(完整版)華中師范大學(xué)語(yǔ)言學(xué)概論試卷(A卷)(答案)_第1頁(yè)
(完整版)華中師范大學(xué)語(yǔ)言學(xué)概論試卷(A卷)(答案)_第2頁(yè)
(完整版)華中師范大學(xué)語(yǔ)言學(xué)概論試卷(A卷)(答案)_第3頁(yè)
(完整版)華中師范大學(xué)語(yǔ)言學(xué)概論試卷(A卷)(答案)_第4頁(yè)
(完整版)華中師范大學(xué)語(yǔ)言學(xué)概論試卷(A卷)(答案)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、華中師范大學(xué)文學(xué)院各專業(yè)2005 2006 第一學(xué)期期末考試試卷參考答案( A卷)一、名詞解釋(每小題 5 分,共 20 分)1、語(yǔ)言有廣義和狹義之分,廣義的語(yǔ)言包括語(yǔ)言系統(tǒng)、言語(yǔ)活動(dòng)和言語(yǔ)作品,狹義的語(yǔ)言 只指語(yǔ)言系統(tǒng), 而言語(yǔ)則包括言語(yǔ)活動(dòng)和言語(yǔ)作品。 當(dāng)語(yǔ)言與言語(yǔ)對(duì)舉時(shí), 語(yǔ)言一般是指語(yǔ) 言系統(tǒng)。而在其他情況下,語(yǔ)言一般用于廣義。語(yǔ)言系統(tǒng)由語(yǔ)匯材料和語(yǔ)法規(guī)則構(gòu)成, 而語(yǔ) 匯材料和語(yǔ)法規(guī)則又都有語(yǔ)音和語(yǔ)義兩個(gè)方面。語(yǔ)音、語(yǔ)義和語(yǔ)匯、語(yǔ)法都自成系統(tǒng)。 所以 語(yǔ)言系統(tǒng)包括上述四個(gè)子系統(tǒng)。 言語(yǔ)活動(dòng)就是運(yùn)用語(yǔ)匯材料和語(yǔ)法規(guī)則交流思想的活動(dòng), 簡(jiǎn) 言之就是說話。 而言語(yǔ)作品則是言語(yǔ)活動(dòng)的結(jié)果, 也

2、就是說出來的話。 言語(yǔ)活動(dòng)和言語(yǔ)作品 都包括口頭的和書面的兩種形式。 語(yǔ)言與言語(yǔ)既有一系列區(qū)別, 又有密切聯(lián)系。 主要區(qū)別在 于: 1語(yǔ)言是抽象的,言語(yǔ)是具體的。 2語(yǔ)言是社會(huì)的,言語(yǔ)是個(gè)人的。 3語(yǔ)言是現(xiàn)成 的,言語(yǔ)是臨時(shí)的。 4語(yǔ)言是有限的,言語(yǔ)是無限的。 5語(yǔ)言是穩(wěn)定的,言語(yǔ)是多變的。 語(yǔ)言與言語(yǔ)又有密切聯(lián)系,二者互相依存。一方面,語(yǔ)言來自言語(yǔ),依存于言語(yǔ)。語(yǔ)言系統(tǒng) 是從具體的言語(yǔ)活動(dòng)和言語(yǔ)作品中抽象概括出來的。 另一方面, 語(yǔ)言又制約著言語(yǔ), 指導(dǎo)人 們進(jìn)行言語(yǔ)實(shí)踐。2、語(yǔ)法范疇語(yǔ)法范疇有廣義和狹義之分,廣義的語(yǔ)法范疇是各種語(yǔ)法形式表示的語(yǔ)法意義的概括。廣義語(yǔ)法范疇,從語(yǔ)法形式上看,包

3、括所有顯性形式和隱性形式,從語(yǔ)法意義 上看, 包括所有結(jié)構(gòu)意義、 功能意義和表述意義。 狹義的語(yǔ)法范疇是由詞的形態(tài)變化表示的 語(yǔ)法意義的概括,又稱為形態(tài)語(yǔ)法范疇或形態(tài)范疇。3 條件變體音位的條件變體是指那些出現(xiàn)條件受環(huán)境限制的音位變體, 即一個(gè)音位的各 個(gè)變體從不在相同的語(yǔ)音環(huán)境中出現(xiàn),只出現(xiàn)在不同的語(yǔ)音環(huán)境下,處于互補(bǔ)分布的狀態(tài)。 例如英語(yǔ)的 /p/、/t/、 /k/三個(gè)輔音音位,當(dāng)它們出現(xiàn)在詞首時(shí)是送氣的:topt 'p(頂部)、poolp u':l(水池)、killk 'il (殺死),而出現(xiàn)在 /s/后就變?yōu)椴凰蜌獾牧耍?spoolspu:l (線軸)、 sto

