx-日期xxxx跨文化交際 資料整理【精品文檔】·Enculturation 文化習得:The process of learning ones own culture·Acculturation 文化適應:Adapt the cultures learning by the other cultures·Verbal Intercultural Communication非言語行為:People from different cultural backgrounds communicate with other people through lang
2、uage.·Social cultural elements: cultural values worldview social organization·globalization:refers to the establishment of a world economy, in which national borders are becoming less and less important as transnational corporations, existing everywhere and nowhere ,do business in a global
3、 market. also refers to what is called time-spacecompression.(the increasing global mobility of people/ the impact of new electronic media on human communication)·human needs: physiological(fundamental need)safty the belongingness (love,affection) the esteem(respect) self-actualization(reach on
4、es potential)·文化冰山理論(Edward T Hall):Culture like an iceberg can be divided into two parts: culture above the waterline and culture below the waterline. Culture above the waterline is explicit, visible, tangible, easy to change with time, a tip of the iceberg. Culture below the waterline is impl
5、icit, invisible, intangible, hard to change with time, the majority.·culture: can be defined as the coherent, learned, shared view of a group of people about lifes concerns that ranks what is important, furnishes attitudes about what things are appropriate, and dictates behavior.·language
6、and culture: language reflects the environment in which we live. reflects cultural values language lives, it changes over time. language and-cultural is embedded in cultural products, practices, perspectives, communities, and persons. language and-cultural are two sides of the same coin, members of
7、the culture use their language to portray their culture, to put their cultural perspectives into practice. Language unites products, practices, perspectives, communities, and persons.·文化維度 cultural dimensions(Geert Hofstede): individualism-collectivism,uncertainy avoidance ,power distance, masc
8、ulinity-femininity ,long-term vs short-term.·communication: 元素:context, participants(affecting aspects are relationship, gender, culture), messages(meaning, symbols, encoding and decoding), channels(sound and sight), noise(external, internal, semantic), feedback. 過程,本質(zhì):dynamic process不斷變化; symb
9、olic象征的; systemic影響全局; complex; involves making inferences; has a consequence. 作用:communication is a process involving the exchange of messages and the creation of meaning. It is effective to the extent that we are able to minimize misunderstanding. Generally, the greater our cultural and linguistic
10、 knowledge, and the more our beliefs overlap with the people with whom we communicate, the less likelihood there will be misunderstandings. 方式:high involvement高度卷入(Talk more, Interrupt more, Expect to be interrupt. Talk more loudly at times, Talk more quickly than those from cultures favoring “high
11、considerateness”)。high considerateness高度體諒 言語交際方式:1)person-oriented /status-oriented verbal styles:=individual-centered verbal mode, emphasizes the importance of informality & role suspension symmetrical interaction respecting unique, personal identity/= role-centered verbal mode,formality&
12、large power distance,asymmetrical,honoring prescribed power-based membership identities 2)Self-enhancement(boasting about ones accomplishments and abilities) /Self-effacement(emphasizes the importance of humbling verbal restraints, modest talk) 非言語交際作用:repeating, complementing, substituting, regulat
13、ing, contradicting。nonverbal behavior functions as a culturally rule-governed communication system. The rules are governed by culture,and the rules and nonverbal behavior differ among cultures.·高低語境 high-context(Mexico, Japan, the Middle East)/ low-context(Germany, UK, US): 定義:A high-context (H
14、C) communication or message is one in which most of the information is either in the physical context or internalized in the person, while very little is in the coded, explicit, transmitted part of the massage. A low-context (LC) communication is just the opposite; i.e., the mass of information is v
15、ested in the explicit code. features:low-context emphasizes direct talk, person-oriented focus, self-enhancement mode, and the importance of talk./high-context ,stresses indirect talk, status-oriented focus, self-effacement mode, and the importance of nonverbal signals and even silence.·孔子confu
