音樂之聲中英文臺(tái)詞_第1頁
音樂之聲中英文臺(tái)詞_第2頁
音樂之聲中英文臺(tái)詞_第3頁
音樂之聲中英文臺(tái)詞_第4頁
音樂之聲中英文臺(tái)詞_第5頁
已閱讀5頁,還剩41頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、音樂之聲The sound of musicThe hills are alive大地新象With the sound of music只因這天籟之聲With songs they have sung清歌傳唱For a thousand years千年萬年The hills fill my heart云嶺送翠With the sound of music只為這天籟之聲My heart wants to sing Every song it hears我心雀躍不已 只因它拾得片音短曲My heart wants to beat like the wings Of the birds that r

2、ise我心澎湃狂喜 宛如鳥生新羽展翅飛去From the lake to the trees自湖濱遙向枝頭高棲My heart wants to sigh Like a chime that flies我心呢喃低語仿佛鐘鈴From a church on a breeze自教堂乘風(fēng)徐徐而來To laugh like a brook When it trips and falls歡笑一如小溪清清 蜿蜒宛轉(zhuǎn)Over stones on its way川流石頭間To sing through the night徹夜高歌Like a lark who is learning to pray就像云雀習(xí)禱

3、,喜悅輕盈I go to the hills我總會(huì)來這山巔When my heart is lonely每當(dāng)我心抑郁I know I will hear我知道定能聽見What I've heard before昔日歌聲My heart will be blessed我心將被賜福With the sound of music只因這天籟之音And I'll sing我也愿Once more再次高歌Hallelujah, hallelujah哈利路亞,哈利路亞Hallelujah, hallelujah哈利路亞,哈利路亞-Reverend Mother. -Sister Bernic

4、e.-院長 -柏尼絲修女-I simply cannot find her. -Maria?-我找不到她 -瑪麗亞She's missing again.她又不見了We should've put a cowbell around her neck.也許我們該在她脖子上掛個(gè)牛鈴Have you tried the barn? You know how much she adores the animals.你找過雜倉了嗎? 她很喜歡動(dòng)物I have looked everywhere. In all of the usual places.我到處都找過了Sister, cons

5、idering it's Maria.我建議你.I suggest you look in someplace unusual.找不尋常的地方Well, Reverend Mother.院長.I hope this new infraction ends whatever doubts.我希望這次違規(guī).you may still have about Maria's future here.會(huì)結(jié)束你對(duì)她在這里會(huì)有未來的疑慮I always try to keep faith in my doubts, Sister Berthe.我對(duì)疑慮仍常保持信心After all, the

6、 wool of a black sheep is just as warm.畢竟黑羊的毛也是會(huì)溫暖We are not talking about sheep, black or white, Sister Margaretta.我們不是爭論綿羊顏色Of all the candidates for the novitiate, Maria is the least-所有修女的候選人中她最糟Children, children.各位We were speculating about the qualifications of our postulants.我們想了解在修道院的人表現(xiàn)如何The

7、 Mistress of Novices and the Mistress of Postulants.見習(xí)修女和修道院修女的主管.were trying to help me by expressing opposite points of view.表達(dá)了不同的意見來協(xié)助我Tell me, Sister Catherine, what do you think of Maria?凱薩琳修女,告訴我 你認(rèn)為瑪麗亞如何?She's a wonderful girl, some of the time.她是個(gè)好女孩,有的時(shí)候-Sister Agatha? -It's very e

8、asy to like Maria.-阿葛莎修女? -瑪麗亞討人喜歡.except when it's difficult.除了不討人喜歡的時(shí)候-And you, Sister Sophia? -Oh, I love her very dearIy.-蘇菲亞修女,你呢? -我喜歡她But she always seems to be in trouble, doesn't she?但她愛惹麻煩Exactly what I say.這就是我要說的She climbs a tree and scrapes her knee她會(huì)爬樹傷膝蓋Her dress has got a tea

9、r衣服裂開She waltzes on her way to Mass And whistles on the stair在作彌撒的路上吹口哨And underneath her wimple She has curlers in her hair帽巾下,頭發(fā)內(nèi)會(huì)有發(fā)卷I've even heard her singing In the abbey她常常在修道院內(nèi)唱歌She's always late for chapel她總是遲到作禱告But her penitence is real可是后悔卻出自真心She's always late for everything她