4、pst p (停止)、 skillskil (技巧)。4、皮欽語(yǔ)( pidgins) 皮欽語(yǔ)( Pidgins)又稱“洋涇浜語(yǔ)” ,洋涇浜是舊時(shí)上海外灘的一 個(gè)地名,為當(dāng)時(shí)外商集聚之地,在當(dāng)?shù)厝撕屯鈬?guó)人接觸的過程中逐漸形成一種臨時(shí)混合語(yǔ), 稱為“洋涇浜語(yǔ)” 。、分析題1、分析下面一組詞語(yǔ)的義素結(jié)構(gòu)。 蒸= 用沸汽、加熱、食物 煮= 用沸水、加熱、食物 煎= 用沸油、加熱、食物 、分析下面幾個(gè)音素的發(fā)音部位、發(fā)音方法。f: 唇齒、清、擦音n: 舌尖中、濁、鼻音k :舌根、清、塞音x :舌根、清、擦音3、分析下面句子的述謂結(jié)構(gòu)。A、對(duì)這個(gè)問題,老王發(fā)表了意見。O2 A1 V1 O1(某人 闡述 某

5、問題 )A2 V2 O2B、去年,小王用自己買的毛線給他織了一件毛衣,這件毛衣這時(shí)他正穿在T1 A1 I( A3 V3 O3) D V1 F O2 T2 A2 L 身上。偏4、用直接成分分析法分析下面的句子。藝術(shù) 選擇 的 全 過程 都 是 畫家 本質(zhì) 力量 不斷 對(duì)象化 的 表現(xiàn) 主謂共有 6 個(gè)層次, 11 個(gè)結(jié)構(gòu)體, 22 個(gè)結(jié)構(gòu)成分。 5、試從詞語(yǔ)的構(gòu)造方式的角度對(duì)下列合成詞進(jìn)行分類,分別填入相應(yīng)的各項(xiàng)中: 修辭 阿姨 瓜子 燕子 女兒 馬兒 作者 司儀 剛剛 第三 作為 忘記 窗戶 木頭 開頭 后現(xiàn)代 后年詞根和詞根組合的合成詞 修辭 女兒 司儀 剛剛 作為 忘記 窗戶 開頭 后年

6、瓜子 詞根和詞綴組合的合成詞 阿姨 馬兒 燕子 作者 第三 木頭 后現(xiàn)代 前加式派生詞 阿姨 第三 后現(xiàn)代 后加式派生詞 燕子 作者 馬兒 木頭三、簡(jiǎn)答題(共 32分,每小題 8 分)1、簡(jiǎn)要分析禮貌原則、合作原則及二者的關(guān)系。合作原則是由格賴斯提出的, 包括四條準(zhǔn)則: 1、真實(shí)準(zhǔn)則; 2、適量準(zhǔn)則; 3、關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則; 4、 方式準(zhǔn)則:要顯豁, 避免晦澀;要明確, 避免歧義; 要簡(jiǎn)潔, 避免羅嗦; 有條理, 避免雜亂。 其次是禮貌原則,它是由英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家杰弗里。利奇提出的,內(nèi)容包括:(1)得體準(zhǔn)則減少表達(dá)有損于他人的觀點(diǎn),使別人少吃虧,多受益。(2)慷慨準(zhǔn)則減少表達(dá)利自己的觀點(diǎn),使自己多吃虧少受

7、益。(3)贊譽(yù)準(zhǔn)則減少表達(dá)對(duì)他人的貶損,對(duì)別人少貶低多贊譽(yù)。(4)謙遜準(zhǔn)則減少對(duì)自己的表?yè)P(yáng),對(duì)自己多貶低少贊譽(yù)。(5)一致準(zhǔn)則減少自己與別人觀點(diǎn)上的不一致,盡量減少分歧增加一致。( 6)同情準(zhǔn)則減少自己與他人在感情上的對(duì)立,盡量增加同情減少反感。禮貌原則與合作原則及其關(guān)系 : 在言語(yǔ)交際中, 交際雙方的合作非常重要。 常言說的 “酒逢 知己千杯少,話不投機(jī)半句多”就是說雙方必須有著良好的交際愿望,這樣才能彼此默契, 言語(yǔ)交際才能順利進(jìn)行。 但是在多數(shù)場(chǎng)合, 合作原則跟禮貌原則并不能完全兼顧。 常常會(huì)發(fā) 生維護(hù)合作原則而違背禮貌原則或維護(hù)禮貌原則而違背合作原則的情況。2、簡(jiǎn)要回答什么是語(yǔ)法形式、