16、cianism: is not a religion but a set of practical principles and ethical rules for daily life. social order and stability are based on unequal relationships between people.(leader and follower, father and son, husband and wife, older brother and younger brother, friends) the family is the prototype
17、for all social relationships proper social behavior consists of not treating others as you would not like to be treated yourself people should be skilled, educated, hardworking, thrity, modest, patient, and persevering. ·the Sapir-Whorf Hypothesis: A hypothesis holding that the structure of a l
18、anguage affects the perceptions of reality of its speakers and thus influences their thought patterns and worldviews. It alerted people to the fact that language is keyed to the total culture, and that it reveals a peoples view of its total environment.·stereotype: is a fixed notion about perso
19、ns in a certain category, with no distinctions made among individuals. In other words, it is an overgeneralized and oversimplified belief we use to categorize a group of people.·prejudice: an attitude based on erroneous beliefs or preconceptions.包括verbal abuse, physical avoidance, discriminatio
20、n, physical attack, massacre. 如何解決:we suggest that empathy is the main communication skill we should learn. Empathic persons know how to show understanding by projecting themselves into their partners position. This means that to be empathic in intercultural interactions we need to be openminded in
21、terms of information sharings, to be imaginative in correctly drawing the picture of others situation, and to show a commitment or strong willingness to understand our culturally different partners in any kind of situation.·適應新文化:adapting to new cultures involves first working through culture s
22、hock. do not become over-reactionary meet new people try new things give yourself periods of rest and thought work on your self-concept write observe body language learn the verbal language.·ethnocentrism: belief in the intrinsic superiority of the nation, culture, or group to which one belongs
23、, often accompainied by feelings of dislike for other groups. 如何克服:to avoid complicating the already difficult task of intercultural communication, participants in a cross-cultural situation need to consider first the possibility that a negative evaluation might be based on an unrecognized cultural
24、difference. Each person needs to be aware that he or she is evaluating the other, often on similarly ethnocentric grounds. cultural self-awareness is necessary, as is some knowledge of predominant patterns in the target culture and their variations.·Identify the contrast between high-context an
25、d low-context culture and then use it to interpret the difference between American and Japanese or Chinese negotiating style?Negotiation atmosphere。American: efficient, professionalism(職業(yè)精神)and compromise(妥協(xié),讓步) Japanese: socializing, trust Chinese: socializationDetail。American: the facts, written a
26、greements or contrast Japanese: fewer specific issues and less detail oriented, brief written agreements Chinese: general written agreementsCommunication style。American: more interested in logical arguments than in the people they are dealing with dislike silence Japanese: encourage covert, fragment
27、ed Chinese: avoid openly confront conflict Cultural variations in selecting negotiators。American: technical expertise :younger negotiators are common; women are included; having full authority to make decisions Japanese:(Chinese): Status, knowledge, age, seniority Problem-solving Process。American: u
28、niversal problem solvers; rational thinking and concrete data, utilize a factual inductive style of persuasionJapanese: consensus-building Chinese: high level authorities Organizational Structure。American: task-related stage is the most important; negotiating outcomes depend on events at the negotia
29、tion tableJapanese: pre-negotiation is slowly and cautiously; mediator is used Chinese: concession only comes at the end·What are the American/Chinese cultural values like in terms of Cultural Orientation put forward by Kluekhohn and Strodthbeck?1.Human nature(人生) is evil but perfectible (Ameri
30、can) Good but corruptible (Chinese)2.Relation to the natureHuman beings can/should master/conquer with nature (American) Live harmoniously with nature (Chinese)3.Sense of time。Americans are future oriented. Chinese are past oriented.4.Attitudes toward work and human activityAs to Americans, doing le
