建設(shè)工程委托監(jiān)理合同(中英文)_第1頁
建設(shè)工程委托監(jiān)理合同(中英文)_第2頁
建設(shè)工程委托監(jiān)理合同(中英文)_第3頁
建設(shè)工程委托監(jiān)理合同(中英文)_第4頁
建設(shè)工程委托監(jiān)理合同(中英文)_第5頁
已閱讀5頁,還剩38頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、建設(shè)工程委托監(jiān)理合同(中英文) ntratregistratin n: _ _ 合同 登記 號: supervisin ntrat fr nstrutin pret建設(shè)工程委托監(jiān)理合同 pret nae: 工程項目名稱: entrustr (lient): 委托方: (業(yè)主) servie prvider: shanghai tngi pret anageent (supervisr) and nsulting ltd 服務方: (監(jiān)理人) plae f signing:簽訂地點: date f signing:簽訂時間: valid perid: 有效日期: shanghai, p r hi

2、na中國,上海 XX年 月 日 supervisin ntrat fr nstrutinpret建設(shè)工程委托監(jiān)理合同part iagreeent第一部分建設(shè)工程委托監(jiān)理合同this agreeent is signed beteen (hereinafter referred t as “thelient”) and shanghai tngipret anageent and nsulting ltd (hereinafter referred tas the “supervisr”) thrugh utual nsultatin委托人 與監(jiān)理人- 經(jīng)過雙方協(xié)商一致,簽訂本合同i brief

3、 infratin f the pret fr hih the lient desires thsesupervisin servies shuld be perfred b the supervisr (hereinafterreferred t as “the pret”) is as flls:委托人委托監(jiān)理人監(jiān)理的工程(以下簡稱”本工程”)概況如下: pret nae: 工程名稱: 908新基地建設(shè)項目 pretlatin: 工程地點: 重慶北部黃茅坪組團經(jīng)開園b04地塊pret size: abut 1822 2工程規(guī)模: 約1822 2ttalinvestent: abut uan

4、 rb總投資: 約 萬元人民幣ii in this agreeent rds shall have the sae eanings as areassigned t the in part ii f this supervisin ntrat (hereinafter referredt as “the ntrat”) - standard nditins本合同的有關(guān)詞語含義與本合同第二部分>中賦予它們的定義相同iiithe flling duents shall be deeed t fr part f thisagreeent:下列文件均為本合同的組成部分:(1)this agree

5、ent;此協(xié)議書;(2)standard nditins f the ntrat;本合同標準條件;(條款)(3)nditins f partiular appliatin;本合同專用條件;( 條款)(4)suppleentar duents and aendents intl signed b the tparties during the exeutin f the ntrat在實施過程中雙方共同簽署的補充與修正文件 監(jiān)理人在報價時確定的的擬派現(xiàn)場監(jiān)理人員名單和現(xiàn)場監(jiān)理人員進場計劃作為本合同附件。iv in nsideratin f the paent t be ade b the lien

6、t t thesupervisr as hereinafter entined, the supervisr hereb venants ith thelient t perfr supervisin servies in the spe as stated in the nditinsf partiular appliatin in nfrit ith the prvisins f the ntrat考慮到以下提到的委托人向監(jiān)理人的付款,監(jiān)理人向委托人承諾,按照本合同的規(guī)定,承擔本合同專用條件中議定范圍內(nèi)的監(jiān)理業(yè)務v the lient hereb venants t pa the supe

7、rvisr, innsideratin f the perfrane f the supervisin servies, suh aunt asa bee paable under the prvisins f the ntrat at the ties and in theanner and urren tpe presribed b the ntrat考慮到監(jiān)理人提供的監(jiān)理服務,委托人向監(jiān)理人承諾按照本合同注明的期限,方式,幣種,向監(jiān)理人支付報酬initness heref the parties heret have aused this agreeent t beexeuted fr

