外貿(mào)合同范本4篇_第1頁(yè)
外貿(mào)合同范本4篇_第2頁(yè)
外貿(mào)合同范本4篇_第3頁(yè)
外貿(mào)合同范本4篇_第4頁(yè)
外貿(mào)合同范本4篇_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩15頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、外貿(mào)合同范本4篇(現(xiàn)匯)外貿(mào)合同書(shū)(一)合同編號(hào):甲方:公司(以下簡(jiǎn)稱(chēng)供方),由代表乙方:公司(以下簡(jiǎn)稱(chēng)購(gòu)方),由代表目次第一條合同標(biāo)的第二條技術(shù)資料第三條供貨條件-包裝和標(biāo)記第四條設(shè)備質(zhì)量第五條合同價(jià)格和支付條件第六條保證第七條不可抗力第八條仲裁第九條通知第十條語(yǔ)言第十一條其它條件附件1設(shè)備技術(shù)說(shuō)明書(shū)第號(hào)購(gòu)買(mǎi)合同甲方(供方)與乙方(購(gòu)方)達(dá)成如下協(xié)議:第一條合同標(biāo)的供方同意出售,購(gòu)方同意購(gòu)買(mǎi)。(詳見(jiàn)本合同附件1,該附件為本合同不可分割的一部分)。第二條技術(shù)資料供方應(yīng)向購(gòu)方提供設(shè)備使用及維修技術(shù)資料一份。第三條供貨條件-包裝和標(biāo)記供方應(yīng)在設(shè)備全額信用證開(kāi)立之后的個(gè)月內(nèi)用密封集裝箱或其它包皮包裝

2、從發(fā)運(yùn)設(shè)備。供方有權(quán)從任何對(duì)其方便的港口發(fā)運(yùn)設(shè)備。供方應(yīng)把設(shè)備運(yùn)至商定的港。自設(shè)備從船航運(yùn)抵港口時(shí)起滅失和(或)損壞的風(fēng)險(xiǎn)由供方轉(zhuǎn)移到購(gòu)方。供方承擔(dān)設(shè)備運(yùn)輸?shù)囊磺匈M(fèi)用及運(yùn)抵港口前的保險(xiǎn)費(fèi)。設(shè)備從港口繼續(xù)運(yùn)到安裝地的一切費(fèi)用由購(gòu)方承擔(dān)。發(fā)貨前天內(nèi)供方應(yīng)向購(gòu)方通知發(fā)運(yùn)情況,明確交通工具的種類(lèi)和名稱(chēng)、計(jì)劃發(fā)運(yùn)日期及其它有關(guān)信息。購(gòu)方應(yīng)支付履行海關(guān)手續(xù)的所有費(fèi)用和一切與設(shè)備運(yùn)入境內(nèi)有關(guān)的開(kāi)支。設(shè)備和技術(shù)資料用密封集裝箱或其它包皮裝運(yùn)并附具包裝清單,標(biāo)記使用英語(yǔ)刷寫(xiě)。發(fā)貨單證包:1)發(fā)貨帳單(三份)2)海運(yùn)提單3)裝箱單4)保險(xiǎn)單第四條設(shè)備質(zhì)量按本合同所供設(shè)備的質(zhì)量應(yīng)符合生產(chǎn)廠家的技術(shù)條件。如生產(chǎn)廠家有

3、保證書(shū),應(yīng)用保證書(shū)加以確認(rèn)。第五條合同價(jià)格和支付條件所供設(shè)備的總額為美元(cif價(jià))。購(gòu)方應(yīng)在合同簽定后的天內(nèi)開(kāi)立以供方為受益人的不可撤銷(xiāo)的保兌信用證。該信用證在開(kāi)立時(shí)起的天內(nèi)有效。開(kāi)證行應(yīng)為銀行或的某家銀行。一切與在開(kāi)證行開(kāi)立信用證有關(guān)的費(fèi)用由購(gòu)方承擔(dān),而一切與議付行收取信用證有關(guān)的費(fèi)用由供方承擔(dān)。支付在向議付行提交下列單據(jù)后進(jìn)行:1)發(fā)貨帳單(3份)2)海運(yùn)提單3)裝箱單4)保險(xiǎn)單第六條保證供方保證所供設(shè)備在投入使用日起的個(gè)月內(nèi),但不超過(guò)發(fā)貨日起的月內(nèi)正常工作。第七條不可抗力在發(fā)生不可抗力情況致使合同一方不能全部或部分履行本合同的義務(wù)時(shí),按此種不可抗力情況存在某個(gè)單位的時(shí)間推遲履行合同義務(wù)