10、做什么都遲到Except for every meal但每餐飯從不遲到I hate to have to say it But I very firmly feel我不愿說,但我深深覺得Maria's not an asset to the abbey瑪麗亞不適合修道院I'd like to say a word in her behalf我愿為她說句好話Say it, Sister Margaretta.請說,瑪格麗特修女Maria makes me laugh瑪麗亞令我發(fā)笑How do you solve a problem like Maria?你要如何解決像瑪麗亞的問題

11、How do you catch a cloud And pin it down?如何將浮云摘下后釘牢How do you find a word That means Maria?你要如何用言語形容她A flibbertigibbet心浮氣躁-A will-o'-the-wisp -A clown-騙子 -小丑Many a thing you know You'd like to tell her許多事你們想告訴她Many a thing she ought to understand許多事她該明了But how do you make her stay And listen

12、 to all you say?但如何使她停下,聽你說完How do you keep a wave Upon the sand?如何使海浪停留在沙灘上How do you solve a problem like Maria?如何解決像瑪麗亞的問題How do you hold a moonbeam如何使月光In your hand?在掌中停留When I'm with her I'm confused Out of focus and bemused當(dāng)我和她同處就糊涂And I never know exactly where I am茫然不知身在何處-Unpredicta

13、ble as weather -She's as flighty as a feather-如天候難測 -像羽毛飄忽-She's a darling -She's a demon-她很可人 -惡魔She's a lamb羔羊She'll out pester any pest Drive a hornet from its nest她讓瘟神煩惱,把黃蜂趕出巢She can throw a whirling dervish Out of whirl她能使僧侶昏頭轉(zhuǎn)向-She is gentle, she is wild -She's a riddl

14、e, she's a child她本性善良卻又狂野 她是謎一般的孩子-She's a headache -She's an angel-她令人頭痛 -她是天使She's a girl她只是個(gè)女孩How do you solve a problem like Maria?你要如何解決她的問題How do you catch a cloud And pin it down?如何摘下浮云釘牢How do you find a word That means Maria?要如何用字眼來形容她-A flibbertigibbet -A will-o'-the-wi

15、sp搗蛋鬼,戲人精A clown小丑Many a thing you know You'd like to tell her許多事你覺得要告訴她Many a thing she ought to understand許多事她應(yīng)該明明白-But how do you make her stay? -And listen to all you say?但如何使她停下,聽你說完話How do you keep a wave Upon the sand?如何使海浪停留在沙灘上How do you solve a problem like Maria?如何解決像瑪麗亞的問題How do you

16、hold a moonbeam如何使月光In your hand?在掌中停留You may go in now, Maria.你可以進(jìn)去了,瑪麗亞Come here, my chiId.過來吧,孩子Now sit down.坐下吧Reverend Mother, I'm sorry. I couIdn't heIp myseIf.院長,我真抱歉 我只是無法自制-The hiIIs were beckoning and before- -Dear.門開著,山巒在呼喚我I haven't summoned you for apoIogies.我不是要你來此道歉的PIease

17、 Iet me ask for forgiveness.院長,請讓我后悔吧If you'II feeI better.如果會(huì)讓你好過些的話Yes, you see, the sky was so bIue today.是的,今日的天空如此蔚藍(lán).and everything was so green and fragrant, I had to be a part of it.萬物如此碧綠芬芳 我必須成為其中一份子The Untersberg Ied me higher Iike it wanted me to go through the cIouds.安特斯讓我愈爬愈高 好像要我跟它

18、穿過云霄Suppose darkness had come and you were Iost?孩子,萬一你在天黑時(shí)迷路怎么辦?Mother, I couId never be Iost up there.院長,我絕對(duì)不會(huì)迷路的That's my mountain. I was brought up on it.那是我的山,我在那兒長大的It was the mountain that Ied me to you.就是那座山,使我來找你的When I was a chiId, I wouId come down and cIimb a tree.小時(shí)我常爬山.and Iook in y

19、our garden.眺望你的花園I'd see the sisters at work and hear them sing.看著修女們工作 聽著她們晚禱的歌詠Which brings me to another transgression, Reverend Mother.院長,我今天違反規(guī)定I was singing out there today.未得準(zhǔn)許唱歌OnIy in the abbey do we have ruIes about postuIants singing.在修道院只禁止見習(xí)修女唱歌I can't stop wherever I am.不論在何處 我

20、似乎都無法停止唱歌Worse, I can't seem to stop saying things.更糟的是 我似乎也無法停止說話Everything I think and feeI.所有我說的和我想的Some caII that ''honesty.''有人會(huì)認(rèn)為這是誠實(shí)Oh, but it's terribIe, Reverend Mother!但這是很糟糕的,院長You know how Sister Berthe makes me kiss the fIoor after a disagreement?你知道貝詩修女總在爭論之后 要我