8、語(yǔ)法意義以及二者的關(guān)系。 語(yǔ)法形式和語(yǔ)法意義是語(yǔ)法學(xué)的核心內(nèi)容, 二者是相互聯(lián)系、 相互依存的。 沒有不表示語(yǔ)法 意義的語(yǔ)法形式, 也沒有無語(yǔ)法形式的語(yǔ)法意義。 但語(yǔ)法形式和語(yǔ)法意義又不是一一對(duì)應(yīng)的, 一種語(yǔ)法形式可以表示多種語(yǔ)法意義, 不同語(yǔ)法形式又可表示相同語(yǔ)法意義。 語(yǔ)法研究的主 要任務(wù), 就是研究什么樣的語(yǔ)法形式表示什么樣的語(yǔ)法意義, 什么樣的語(yǔ)法意義用什么樣的 語(yǔ)法形式表示,即語(yǔ)法形式與語(yǔ)法意義的對(duì)應(yīng)關(guān)系。語(yǔ)法形式是反映詞語(yǔ)的組合規(guī)則和語(yǔ)法類別的形式標(biāo)志,是表示語(yǔ)法意義的形式手段, 又稱語(yǔ)法手段。 語(yǔ)法形式可分顯性和隱性兩種。 顯性語(yǔ)法形式可以直接感知, 主要包括語(yǔ)序、 虛詞、 詞綴

9、、重疊及各種語(yǔ)音形式。 隱性語(yǔ)法形式不能直接感知, 但可通過能否組合、 替換、 擴(kuò)展、變換等方式分析抽象出來。以下幾種主要的語(yǔ)法形式: 1.語(yǔ)序 2.輔助詞 3.詞綴 4.內(nèi)部屈折 5.重疊 6.語(yǔ)調(diào)和重音 7.異根式和零形式語(yǔ)法意義是由語(yǔ)法形式表示的、 反映詞語(yǔ)的組合方式和組合功能、 表述功能等的、 高度 抽象的意義。如主謂關(guān)系、動(dòng)賓關(guān)系等是反映組合方式的,名詞、 動(dòng)詞等是反映詞語(yǔ)的組合 功能的, 陳述、疑問等是反映詞語(yǔ)的表述功能的。 至于性、 數(shù)、格、人稱、 時(shí)體等范疇意義, 也是反映上述方式和功能的(詳見后) 。語(yǔ)法意義必須是由某種語(yǔ)法形式(包括顯性形式和 隱性形式) 表示的, 如果沒有

10、相應(yīng)的語(yǔ)法形式,語(yǔ)法意義就不能成立。 有些語(yǔ)言中名詞有陰 性、陽(yáng)性等性語(yǔ)法范疇,或現(xiàn)在時(shí)、過去時(shí)等時(shí)體范疇,而有些語(yǔ)言中沒有這種語(yǔ)法范疇, 就是因?yàn)橛行┱Z(yǔ)言用不同的語(yǔ)法形式表示陰性、 陽(yáng)性或現(xiàn)在時(shí)、 過去時(shí)等意義, 而有些語(yǔ)言 只用不同的語(yǔ)匯形式表示這類意義。 只有前者的意義才是語(yǔ)法意義。 語(yǔ)法意義的類型可以分 為結(jié)構(gòu)意義、功能意義和表述意義三類。3、從語(yǔ)音、語(yǔ)義、語(yǔ)法的角度談?wù)務(wù)Z言中最基本的兩種關(guān)系:組合關(guān)系和聚合 關(guān)系。聚合關(guān)系和組合關(guān)系:(1)組合關(guān)系也可以稱為“句斷關(guān)系”。組合關(guān)系體現(xiàn)為一個(gè)語(yǔ)言單位和前一個(gè)單位或后一個(gè)語(yǔ)言單位, 或和前后兩個(gè)語(yǔ)言單位之間的關(guān)系,也體現(xiàn)互相關(guān)聯(lián)的語(yǔ)言單位