8、april, XX t tber, XX iffr an reasns the pret stps frre than ne nth uninterrupted, the ending date ill be pstpnedith sae perids本合同自施工單位進場時開始, 至整個工程竣工驗收止完成 如果項目進行中,被停止連續(xù)時間超過一個月,完成時間應該被順延。this agreeent has sixsets f riginal pies, the have the sae legal effet, and eah part shallhld three pies本合同一式 陸 份,具

9、有同等法律效力, 雙方各執(zhí) 叁份 the lient: 委托人: (seal) (簽章) the supervisr: shanghai tngi pret anageent and nsulting ltd 監(jiān)理人: (seal)(簽章) address: 住所: address: 73 hifeng radshanghai, XX92住所: 上海市赤峰路73號,XX92 legal representative: (signature)法定代表人: (簽章) legal representative: (signature)法定代表人: (簽章) prinipal ban: 開戶銀行: p

10、rinipal ban:開戶銀行: 交行赤峰路支行 ban aunt n: 1001721-09300007736帳號: ban aunt n: 帳號: 31006634401014102919 tel 電話: tel 8621 6989931電話: 8621 6989931 this ntrat is signedn , XX本合同簽訂于: XX年 - 月 日part ii standardnditins第二部分 標準條件definitins,appliable languages and las詞語定義, 適用語言和法規(guī)artile 1 the flling rds and express

11、ins shall havethe eanings assigned t the exept here the ntext therise requires:第一條 下列名詞和用語,除上下文另有規(guī)定外,具有如下所賦予的含義:(1) “pret” eans the pretfr hih the supervisin servies are t be prvided“工程” 是指實施委托人委托監(jiān)理人監(jiān)理的工程。(2) “l(fā)ient” eans the part his respnsible fr the diret investent and h epls the supervisr, andle

12、gal suessrs t the lient“委托人”是指承擔直接投資責任和委托監(jiān)理人的一方,以及其合法繼承人。 (3) “supervisr” eans the part his epled b the lient t perfr supervisin servies and assuesupervisin liabilities, and legal suessrs t the supervisr“監(jiān)理人”是指受委托人委托承擔監(jiān)理業(yè)務和監(jiān)理責任的一方,以及其合法繼承人(4) “supervisin tea”eans the grup f staff sent b the supervis

13、r t arr ut supervisin n thesite f the pret“監(jiān)理機構(gòu)”是指監(jiān)理人派駐本工程現(xiàn)場實施監(jiān)理業(yè)務的組織“hief supervisinengineer” eans the persn ertifiated b the lal authrit as hief supervisin engineer and designated bthe lient and supervisr t be full respnsible fr supervising the exeutinf the ntrat“總監(jiān)理工程師”是指經(jīng)當?shù)卣块T認證為的總監(jiān)理工程師并且由委托人及監(jiān)

14、理人指定對監(jiān)督履行本合同全權(quán)負責的人(6) “ntratr” eansthe persn(s) ther than the supervisr ith h the lient signs ntrat inrelatin t the nstrutin f the pret“承包人”是指除監(jiān)理人以外,委托人就本工程的建設(shè)有關(guān)事宜簽訂合同的當事人(7) “nral servies”eans the spe f supervisin r presribed in the nditins f partiular appliatin“正常工作”是指雙方在專用條件中約定的監(jiān)理工作的范圍 (8) “addit

15、inal servies”eans: 1) rs utside f the spe f supervisin r, and added t thentrat b ritten agreeent f the parties; 2) additinal rs as a resultf additin t the spe f nstrutin r r prgra dela n the part fthe lient r the ntratr“附加工作”是指: 1)監(jiān)理工作范圍以外,通過雙方書面協(xié)議另外增如本合同的工作;2)建設(shè)工作范圍的增加或者由于委托人或承包人原因致使進度的延誤,而造成的附加的工作

16、(9) “exeptinalservies” eans the rs ther than the nral servies and theadditinal servies, but hih are neessaril perfred b the supervisr inardane ith artile 33“額外工作”是指正常工作和附加工作以外,根據(jù)第三十三條規(guī)定監(jiān)理人需要完成的工作。(10) “da” eans the perid beteenan ne 0:00 a and the next“日”是指任何一個零時至第二天零時的時間段(11) “nth” eans a peridf ne