21、吻地板LateIy, I kiss the fIoor when I see her coming, just to save time.所以現(xiàn)在我看到她來就吻地板 以節(jié)省時(shí)間Maria.瑪麗亞.when you saw us over the waII and Ionged to be with us.當(dāng)你看到修道院的一切時(shí) 想要成為一員.that didn't mean you were prepared for the way we Iive here, did it?那并不表示你已經(jīng)準(zhǔn)備好 要過此種的生活方式No, Mother, but I pray and I try.不,

22、院長,但我 我禱告,我努力嘗試And I am Iearning. I reaIIy am.我也在學(xué)習(xí),我真的要做好What is the most important Iesson you have Iearned here?你在這里學(xué)到了 最重要的事是什么,孩子?To find out what is the wiII of God and do it whoIeheartedIy.找出上帝的旨意 全心全意地侍奉主Maria.瑪麗亞.it seems to be God's wiII that you Ieave us.似乎是上帝的旨意 你要離開我們-Leave? -OnIy fo

23、r a whiIe.-離開? -只是短暫的時(shí)間而已No, Mother! PIease don't send me away!不,院長,別這樣做 別送我走This is where I beIong. It's my home, my famiIy. It's my Iife.這里是我的家 我的家人,是我的生命-Are you truIy ready for it? -Yes, I am.-你真預(yù)備獻(xiàn)身上帝? -我是的If you go out into the worId for a time, knowing what we expect of you.或許如果你到

24、外面去看看 就明白我們對(duì)你的期望.you wiII find out if you can expect it of yourseIf.你就有機(jī)會(huì)找出 你對(duì)你自己的期望I know what you expect, Mother, and I can do it! I promise I can!-我知道你期望什么,我可以做到的 -瑪麗亞Yes, Mother.是的,院長If it is God's wiII.如果是上帝的旨意There is a famiIy near SaIzburg that needs a governess untiI September.薩爾茲堡有個(gè)家庭 需

25、要家庭教師一直到九月-September? -For seven chiIdren.-到九月? -照料七個(gè)孩子Seven chiIdren?!七個(gè)孩子?Do you Iike chiIdren?你喜歡孩子嗎?WeII, yes, but seven!是的,但七個(gè)I wiII teII Captain von Trapp to expect you tomorrow.我會(huì)告訴范崔普艦長 你明天去Captain?艦長?A retired officer of the ImperiaI Navy. A fine man and a brave one.他是皇家海軍的退役軍官 人很好又很勇敢His w

26、ife died, and he is aIone with the chiIdren.他太太數(shù)年前去世 留下那些孩子給他I understand he has had a difficuIt time keeping a governess there.我明白他要留住那些家庭教師 會(huì)有些困難Why difficuIt, Reverend Mother?為何會(huì)有困難,院長?The Lord wiII show you in his own good time.上帝屆時(shí)會(huì)讓你明白的When the Lord cIoses a door.當(dāng)主關(guān)閉門時(shí).somewhere he opens a wi

27、ndow.他會(huì)打開窗子的What will this day be like?這天會(huì)是如何?I wonder我懷疑What will my future be?我的未來呢?I wonder我懷疑It could be so exciting外邊的自由逍遙世界To be out in the world To be free應(yīng)該令人興奮My heart should be wildly rejoicing我的心該狂歡愉悅Oh, what's the matter with me?我到底是怎么回事I've always longed for adventure我一向渴望著冒險(xiǎn)To

28、do the things I've never dared做我不敢做的事Now here I'm facing adventure現(xiàn)在我面對(duì)著冒險(xiǎn)Then why am I so scared?為何我如此害怕A captain with seven children一位艦長和七位孩子What's so fearsome about that?有何可怕I must stop these doubts All these worries我必須停止多疑和憂慮If I don't, I just know I'll turn back不然,我會(huì)回到原點(diǎn)I mu

29、st dream of the things I am seeking我必須夢想我所追求的事物I am seeking the courage I lack我在追求我所欠缺的勇氣The courage to serve them With reliance有勇氣信賴他們Face my mistakes without defiance虛心面對(duì)我的錯(cuò)誤Show them I'm worthy讓他們知道我的好處And while I show them我要表現(xiàn)我自己I'll show me給他們看So let them bring on All their problems讓他們提