11、組合而成的整體之中。組合規(guī) 則就是語(yǔ)法單位一個(gè)一個(gè)組合起來時(shí)所遵循的規(guī)則。 組合規(guī)則是保證語(yǔ)言的句子結(jié)構(gòu)的有序性的重要條件, 語(yǔ)言系統(tǒng)如果沒有共同的組合規(guī)則,就會(huì)亂套。例如“了”、“摔壞”、“杯子”,可以組合成“杯子摔 壞了”、“摔壞了杯子”,不能組合成“了摔壞杯子”、“杯子了摔壞”,這里可以組合與不可以組合, 就是由語(yǔ)法的組合規(guī)則決定的,是說同一種語(yǔ)言的人必須共同遵守的規(guī)則。( 2)聚合關(guān)系也稱為“聯(lián)想關(guān)系”。 在同一個(gè)位置上可以互相替換出現(xiàn)的各個(gè)語(yǔ)言單位處在互相可以聯(lián)想起來的關(guān)系之中, 因 而聚合成為一個(gè)類。這種關(guān)系稱為“聚合關(guān)系”。 聚合規(guī)則就是在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的同一位置使用具有相同 功能的單

12、位替換所遵循的原則,也就是語(yǔ)法單位的歸類原則,替換原則。同一位置可以替換的單位具有相 同功能,往往可以歸為一類。例如“我們看電視”,其中的“電視”可以用“報(bào)紙、雜志、電影、戲劇、 雜技”等等替換,說明這些詞語(yǔ)具有共同的語(yǔ)法特征,屬于同一個(gè)聚合群。語(yǔ)言符號(hào)間相互依存的關(guān)系如 果發(fā)生在心理記憶中就形成了聚合關(guān)系,彼此有聚合關(guān)系的語(yǔ)言成分組成系統(tǒng)。語(yǔ)言符號(hào)間相互依存的關(guān) 系如果發(fā)生在線性排列中就形成了組合關(guān)系,彼此有組合關(guān)系的語(yǔ)言成分組成結(jié)構(gòu)。組合關(guān)系的發(fā)生必須 依賴于一定的形式手段,如排列的相對(duì)次序、形態(tài)上的變化以及專門用于組合的符號(hào)等。利用一定的形式 手段以便按一定組合關(guān)系組成結(jié)構(gòu)的規(guī)則是結(jié)構(gòu)規(guī)

13、則。規(guī)則和規(guī)則之間也有聚合關(guān)系,從而形成規(guī)則的系 統(tǒng)。聚合和組合是語(yǔ)言中的兩種最基本的關(guān)系,也是語(yǔ)言得以運(yùn)轉(zhuǎn)起來的兩個(gè)最基本的條件:組合通過結(jié) 構(gòu)使靜態(tài)的語(yǔ)言單位能夠按表意的實(shí)際需要組織起來而進(jìn)入動(dòng)態(tài)的使用;聚合則通過系統(tǒng)為組合的實(shí)現(xiàn)提 供了各種可能的選擇。4、簡(jiǎn)要論述語(yǔ)言發(fā)展的原因和規(guī)律。語(yǔ)言發(fā)展變化的原因是十分復(fù)雜的, 但可以將這些原因概括為三個(gè)主要方面: 社會(huì)原因、 心 理原因和語(yǔ)言內(nèi)部的原因。(一)社會(huì)原因 語(yǔ)言是人類最重要的交際工具。 人類利用語(yǔ)言來交流思想,表達(dá)感情, 以達(dá)到互相了解、協(xié) 調(diào)共同活動(dòng)的目的。 語(yǔ)言要很好地發(fā)揮這種交際工具的作用, 就必須反映人類對(duì)于自然界的 各種認(rèn)識(shí)

