雙語(yǔ) 身體還能交換嗎_第1頁(yè)
雙語(yǔ) 身體還能交換嗎_第2頁(yè)
雙語(yǔ) 身體還能交換嗎_第3頁(yè)
雙語(yǔ) 身體還能交換嗎_第4頁(yè)
雙語(yǔ) 身體還能交換嗎_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、雙語(yǔ) 身體還能交換嗎體驗(yàn)“做別人”的感覺!Researchers say virtual reality could be used to give people a new perspective on racism -allowing them to experience life as another person.研究人員表示,虛擬現(xiàn)實(shí)技術(shù)能夠讓人們體驗(yàn)做別人的感覺,進(jìn)而讓人們用一種新視角看待種族主義。British experts used the brain's ability to bring together information from different sen

2、ses to make white people feel that they were inhabiting black bodies and adults feel like they had children's bodies.英國(guó)專家通過用大腦集合不同感官傳達(dá)的信息來(lái)讓白人體驗(yàn)做黑人的感覺,并讓成年人體會(huì)做小孩的感覺。They hope the technique could be developed as a treatment for racism, religious hatred, and gender inequality.他們希望這項(xiàng)技術(shù)能夠幫助減輕種族主義、宗教仇

3、恨和性別不平等問題。The researchers say the results are 'remarkable' and have important implications for approaching phenomena such as race and gender discrimination.研究人員稱,實(shí)驗(yàn)結(jié)果不同凡響,對(duì)于處理諸如種族和性別歧視等問題有重大意義。Negative attitudes about others are often formed at a young age, and they're thought to remain

4、relatively stable throughout adulthood.一個(gè)人對(duì)他人的消極態(tài)度往往形成于其少年階段,并會(huì)在其成年后一直持續(xù)下去。'Our findings are important as they motivate a new research area into how self-identity is constructed and how the boundaries between 'ingroups' and 'outgroups' might be altered,' says Professor Manos

5、Tsakiris.“我們的研究成果很重要。得益于此,我們對(duì)于“人們?nèi)绾谓⒆晕疑矸荨币约啊叭绾螀^(qū)分自己人和外人”的研究發(fā)展到了一個(gè)新領(lǐng)域。'More importantly though, from a societal point of view, our methods and findings might help us understand how to approach phenomena such as racism, religious hatred, and gender inequality discrimination, since the methods offe

6、r the opportunity for people to experience the world from the perspective of someone different from themselves.'“更重要的是,從社會(huì)角度來(lái)講,我們的方法和研究成果或許能幫助我們處理諸如種族主義、宗教仇恨和性別歧視等問題。因?yàn)檫@個(gè)實(shí)驗(yàn)給參與者提供了一個(gè)從不同視角感受世界的機(jī)會(huì)。Once you change people's representations of what their bodies are like, then you can change their

7、social cognition, which is the way in which we relate to others.'一旦你將參與者換到另一個(gè)身體中,你便能改變他們的社會(huì)認(rèn)知,也就是他們對(duì)待別人的方式?!盬hile there is no simple 'cure' for racism or other biases, 'the research shows that integration of different sensory signals can allow the brain to update its model of the bod

8、y and cause people to change their attitudes about others,' says Professor Mel Slater of University College London and the University of Barcelona.雖然我們無(wú)法輕而易舉地“治愈”種族主義或其他偏見,但英國(guó)倫敦大學(xué)學(xué)院和巴塞羅那大學(xué)梅爾·斯萊特教授(Mel Slater)表示,“研究顯示,融合不同的感官信號(hào)能使大腦更新其指揮身體的模式,進(jìn)而讓人們改變對(duì)待別人的態(tài)度”。In a paper publishing online Decem

9、ber 15 in the Cell Press journal Trends in Cognitive Sciences, the pair explained how they have used the brain's ability to bring together information from different senses to make white people feel that they were inhabiting black bodies and adults feel like they had children's bodies.上述兩位教授

10、12月15日在細(xì)胞出版社的雜志認(rèn)知科學(xué)趨勢(shì)(Trends in Cognitive Sciences)上發(fā)表了一篇文章,其中解釋了如何運(yùn)用大腦的能力來(lái)融合不同感覺的信息,讓白人感覺自己“有”了黑人身體,而成年人“換”到了孩子身體里。For white people who were made to feel that they had black bodies, their unconscious biases against black people diminished.當(dāng)那些白人參與者“有”了黑人身體后,他們對(duì)黑人無(wú)意識(shí)的偏見減少了。And adults who felt as if t

11、hey had children's bodies processed perceptual information and aspects of themselves as being more childlike.那些“有”孩子身體的成年人在感知信息時(shí)顯得更孩子氣。In another study, researchers led by Tsakiris used a different sort of body-swapping exercise, known as the "rubber hand illusion."在另一個(gè)研究中,以Tsakiris為首的

12、研究者們開展了一種不同類型的身體交換活動(dòng),被稱為“橡膠手幻覺實(shí)驗(yàn)”。For this exercise, a rubber hand was placed in front of a participant, while one of the participant's own hands was covered to block it from view.在這個(gè)活動(dòng)中,每個(gè)參與者面前都放了一只橡膠手,而且他們的一只手被擋到視線之外。The person conducting the study then stroked the same points on both the rubb

13、er and real hands with a paintbrush.然后參與者用畫筆在橡膠手和自己剩余的那只手上畫點(diǎn)。About three-quarters of participants said they experienced a feeling that the rubber hand was actually their own hand.約有四分之三的參與者表示他們感覺那只橡膠手就像是自己真實(shí)的手。If the rubber hand was threatened in some way (say, by a pointy ) the person felt heightened levels of stress, as if their real hand were about to be harmed.如果橡膠手面臨某種危險(xiǎn)(例如被一個(gè)尖銳物體刺到),參與者內(nèi)心十分緊張,就好像是他們真實(shí)的手要遭受損害。Such stress remained regardless of whether the rubber hand was the same color as the participant's skin: fair-skinned pa

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論