30、出問題吧I'll do better than my best我會(huì)盡力再盡力I have confidence They'll put me to the test我有信心,即使他們刁難我But I'll make them see I have confidence in me但要讓他們明白,我充滿信心Somehow, I will impress them我要使他們印象深刻I will be firm but kind我是堅(jiān)決但又和善And all those children Heaven bless them上蒼祝福那些孩子們They will look up

31、to me And mind me他們會(huì)以我為榜樣,聽我的話With each step, I am more certain每走一步,我更確信Everything will turn out fine一切事情都會(huì)好轉(zhuǎn)I have confidence The world can all be mine我有信心世界會(huì)由我掌握They'll have to agree I have confidence in me因?yàn)槲覍?duì)自己有信心I have confidence in sunshine我對(duì)陽光有信心I have confidence in rain我對(duì)雨水有信心I have conf

32、idence That spring will come again我深信春天會(huì)再來Besides which you see I have confidence in me我對(duì)自己更有信心Strength doesn't lie in numbers力量不存在數(shù)字里Strength doesn't lie in wealth力量不存在財(cái)富中Strength lies in nights Of peaceful slumbers力量存在夜晚的沉睡中When you wake up, wake up It's healthy要醒就醒,這就是精神All I trust I

33、leave my heart to我信任心中的指引All I trust becomes my own就會(huì)成為我的I have confidence in confidence alone我對(duì)信心更有信心Oh, heIp.哦!救命I have confidence in confidence alone我對(duì)信心更有信心Besides which you see I have confidence況且,你看我對(duì)自己In me充滿信心HeIIo. Here I am.你好,我來了I'm from the convent. I'm the new governess, captain

34、.我從修道院來的 我是新的家教,艦長And I'm the oId butIer, frauIein.而我是老管家,小姐WeII, how do you do?哦!你好You'II wait here, pIease.請你在此稍候In the future, remember certain rooms in this house are not to be disturbed.以后請記住 這里有些房間是不能亂闖的Yes, captain, sir.是的,艦長,先生-Why do you stare at me that way? -You don't Iook Iik

35、e a sea captain.-你為何如此看著我 -你看起來一點(diǎn)都不像海上的艦長I'm afraid you don't Iook very much Iike a governess.我也認(rèn)為你一點(diǎn)都不像個(gè)家庭教師-Turn around. -What?-請轉(zhuǎn)身 -什么?Turn.轉(zhuǎn)身Hat off.拿下帽子Put on another dress before meeting the chiIdren.你和孩子見面前最好先換衣服But I don't have another.但我沒有衣服換了When we enter the abbey, our worIdIy

36、 cIothes go to the poor.我進(jìn)入修道院時(shí) 將所有衣服送給窮人了What about this one?這一件呢?The poor didn't want it.窮人不要這一件There wasn't time to make a new dress. I can make cIothes.我本會(huì)為自己做新衣服的,但時(shí)間不夠 我會(huì)自己做衣服I'II see that you get some materiaI.我會(huì)給你一些布料的Today, if possibIe.今天,如果可能的話-Now, frauIein. -Maria.-現(xiàn)在小姐 -瑪麗亞I

37、 don't know how much the abbess toId you.我不知道院長告訴了你多少-Not much. -You are the tweIfth governess.在許多家教中你是第12位了.to Iook after my chiIdren since their mother died.自從他們的媽媽去世后 來此照料他們I trust you wiII be an improvement on the Iast one.我相信你會(huì)比上一個(gè)更好She stayed onIy two hours.她只停留兩小時(shí)What's wrong with the

38、 chiIdren, sir?孩子們有何不對(duì)嗎?Nothing is wrong with the chiIdren, onIy the governesses.孩子們都很正常 是家庭教師的錯(cuò)They couId not maintain discipIine, without which the house cannot be run.-記住,無法維持紀(jì)律,是管不好家的 -是的DriII them in their studies.每早你得督促孩子學(xué)習(xí)I wiII not permit them to dream away their summer hoIidays.我不準(zhǔn)他們在假期惶惶過日

39、Each afternoon, they march, breathing deepIy.下午他們要在庭院操練Bedtime is to be strictIy observed.至就寢時(shí)間絕無例外When do they pIay?請問他們何時(shí)玩耍You wiII see to it that they conduct themseIves with the utmost decorum.你要看著他們 確定他們循規(guī)蹈矩-I am pIacing you in command. -Yes, sir.-我要你負(fù)責(zé)這一切 -是的,先生Now.現(xiàn)在.this is your new governes