17、 nth arding t the gregrian alendar ening ith an da f thenth“月”是指根據(jù)公歷從一個月份中任何一天開始的一個月的時間段artile2 this supervisin ntrat shall begverned b hinese las, statutes, adinistrative regulatins, anddepartental rules regulatins, lal las, rules regulatinsspeified in the standard nditins and nditins f partiular a

18、ppliatin第二條 本建設(shè)工程委托監(jiān)理合同適用的法律是中國的法律,條例,行政法規(guī),以及標準條件及專用條件中載明的部門規(guī)章或地方法規(guī),地方規(guī)章。 artile 3 the ntrat shall be ritten in bth englishand hinese, bth f hih shall be equall binding 第三條 本合同應以中文和英文記載,中英文應具有同等效力。bligatins f the supervisr監(jiān)理人的義務artile 4 the supervisr shall designate the supervisin tea andsuperintend

19、ents neessar fr arring ut the supervising rs; prvide tthe lient a nae-list f the hief supervisin engineer, ain staff f thesupervisin tea and a supervisin plan and perfr the supervisin serviesithin the spe f r as stated in the nditins f partiular appliatinduring the exeutin f the ntrat, the supervisr

20、 shall subit supervisinreprt t the lient at regular interval as stated in the ntrat第四條 監(jiān)理人應派出監(jiān)理工作需要的監(jiān)理機構(gòu)及監(jiān)理人員,向委托人報送委派的總監(jiān)理工程師及其監(jiān)理機構(gòu)主要成員名單,監(jiān)理規(guī)劃,完成監(jiān)理合同專用條件中約定的監(jiān)理工程范圍內(nèi)的監(jiān)理業(yè)務。在履行本合同義務期間,應按合同約定定期向委托人報告監(jiān)理工作。artile thesupervisr shall exerise reasnable are and diligene, prvide advie at anapprpriate level in

21、the perfrane f the bligatins under the ntrat tthe lient and indenif the laful rights and interests f varius parties第五條 監(jiān)理人應認真,勤奮地工作,在履行合同義務時為委托人提供與其水平相應的咨詢意見,公正維護各方的合法權(quán)益。artile6 an failities and artiles supplied b thelient fr use b the supervisr shall be prperl used and aintained andreain the prpert

22、 t the lient hen the servies are pleted rterinated the supervisr shall deliver t the lient suh failities andunnsued artiles in gd ring rder第六條 監(jiān)理人使用委托人提供的設(shè)施和物品屬委托人的財產(chǎn),應恰當使用和維護。在監(jiān)理工作完成或中止時,應將其設(shè)施和剩余的物品完好地移交給委托人。artile7 during thentrat perid r after the ntrat is terinated, ithut the nsent f thelient, t

23、he supervisr shall nt dislse the nfidential infratin inrelatin t the pret and the ntrat第七條 合同期內(nèi)或本合同終止后,未征得委托人同意,不得泄露與本工程和本 合同有關(guān)的保密信息。bligatinsf the lient委托人的義務artile 8 the lient shall pa anadvane paent t the supervisr prir t the eneent f the servies fthe supervisr, if suh advane paent is stated in t

24、he nditins fpartiular appliatin第八條 委托人在監(jiān)理人開展監(jiān)理業(yè)務之前應向監(jiān)理人支付預付款,如果該預付款在專用條件中陳述。 artile 9 the lient shall berespnsible fr all rdinatin f external relatinships in relatin t thenstrutin f the pret if the lient assigns part r all f suhrdinatin rs t the supervisr as is neessar, then the r t beassigned and r