14、和各種社會(huì)經(jīng)驗(yàn), 緊緊跟上社會(huì)的發(fā)展步伐。 語(yǔ)言的交際工具的屬性, 決定了社會(huì) 的各種發(fā)展變化必然會(huì)促進(jìn)語(yǔ)言的發(fā)展變化。 如在語(yǔ)匯發(fā)展中提到的新詞的產(chǎn)生和舊詞的消 亡都與社會(huì)的發(fā)展密切相關(guān)。(二)心理原因語(yǔ)言既是人類最重要的交際工具, 也是人類最重要的思維工具, 而且語(yǔ)言的意義并不是直接 與客觀事物現(xiàn)象相聯(lián)系, 而是通過人們的思維認(rèn)知活動(dòng)與客觀世界相聯(lián)系的, 因此語(yǔ)言的發(fā) 展變化必然受到人們的思維認(rèn)知等心理因素的影響。(三)語(yǔ)言內(nèi)部的原因 社會(huì)因素和心理因素都是語(yǔ)言發(fā)展的外部因素, 語(yǔ)言的發(fā)展變化, 還取決于語(yǔ)言自身的內(nèi)在 因素。語(yǔ)言發(fā)展的規(guī)律(一)漸變律語(yǔ)言的發(fā)展變化是一種逐漸變化的過程。

15、這是由語(yǔ)言的社會(huì)性質(zhì)和交際功能決定的。 語(yǔ)言的 社會(huì)性和交際功能決定了它的發(fā)展變化不可能采取突變的方式, 而只能采取漸變的方式。 為 了適應(yīng)交際的需要,語(yǔ)言必然要隨著客觀事物的變化和人的認(rèn)識(shí)的變化而發(fā)生相應(yīng)的變化, 但是為了保證交際順利進(jìn)行, 語(yǔ)言必須具有一定的穩(wěn)固性。 如果語(yǔ)言的形式和意義隨意改變, 必然會(huì)妨礙交際。(二)不平衡律 語(yǔ)言的發(fā)展變化不是均衡的、 勻速的, 而是不平衡的。 這種不平衡性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方 面:第一,語(yǔ)言各子系統(tǒng)發(fā)展變化不平衡。第二,不同時(shí)期語(yǔ)言發(fā)展變化不平衡。第三,語(yǔ) 言系統(tǒng)中的各種變體發(fā)展變化也不平衡。(三)相關(guān)律 語(yǔ)言系統(tǒng)的各個(gè)子系統(tǒng)以及每個(gè)子系統(tǒng)的各個(gè)單位

16、都處在對(duì)立統(tǒng)一的關(guān)系之中, 相互之間呈 現(xiàn)出一種相對(duì)平衡的狀態(tài)。 如果某一子系統(tǒng)或某子系統(tǒng)中的某一單位發(fā)生了變化, 出現(xiàn)了矛 盾,破壞了原有的平衡, 語(yǔ)言系統(tǒng)內(nèi)部就會(huì)發(fā)生相應(yīng)的變化, 重新調(diào)整相互間的關(guān)系, 以達(dá) 到新的平衡。四、漢語(yǔ)小論文寫作。 (共 13分)1、 “我、他、老師、和、看見了”,看看這些語(yǔ)言單位可以組成哪些句子,從語(yǔ)言學(xué)的角度討論這個(gè)問題。22、改革開放以來,漢語(yǔ)中出現(xiàn)了較多的借詞,請(qǐng)如clone、卡拉 OK 、寫真等,就這一問題談?wù)勀愕目捶ā?、當(dāng)代出現(xiàn)很多綜合性語(yǔ)言學(xué),如心理語(yǔ)言學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)等,請(qǐng)你對(duì)其中最感興趣的一個(gè) 學(xué)科門類談?wù)勀愕恼J(rèn)識(shí)。1、語(yǔ)言實(shí)際上就

17、是一套規(guī)則系統(tǒng),每個(gè)人說話,都要遵循這個(gè)規(guī)則系統(tǒng),說話是對(duì)規(guī)則系統(tǒng)的運(yùn)用。比如 “我、他、老師、和、看見了”這幾個(gè)單位,不同的人在不同的場(chǎng)合根據(jù)不同的需要能造出許許多多的句 子來:我看見了他和老師他看見了我和老師我和他看見了老師他和我看見了老師老師和我看見了他老師和他看見了我老師看見了我和他我看見了他和他老師他看見了我和我老師他和他老師看見了我我和我老師看見了他我老師看見了我和他他老師看見了我和他 這些句子,這里沒有語(yǔ)境,是從理論上推導(dǎo)可以根據(jù)這樣一些材料組成這樣多姿多彩的句子,實(shí)際上,不 同的人,在不同的場(chǎng)合,回答不同的問話,是完全可能出現(xiàn)這樣一些句子的。 這是用同樣材料造的句子,用不同的材