40、s, FrauIein Maria.這位是你們的新家教 瑪麗亞小姐Give your name at your signaI.當(dāng)我吹你們的訊號(hào)時(shí) 向前一步報(bào)出名字FrauIein, Iisten carefuIIy. Learn their signaIs so you can caII them.你要仔細(xì)注意那訊號(hào) 以便日后召喚他們LiesI.莉莎Friedrich.費(fèi)瑞克Louisa.露易莎Kurt.寇特Brigitta.碧姬塔Marta.瑪塔GretI.葛特兒Now, Iet's see how weII you Iistened.現(xiàn)在看看你的耳力如何?I won't n

41、eed to whistIe for them, Reverend Captain.我想我不用口哨的,艦長I mean, I'II use their names. Such IoveIy names.我會(huì)叫他們的名字 尤其是有如此美的名字FrauIein, this is a Iarge house. The grounds are extensive.小姐,這是座大房子 地方很寬廣And I wiII not have anyone shouting.而我不容許任何人在此喊叫You wiII take this, pIease. Learn to use it.請你拿這個(gè),學(xué)習(xí)使用

42、它The chiIdren wiII heIp you.孩子也會(huì)幫你的Now, when I want you, this is what you wiII hear.我要找你,你會(huì)聽到這個(gè)訊號(hào)Oh, no, sir. I'm sorry, sir!不,很抱歉,先生I couId never answer to a whistIe.我絕不會(huì)聽口哨回報(bào)的WhistIes are for animaIs, not for chiIdren.口哨是為了召喚狗貓和其他動(dòng)物 但絕不是孩子And definiteIy not for me.而且絕對(duì)不會(huì)是我It wouId be too humiI

43、iating.這是種很大的侮辱FrauIein, were you this much troubIe at the abbey?小姐,你在修道院 也如此麻煩嗎?Oh, much more, sir.更麻煩,先生I don't know your signaI.先生,抱歉 我不知道你的訊號(hào)You may caII me ''captain.''你可以叫我“艦長”At ease.稍息Now that there's just us.現(xiàn)在只剩下我們.wouId you pIease teII me aII your names again and h

44、ow oId you are.請?jiān)俑嬖V我一遍你們的名字 還有你的年齡I'm LiesI. I'm 1 6 years oId, and I don't need a governess.我叫莉莎,我16歲 我不需要家教I'm gIad you toId me, LiesI. We'II just be good friends.莉莎,很高興你告訴我 我們可以做好朋友I'm Friedrich. I'm 1 4. I'm impossibIe.我叫費(fèi)瑞克,我14歲 我是朽木ReaIIy? Who toId you that, Fri

45、edrich?真的?誰告訴你的,費(fèi)瑞克FrauIein Josephine. Four governesses ago.約瑟芬小姐,前四任教師I'm Brigitta.我叫碧姬塔You didn't teII me how oId you are, Louisa.你沒告訴我你多大,露易莎I'm Brigitta. She's Louisa.我叫碧姬塔,她叫露易莎She's 1 3 years oId, and you're smart.她13歲,而你很聰明I'm 1 0, and I think your dress is the ugI

46、iest one I ever saw.我10歲,我認(rèn)為你的衣服 是我見過最丑的-Brigitta, you shouIdn't say that. -Why not?-碧姬塔,你不該這樣說的 -為何?-Don't you think it's ugIy? -Of course.-你不認(rèn)為很丑 -當(dāng)然But FrauIein HeIga's was ugIiest.但赫德小姐才是最丑的I'm Kurt. I'm 1 1 . I'm incorrigibIe.我是寇特,11歲,我很任性-CongratuIations. -What'

47、s ''incorrigibIe''?-恭喜你! -什么是任性?I think it means you want to be treated Iike a boy.那表示你希望像男孩般被對(duì)待I'm Marta, and I'm going to be 7 on Tuesday.我是瑪塔,星期二我就7歲了I'd Iike a pink parasoI.我愛粉紅色Pink's my favorite coIor too.紛紅色也是我的顏色Yes, you're GretI.是的,你是葛特兒And you're 5 y

48、ears oId?而你5歲My, you're practicaIIy a Iady.天啊,你幾乎快成為淑女了I have to teII you a secret. I've never been a governess.現(xiàn)在我要告訴你們一個(gè)秘密 我從未當(dāng)過家庭教師You don't know anything about being a governess?你一點(diǎn)也不懂如何當(dāng)家庭教師?Nothing. I'II need Iots of advice.一點(diǎn)也不懂,我需要許多建議The best way to start is to teII Father t