25、elevant ters f reuneratin shall be speified in thesuppleental lauses 第九條 委托人應當負責本工程建設(shè)的所有外部關(guān)系的協(xié)調(diào)(監(jiān)理人所屬協(xié)調(diào)關(guān)系除外)。根據(jù)需要,如需將 部分或全部協(xié)調(diào)工作委托監(jiān)理人承擔,則需在補充條款中明確委托的工作和相應的報酬條款。artile 10 thelient shall, ithin the agreed tie, prvide t the supervisr free f hargeall infratin pertaining t the pret and neessar fr the supe

26、rvisinservies第十條 委托人應當在雙方約定的時間內(nèi)免費向監(jiān)理人提供與本工程有關(guān)的并為監(jiān)理工作需要的所有信息。 artile 11n all atters prperl referred t hi in riting bthe supervisr, the lient shall give his deisin in riting ithin the tiespeified in the nditins f partiular appliatin f the ntrat第十一條 委托人應當在專用條件約定的時間內(nèi)就監(jiān)理人向委托人以恰當?shù)臅嫘问教峤坏囊磺惺乱俗鞒鰰鏇Q定。artile

27、12 the lient shall appint alients representative (t be speified in the nditins f partiularappliatin) h is failiar ith the pret and able t ae deisin ithinspeified tie fr the purpse f ntating the supervisr shuld thelients representative be replaed, the lient shall ntif the supervisr inadvane第十二條 委托人應當

28、授權(quán)一名熟悉本工程情況,能在規(guī)定時間內(nèi)作出決定的委托人的代表(將在專用條件中明確)負責與監(jiān)理人聯(lián)系,更換委托人代表要提前通知監(jiān)理人。artile13 the lient shall tiel ntif theaarded ntratr, in riting, f the per f the supervisr, rles andauthrities f ain staff f the supervisr suh infratin shall be adelear in the ntrat signed b the lient and an third part第十三條 委托人應當將授予監(jiān)理人的

29、監(jiān)理權(quán)利,以及監(jiān)理人主要成員的職能分工及監(jiān)理權(quán)限及時書面通知已選定的合同承包商,并在與任何第三方簽訂的合同中予以明確。artile14 the lient shall ntif t ntratrt prvide the flling infratin t the supervisr ithin suh a tie thatthe supervisrs r ill nt be hapered:第十四條 委托人應通知承包人在不影響監(jiān)理人開展監(jiān)理工作的時間內(nèi)向監(jiān)理人提供如 下資料:(1) listf suppliers anufaturers f the ra aterials, pnents an

30、d parts,ehanial equipent et t be used in the pret;與將用于本工程的原材料,構(gòu)配件,機械設(shè)備等的供應和生產(chǎn)廠家名錄;(2) list f rdinatrs, peratrs inrelatin t the develpent f the pret提供與本工程有關(guān)的協(xié)作人,配合人的名錄。artile1 the lient shall furnish free fharge (inluding utilit fees ) t the supervisr the site ffie,teleuniatin nnetin, adatinand ther

31、failities speified in the nditins f partiular appliatin第十五條 委托人應免費(包括使用費)向監(jiān)理人提供辦公場所、通訊接口,網(wǎng)路接口住宿及合同專用條件約定的其他設(shè)施。artile16 given ertain irustanes, if thet parties agree that the lient shallarrange at his n expense fr the prvisin f ther persnnel t thesupervisr, suh agreeent shall be refleted in the nditi

32、ns f partiularappliatin第十六條 根據(jù)情況需要,如經(jīng)雙方同意委托人將可以自費向監(jiān)理人提供其他人員, 應在合同專用條件中予以反映。rights f the supervisr監(jiān)理人的權(quán)利artile 17 the supervisr shuld havethe flling rights ithin his spe f r it is hereb understd that anand all f the flling ativities shall als be nsidered as the bligatinf the supervisr, h shall perfr

33、the flling ativities henever it isneeded in rder t ensure pletin f the pret in the best pssible annerand arding t the relevant ntratual duents and appliable las:第十七條 監(jiān)理人在委托的工程范圍內(nèi)應具有以下權(quán)利,而且在此雙方確認任何如下活動也應作為監(jiān)理人的義務,即其有義務在有必要的情況下為了以最好的方式并以符合全部合同文件和適用的法律的方式完成本項目的目的而進行如下活動。(1) the right andbligatin t ae re