4、。不可抗力情況是指雙方不能預(yù)見(jiàn)或預(yù)測(cè)的由于非常事件而出現(xiàn)的情況,即:影響履行所承擔(dān)義務(wù)的火災(zāi)、風(fēng)暴、地震和其它自然現(xiàn)象,以及戰(zhàn)斗、任何性質(zhì)的軍事行動(dòng),各國(guó)政府的封鎖與制裁等。因不可抗力情況而不能履行義務(wù)的一方,應(yīng)在不可抗力情況發(fā)生和停止的20天內(nèi)書(shū)面通知另一方關(guān)于其發(fā)生和停止的情況。收信人所在國(guó)郵局在收到通知函日加蓋的日期作為得悉該信息的日期。協(xié)約雙方國(guó)商會(huì)出具的證明書(shū)將成為證明上述情況發(fā)生及延續(xù)時(shí)間的必要證據(jù)。如有些情況延續(xù)3個(gè)多月,每一方都有權(quán)拒絕繼續(xù)履行本合同義務(wù),同時(shí)任何一方都無(wú)權(quán)要求對(duì)方賠償可能發(fā)生的損失。第八條仲裁所有可能由本合同而產(chǎn)生的糾紛或分歧均應(yīng)由合同雙方友好解決。如果無(wú)法解

5、決糾紛,則該糾紛應(yīng)提交下設(shè)外貿(mào)仲裁委員會(huì)按其業(yè)務(wù)規(guī)章審理(提交一般法院審理者除外),該委員會(huì)的決定對(duì)于雙方為終審,必須執(zhí)行。第九條通知一切通知等雙方均應(yīng)按本合同條件以書(shū)面形式進(jìn)行。第十條語(yǔ)言本合同用語(yǔ)書(shū)就。供方提供英文的全部技術(shù)資料和供貨單證。第十一條其它條件自本合同簽署之日起,所有在此以前的有關(guān)談判和往來(lái)信函均告失效。對(duì)本合同的任何修改和補(bǔ)充只有在以書(shū)面形式形成并經(jīng)雙方有關(guān)全權(quán)代表簽后方能生效。任何一方都無(wú)權(quán)在未征得對(duì)方書(shū)面同意之前將自己對(duì)合同的權(quán)利和義務(wù)轉(zhuǎn)讓給第三者。本合同于年在蘇聯(lián)簽署,一式兩份,兩份具有同等效力。供方:購(gòu)方:附件1本附件為和于簽訂的第號(hào)購(gòu)貨合同不可分割的一部分。按照合同

6、規(guī)定的條件,供應(yīng)下列設(shè)備:順序號(hào)碼商品(設(shè)備)名稱(chēng)計(jì)量單位單價(jià)數(shù)量每批價(jià)格貨幣名稱(chēng)1234567外貿(mào)出口合同外貿(mào)合同范本(2)外貿(mào)合同cntract編號(hào): n:日期: date :簽約地點(diǎn): signed at:賣(mài)方:sellers:地址:address:郵政編碼:pstal cde:電話:tel:傳真:fa:買(mǎi)方:buyers:地址:address:郵政編碼:pstal cde:電話:tel:傳真:fa:買(mǎi)賣(mài)雙方同意按下列條款由賣(mài)方出售,買(mǎi)方購(gòu)進(jìn)下列貨物:the sellers agrees t sell and the buyer agrees t buy the undermentine

7、d gds n the terms and cnditins stated belw.1貨號(hào)article n.2品名及規(guī)格descriptinspecificatin3數(shù)量 quantity4單價(jià)unit price5總值:數(shù)量及總值均有%的增減,由賣(mài)方?jīng)Q定。ttal amuntre r less bth in amunt and quantity allwed at the sellers ptin.6生產(chǎn)國(guó)和制造廠家cuntry f rigin and manufacturer7包裝:packing:8嘜頭:shipping marks:9裝運(yùn)期限:time f shipment:10裝