49、o mind his own business.首先,就是告訴爸爸 要他少管閑事Never come to dinner on time.你絕對(duì)不能準(zhǔn)時(shí)來用餐Never eat your soup quietIy.喝湯也不要太小聲During dessert, aIways bIow your nose.吃甜點(diǎn)時(shí),要擤鼻子Don't you beIieve a word they say, FrauIein Maria.別聽他們說的話,瑪麗亞小姐-Oh, why not? -Because I Iike you.-為什么? -因?yàn)槲蚁矚g你ChiIdren, outside for yo

50、ur waIk.好了,孩子們,出去散步Father's orders. Hurry up.爸爸的命令Quick, quick, quick.快點(diǎn),快FrauIein Maria, I'm Frau Schmidt, the housekeeper.瑪麗亞小姐 我是蒙思蜜德,女管家How do you do.-你好 -你好I'II show you to your room. FoIIow me.我?guī)闳シ块g,跟我來Poor IittIe dears.可憐的小東西You're very Iucky. With FrauIein HeIga it was a sna

51、ke.你運(yùn)氣很好 赫德小姐拿到的是條蛇Good evening.晚安-Good evening, chiIdren. -Good evening, FrauIein Maria.-晚安,孩子們 -晚安,瑪麗亞小姐Enchanting IittIe rituaI.很獨(dú)特的舉止Something you Iearned at the abbey?是在修道院學(xué)來的嗎?No.不Rheumatism.是風(fēng)濕Excuse me, captain. Haven't we forgotten to thank the Lord?對(duì)不起,艦長 我們是否忘了向主禱告For what we receive,

52、 may the Lord make us truIy thankfuI.感謝上帝賜給我們一切-Amen. -Amen.-阿門 -阿門I'd Iike to thank you aII.我要感謝各位.for the precious gift you Ieft in my pocket today.今天放在我口袋中的珍貴禮物What gift?是什么禮物?It's a secret between the chiIdren and me.這是我和孩子們之間的秘密Then I suggest you keep it, and Iet us eat.那我建議你就留著 讓我們可以吃飯

53、Knowing how nervous I must have been.我了解陌生人在新家庭里.a stranger in a new househoId.會(huì)是有多么緊張.knowing how important it was for me to feeI accepted.了解能被接受 會(huì)是多么重要的事.it was so kind and thoughtfuI of you to make my first moments here.你們使我感到多么溫暖.so warm and happy.快樂.and pIeasant.和歡悅-What is the matter, Marta? -

54、Nothing.-瑪塔,你怎么了? -沒事FrauIein.小姐.is it to be at every meaI or mereIy at dinnertime.是不是每餐飯.that you intend Ieading us through this rare and wonderfuI new worId.你都想要讓我們.of indigestion?消化不良They're aII right, captain. They're just happy.不,艦長,他們只是很高興-RoIfe, good evening. -Good evening, Franz.-勞夫,

55、晚安 -晚安,福蘭斯-I trust everything is under controI? -Yes, yes.-一切正常嗎? -是的-Are there any deveIopments? -Perhaps.-有何進(jìn)展嗎? -或許-Is the captain home? -He's at dinner.-艦長在不在 -他在用晚餐-With the famiIy? -Yes.-和他的家人? -是的Give him this teIegram at once.請立刻把電報(bào)交給他CertainIy.沒問題A teIegram for you, sir.您的電報(bào),先生Franz? Wh

56、o deIivered it?福蘭斯,誰送來的?That young Iad RoIfe, of course.當(dāng)然是勞夫了Father, may I be excused?爸爸,我能先告退嗎?ChiIdren, in the morning I shaII be going to Vienna.孩子們,明早我必須去維也納Not again, Father!怎么又來了,爸爸How Iong wiII you be gone this time?這次你要去多久,爸爸?I'm not sure, GretI.我不確定,葛特兒-To visit Baroness Schraeder agai

57、n? -Mind your own business!-是不是去看史蕾特男爵夫人? -少管閑事As a matter of fact, yes, Louisa.事實(shí)上,是的,露易莎-Why can't we ever see the baroness? -Why wouId she want to see you?-為何我們總見不到男爵夫人呢? -為何她要見你You are going to see the baroness. I'm bringing her back with me to visit.事實(shí)上,瑪塔,你會(huì)見到她的 我要帶她回來這里和大家認(rèn)識(shí)And UncIe Max.還有麥克斯伯伯UncIe Max!麥伯伯RoIfe!勞夫Oh,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論