34、endatins n the seletin f the general ntratr(1)選擇工程總承包人的建議權(quán)和義務;(2) the right andbligatin t ae reendatins n the seletin f the sub-ntratr(2)選擇工程分包人的建議權(quán)和義務;(3)the right and bligatin t ae reendatins t the lient in the respetsf the pret inluding pret size, design standard, planning design,tehnlgial design

35、 and perfrane requireents(3)對工程建設(shè)有關(guān)事項包括工程規(guī)模、設(shè)計標準、規(guī)劃設(shè)計、生產(chǎn)工藝設(shè)計和使用功能要求,向委托人的建議權(quán)和義務;(4)the right and bligatin t advise, in the priniples f safet and ptiu,the lient n the tehnial prbles in the design if the design is fund tbe nt in nfrit ith the qualit standards prulgated b the state rspeified in the des

36、ign ntrat, the supervisr shall reprt t the lient inriting(4)對工程設(shè)計中的技術(shù)問題,按照安全和最優(yōu)化的原則,有權(quán)利和義務向委托人提出建議當發(fā)現(xiàn)工程設(shè)計不符合國家頒布的建設(shè)工程質(zhì)量標準或設(shè)計合同約定的質(zhì)量標準時,監(jiān)理人應當書面報告委托人 并提供處理方案the right and bligatin t revie the nstrutin anageent plan and thetehnial prpsal and t aereendatin t the lient fr hanges that the ntratr uld iplee

37、nt tensure qualit, n-tie pletin and st redutin對審查工程施工組織和技術(shù)方案, 按照保質(zhì)量、保工期和降低成本的原則, 并就承包人有可能采取的變化監(jiān)理人有權(quán)利和義務向委托人提出建議并提供處理意見(6) ndut apprpriate arrangeent and-rdinatin ith relevant rganisatins, hih an exert benefiial influenet the develpent f the pret fr all suh atters the supervisr shallfirst reprt t the

38、 lient in advane and see the authrit f the lient tae suh arrangeents and -rdinatin(6)主持工程建設(shè)有關(guān)協(xié)作單位的組織協(xié)調(diào), 對于所有協(xié)調(diào)項應當事先向委托人報告,并要求委托人授權(quán)以進行組織協(xié)調(diào)工作 (7) having btained the nsent f the lient,the supervisr has the right t give and ith regards t eneent,suspensin and resuptin f the rs but befre ding s, he shall

39、reprt tthe lient the lients representativeill be available fr ntating in phne t disuss eergen and ther atters(7)征得委托人同意,監(jiān)理人有權(quán)發(fā)布開工令,停工令,復工令,但應當事先向委托人作出書面報告委托人代表將可以隨時電話聯(lián)系到以就緊急情況和其他事宜與監(jiān)理人進行研究(8) right and bligatin t he and inspet theaterials t be used in the pret and qualit f nstrutin and t advisethe n

40、tratr iediatel f an nn-nfrities shuld the ntratrntinue t use the aterials after the nn-nfrit has been identified,then the supervisr ust advise the lient that the ntratr shuld stpusing the fr aterials, pnents and parts, equipent that are nt in nfritith the design requireents, prvisins f the nstrutin

41、ntrat andnatinal qualit standards, the supervisr has the right t ntif the lientthat the ntratr shuld stp using the; fr ring sequene, divisinaland sub-divisinal rs that are nt in nfrit ith relevant des andqualit standards, and nstrutin peratins that pse safet nerns, thesupervisr has the right t ntif

42、the lient that the ntratr shuld stp and ae rretins r red the rsthe ntratr an resue nstrutin nl after he has reeived the rresuptin and fr the supervisin tea via the lient(8)工程上使用的材料和施工質(zhì)量的檢驗權(quán)和義務發(fā)現(xiàn)不合格材料應通知承包方,如果承包人在接到通知后仍繼續(xù)使用該不合格材料, 監(jiān)理人必須及時通知委托人, 讓承包人不得繼續(xù)使用 對于不符合設(shè)計要求和合同約定及國家質(zhì)量標準的材料,構(gòu)配件,設(shè)備, 監(jiān)理人有義務通知委托人讓