31、ads to external/achievementsChinese, being-and-becoming is a kind of spiritual good of inner harmony and peace.5.Social relationshipAmerican: Self is more important than group (individualism)Chinese: In cultures with group values, people make decisions by consemsus·Identify the features of each
32、 of four Hofstedes cultural dimensions and apply it in the case study辨別+分析+結合案例1.individualism VS collectivism (個人/集體主義)2.low power distance VS high power distance(遠/近權力距離)3.masculinity VS femulinity (男性/女性文化)4.low uncertainty avoidance VS high uncertainty avoidance (不確定性)5.high context culture VS l
33、ow context culture·How is Chinese addressing different from American addressing?In Chinese, the surname is put before the given name.In American, vice versa, the name order.In recent years, many English-speaking people tend to address others by their given names, even when meeting for the first
34、 time. But in Chinese, we tend to address each other with the full name.Another common Chinese form of address is the use of a persons title office, or professionTherefore, one can conclude that the Chinese customs of addressing members with the kinship terms(親戚關系) even not related by blood or marri
35、age·Who should be introduced first in the west?The senior, the female, the guest·How is Chinese hospitality different from American hospitality?A: In China, a guest usually observes the principle of avoiding bringing trouble to the host.In American, in contrast, it is the host who tries to
36、 avoid interfering in guests freedom of action by leaving room for the guests to make choices.B: The Chinese host usually goes to trouble to make sure there is something left after the meal; the “wastefulness” of this practice has been criticized in American, and some advocate ordering more sensible
37、 quantities.·A cultural assumption 文化定式A cultural assumption Is when we assume that a person has particular values and attitudes based on their cultural backgrounds. ·How would Americans misunderstand the Chinese responses to the compliments?1.In the first case, the implication was that th
38、e praisor had poor judgement2.The praisor was not sincere Chinese would be suspected of “fishing for compliments”·(重要)How is the Chinese different from Americans in expressing gratitude?1.Chinese people don't usually say "thank you" to those who are very close and who are in a low
39、er position. Thank you is very common in American, so they tend to thank people all day long regardless of relationship2.Traditional Chinese customs don't require people to express thanks for the small favors. The Americans would thank you all the way for very small and most ordinary things.
40、3;What are the 4 major verbal differences between Chinese and English ?1.A term in one language doesnt necessarily have a counterpart(對等的人事物) in the other language.2.Words or terms in both languages appear to refer to the same object or concept only on the surface, but actually refer to quite differ
41、ent things3.Things or concepts are represented by one or perhaps two terms in one language, but by many more terms in the other language, for example, finer distinctions in the other language4.Terms have more or less the same primary meaning, but have secondary or additional meanings that may differ
42、 considerably from each other.·Mono chronic time = M-time 單時性文化Emphasis on schedules, segmentation and promptness(efficiency)and punctuality. It features one event at a time.·Polychronic time = P-time 多時性文化practiced by most other peoples is less rigid and clock-bound. People from P-time cultures schedule several activities at the same time ,and time for them is more flexible and more human-centered ·Proxemics 空間學the percept
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年簡化版居家養(yǎng)老照護合同
- 2024甲方委托乙方可再生能源項目的建設與運營合同
- 2024年重點中學校長任用合同范本3篇
- 2025年度家禽養(yǎng)殖廢棄物處理設施運營管理買賣合同書3篇
- 2025年度財務會計軟件定制開發(fā)與授權使用合同3篇
- 2024年度商鋪租賃合同提前解除及清退協(xié)議3篇
- 2025年70米煙囪拆除工程風險評估與安全防護設計合同3篇
- 2024年經(jīng)銷商雙方合作協(xié)議版B版
- 2024年項目管理服務協(xié)議:工程監(jiān)理與咨詢服務
- 2024年財務風險評估與管理合同
- 燃燒仿真.燃燒數(shù)值模擬方法:化學反應動力學模型:燃燒仿真前沿技術與研究
- 線性代數(shù)考試練習題帶答案大全(二)
- 排水管網(wǎng)溯源排查項目專項培訓
- 重癥超聲與休克-課件
- 電梯工程師在電梯設計中的工作內(nèi)容
- 二年級數(shù)學上冊口算天天練
- 2024國家開放大學電大本科《液壓氣動技術》期末試題及答案
- GB/T 30306-2024家用和類似用途飲用水處理濾芯
- 職業(yè)技術學院食品檢驗檢測技術專業(yè)課程標準(2023級)
- 08D800-5 民用建筑電氣設計與施工 常用電氣設備安裝與控制
- 餐飲顧問合作協(xié)議
評論
0/150
提交評論