18、料,運(yùn)用同樣的規(guī)則,依然可以造出不同的句子。2、(一)借音 借音是指借用外族詞語(yǔ)的讀音形成借詞。又可分為幾個(gè)小類。1音譯 音譯是指把源語(yǔ)言詞語(yǔ)的讀音轉(zhuǎn)寫下來。例如漢語(yǔ)的“檸檬、克隆、拉普、拿破侖、納粹、檳榔、哈巴、 哈達(dá),它們的源詞語(yǔ)分別是 lemon(英)、clone(英)、(俄)、napoléon(法)、 Nazi(德)、pinang(馬 來西亞)、xaba(蒙)、和 kha55ta52(藏)。音譯時(shí),借出方詞語(yǔ)的讀音常常要受到借入方語(yǔ)音系統(tǒng)的改造, 如漢語(yǔ)中的音譯會(huì)自覺帶上源詞語(yǔ)所沒有的聲調(diào)。音譯是語(yǔ)言接觸時(shí)最有可能先發(fā)生的一種借貸,隨著接 觸的進(jìn)一步發(fā)展,有的音譯詞會(huì)被意譯代

19、替,如英語(yǔ)的telephone,先被音譯成德律風(fēng)、德利風(fēng)之類,后來就改稱電話了。2半音半意譯這是指對(duì)源語(yǔ)言的詞語(yǔ),一半用音譯,一半用意譯。如把“ice-cream”譯成“冰淇淋” 、“Nobel prizes ”譯成“諾貝爾獎(jiǎng)” ,就屬于這種情況。3音譯加義類這是指借入方在轉(zhuǎn)寫源詞語(yǔ)的讀音之后再加上本族語(yǔ)的表示意義類別的語(yǔ)素。如把“sardine”(英)譯成“沙丁魚”、“Mauser”(德)譯成“毛瑟槍” 、“Marseillaise ”(法)譯成“馬賽曲”等。 音譯或半音譯有時(shí)在選擇轉(zhuǎn)寫符號(hào)時(shí)考慮到源詞語(yǔ)所指具有的某些功能或特點(diǎn),好像是意譯一樣,實(shí)際上 和源詞語(yǔ)的真正意義可能毫不相干。 如把

20、“ Coca-Cola”譯成“可口可樂” 、“ safeguard”譯成“舒膚佳”、“ vitamin ” 譯成“維他命”就屬這種情況。漢語(yǔ)的少數(shù)音譯詞甚至專門造形聲字,用形旁提示意義類別。如“葡萄、 玻璃、咖啡” 。半音譯半意譯的也有類似現(xiàn)象。如將gold lion (金獅)譯為“金利來” 。(二)借形 借形是指直接借用源詞語(yǔ)的書寫形式形成借詞。漢語(yǔ)中來自日語(yǔ)的借形詞不少,如“標(biāo)本、背景、關(guān)系、 計(jì)劃、理事、人格、投機(jī)、立場(chǎng)、悟性、觀點(diǎn)、支部”等,這些詞一般是先由日本從漢語(yǔ)借去意譯印歐語(yǔ) 系語(yǔ)言的一些詞語(yǔ),我們?cè)購(gòu)娜照Z(yǔ)中借回,一般人通常不會(huì)覺得是一種借詞。漢語(yǔ)從其他語(yǔ)言中也有借形 的現(xiàn)象,如

21、“ AA 制、BP 機(jī)、X 光、卡拉 OK ”之類。 詞語(yǔ)借用一般指從其他語(yǔ)言借入詞語(yǔ),并加以改造,成為本族語(yǔ)言的組成部分,因此有兩種現(xiàn)象一般不算 詞語(yǔ)借用。一是意譯,二是夾用。意譯是指用本族語(yǔ)的語(yǔ)言材料和構(gòu)詞規(guī)則將源詞語(yǔ)按照意義翻譯過來。 如將“ book”譯成“書”、“examination”譯成“考試”、“football”譯成“足球”、“electric lamp ”譯成“電 燈”等等。夾用是指直接引用其他語(yǔ)言的詞語(yǔ)原形與本族詞語(yǔ)一起使用。 如直接用 software( 軟件)、Windows (窗口)、CPU(中央處理器)、WTO(世界貿(mào)易組織)等等。2、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)有廣義和狹義之分。 廣義的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)指語(yǔ)言學(xué)與其它學(xué)科的交叉融合所創(chuàng)立的新的語(yǔ)言學(xué) 科,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論