43、承包人停止使用;對于不符合規(guī)范和質(zhì)量標準的工序,分部分項工程和不安全的施工作業(yè), 監(jiān)理人有義務及時通知委托人,監(jiān)理人有權(quán)讓承包人停工整改,返工 承包人只有通過委托人收到監(jiān)理機構(gòu)發(fā)出復工令后才能復工(9)rights and bligatin t he, supervise the prgress f thenstrutin right t ratif that theatual pletin is ahead r behind the pletin date speified in thenstrutin ntrat(9)工程施工進度的檢查、監(jiān)督權(quán)和義務,以及工程實際竣工日期提前或超過工程施工

44、合同規(guī)定的竣工期限的簽認權(quán)和義務;(10)right and bligatin t he and ertif b signature that the paent t thenstrutin ntratr is ithin the spe f the nstrutin ntrat, trehe, nfir, and negate t the settleent f the aunts ithut thesignature and nfiratin fr the hief supervisin engineer, the lient illnt ae paent t the nstrutin n

45、tratr(10)在工程施工合同約定的工程價格范圍內(nèi),工程款支付的審核和簽認權(quán)和義務,以及工程結(jié)算的復核確認權(quán)與否定權(quán)。未經(jīng)總監(jiān)理工程師簽字確認,委托人不支付工程款。artile 18 during supervisin, if theeplee(s) f the ntratr is fund t be inapable f his b, thesupervisin tea shall ntif the lient f the vies f the supervisin tean this atter第十八條在監(jiān)理過程中如發(fā)現(xiàn)工程承包人員工作不力, 監(jiān)理機構(gòu)應將其對此事的觀點告知委托人arti

46、le 19 ithin the spe f r,if the lient and the ntratr have an dissent and requireent (inludinglai) t eah ther, and here suh dispute is being ediated b an adinistrativedepartent in harge f nstrutin r being arbitrated b arbitratin bd(hina internatinal eni and trade arbitratin issin, shanghai), thesuperv

47、isr shall prvide relevant prf第十九條在委托的工程范圍內(nèi),當委托人和承包人對對方有任何意見和要求(包括索賠要求),雙方爭議由政府建設(shè)行政主管部門調(diào)解或仲裁機關(guān)(中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會上海h1)仲裁時,監(jiān)理人應當提供相關(guān)證明。rightsf the lient委托人的權(quán)利artile20 the lient has the right t appintthe ntratr and enter int a ntratith that ntratr第二十條 委托人有選定工程承包人,以及與其簽訂合同的權(quán)利。artile21 the lient has the right

48、 t deidethe pret size and agree the design standard, planning design, tehnlgialdesign and designed perfrane requireents; and the right t apprvenstrutin st, prgrae and design variatin第二十一條 委托人享有對工程規(guī)模、設(shè)計標準,規(guī)劃設(shè)計、生產(chǎn)工藝設(shè)計 和設(shè)計使用功能要求的認定權(quán),以及對工程造價、進度計劃和設(shè)計變更的審批權(quán)。artile 22 in the event that the supervisr ant t

49、replae the hief supervisinengineer, he shall btain the lients nsent in advane during the ntratnduting perid第二十二條 在履行本合同期間,監(jiān)理人調(diào)換總監(jiān)理工程師須事先經(jīng)委托人同意。artile23 the lient has the right t requirethe supervisr t subit supervisinreprt and speifi reprt in eah disipline ithin the supervisrs spe fr第二十三條委托人有權(quán)要求監(jiān)理人提

50、交監(jiān)理工作報告及監(jiān)理人業(yè)務范圍內(nèi)的專項報告。artile 24 in the event that the lient find the supervisrs staff fails t perfrduties under the ntrat, r ause an lss t the pret r the lientthrugh llusin ith the ntratr, the lient shall be entitled t requirethat suh staff be replaed b the supervisr r even terinate the ntratand dea

51、nd the supervisr t assue respnsibilities r ntiguusrespnsibilities in paing pensatin第二十四條當委托人發(fā)現(xiàn)監(jiān)理人的職員不按本合同履行監(jiān)理職責,或與承包人串通給本工程或委托人造成任何損失的,委托人有權(quán)要求監(jiān)理人更換該職員,直到終止合同并要求監(jiān)理人承擔相應的賠償責任或連帶賠償責任。liabilities f the supervisr監(jiān)理人的責任artile2 the supervisrs liabilit perid isthe valid perid f the ntrat (ntrat perid), inlu

52、ding the aintenaneperid in the event that the pret prgrae is pstpned r dela hihresults in the ntrat perid t be extended, the t parties shall aefurther negtiatin t agree an extensin f the ntrat perid第二十五條 監(jiān)理人的責任期即本合同有效期(合同期),包括維護期。如果因工程進度的推遲或延誤而導致合同期將要延長,雙方應進一步協(xié)商約定的延長合同期。artile26 the supervisr shall

53、perfr hisduties during the ntrat perid shuld an finanial lss be aused b thefault f the supervisr, he shall pa pensatin t the lient auulatedaunt f pensatin (exept fr the pensatin speified in artile 24)shall nt exeed the ttal paent b the lient t the supervisr (exludingine tax)第二十六條 監(jiān)理人在合同期內(nèi),應當履行約定的責任。

54、如果因監(jiān)理人過失而造成了委托人的任何經(jīng)濟損失,其應當向委托人賠償。累計賠償總額(除第二十四條規(guī)定的賠償以外)不應超過委托人向監(jiān)理人支付的報酬總數(shù)(除去稅金)。賠償按相關(guān)法律執(zhí)行h2artile27 the supervisr shall be ntrespnsible fr an ntratrs nnnfrit in qualit requireents andpletin tie (fr subitting draings r deliver f gds) in the event fan fre aeure hih ause part r all f the exeutin f the n

55、trat tbe ipssible, the supervisr shall nt be held respnsible but fr aninfringeent t artile , the supervisr shall pa pensatin t the lient第二十七條 監(jiān)理人對承包人違反施工合同規(guī)定的質(zhì)量要求和完工(交圖、交 貨)時限,因監(jiān)理人失責應承擔相應的責任,因不可抗力導致本合同不能全部或部分履行,監(jiān)理人不承擔責任。但對違反第五條規(guī)定引起的與之有關(guān)的事宜,應向委托人承擔賠償責任。artile28 if the lai ade b the supervisrt the lie

56、nt annt be ustified, the supervisr shall be respnsible fr anst inurred b the lient in relatin t the lai第二十八條 監(jiān)理人向委托人提出賠償要求不能成立時,監(jiān)理人應當補償由 于該索賠所導致委托人的任何費用支出。liabilities f the lient委托人的責任artile29 the lient shall arr ut his dutiesas stated in the ntrat the lient shallbe liable t the supervisr if a breah

57、 f his dut t the supervisr isestablished against the lient, and shall pa pensatin fr the supervisrsdiret finanial lss 第二十九條委托人應當履行本合同約定的義務,如有違反則應當承擔違約責任,賠償給監(jiān)理人造成的直接經(jīng)濟損失。 artile30 if the lai ade b the lient t thesupervisr annt be ustified, the lient shall be respnsible fr an stinurred b the supervisr in relatin t the lai第三十條委托人如果向監(jiān)理人提出賠償?shù)囊蟛荒艹闪?,則應當補償由該索賠所引起的監(jiān)理人的各種費用支出。eneent, alteratin and terinatin f the ntrat本合同的開始、變更與終止artile 31 if the nral servies are ipeded r delaed bthe lient r the ntratr s as t inur additinal servies r inrease theduratin f the

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論