8、運(yùn)口岸:prt f lading:11目的口岸:prt f destinatin:12保險(xiǎn):由賣(mài)方按發(fā)票全額%投保至為止的險(xiǎn)。insurance: t be effected by buyers fr % f full ivering up t nly.13付款條件:買(mǎi)方須于年月日將保兌的,不可撤銷(xiāo)的,可轉(zhuǎn)讓可分割的即期信用證開(kāi)到賣(mài)方。信用證議付有效期延至上列裝運(yùn)期后15天在中國(guó)到期,該信用證中必須注明允許分運(yùn)及轉(zhuǎn)運(yùn)。nfirmed, irrevcable, transferable and divisible l/c t be available by sight draft t reach

9、 the sellers befre / and t remain valid fr ingtiatin in china until 15 days after the afresaid time f shipment. tje l/c must specify that transhipment and partial shipments are allwed.14單據(jù):dcuments:15裝運(yùn)條件:terms f shipment:16品質(zhì)與數(shù)量、重量的異義與索賠:quality/quantity discrepancy and claim:多少人力不可抗拒因素:由于水災(zāi)、火災(zāi)、地震、

10、干旱、戰(zhàn)斗或協(xié)議一方無(wú)法預(yù)見(jiàn)、控制、避免和克服的其他事件導(dǎo)致不能或暫時(shí)不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負(fù)責(zé)任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內(nèi)將有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的不可抗力事件的證明寄交對(duì)方。frce majeure:either party shall nt be held respnsible fr failure r delay t perfrm all r any part f this agreement due t fld, fire, earthquake, draught, war r any ther events which

11、 culd nt bentrlled, avided r vercme by the relative party. hwever, the party affected by the event f frce majeure shall infrm the ther party f its ccurrence in writing as sn as pssible and thereafter send a certificate f the event issued by the relevant authrities t the ther party within 15 days aft

12、er its ccurrence.18仲裁:在履行協(xié)議過(guò)程中,如產(chǎn)生爭(zhēng)議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。若通過(guò)友好協(xié)商未能達(dá)成協(xié)議,則提交中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)對(duì)外貿(mào)易仲裁委員會(huì),根據(jù)該會(huì)仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲裁。該委員會(huì)決定是終局的,對(duì)雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用,除另有規(guī)定外,由敗訴一方負(fù)擔(dān)。arbitratinall disputes arising frm the eecutin f this agreement shall be settled thrunsultatins. in case n settlement can be reached, the case in dispute shal

13、l then be submitted t the freign trad arbitratin cmmissin f the china cuncil fr the prmtin f internatinal trade fr arbitratin in accrdance with its prvisinal rules f prcedure. the decesin made by this cmmissin shall be regarded as final and binding upn bth parties. arbitratin fees shall be brne by t

14、he lsing party, unless therwise awarded.19備注:remark:賣(mài)方:sellers:買(mǎi)方:buyers:簽:signature:簽:signature:外貿(mào)銷(xiāo)售合同外貿(mào)合同范本(3)編號(hào): n:日期: date :簽約地點(diǎn): signed at:賣(mài)方:sellers:地址:address:郵政編碼:pstal cde:電話:tel:傳真:fa:買(mǎi)方:buyers:地址:address:郵政編碼:pstal cde:電話:tel:傳真:fa:買(mǎi)賣(mài)雙方同意按下列條款由賣(mài)方出售,買(mǎi)方購(gòu)進(jìn)下列貨物:the sellers agrees t sell and t

15、he buyer agrees t buy the undermentined gds n the terms and cnditins stated belw:1貨號(hào)article n.2品名及規(guī)格descriptinspecificatin3數(shù)量 quantity4單價(jià)unit price5總值:數(shù)量及總值均有%的增減,由賣(mài)方?jīng)Q定。ttal amuntre r less bth in amunt and quantity allwed at the sellers ptin.6生產(chǎn)國(guó)和制造廠家cuntry f rigin and manufacturer7包裝:packing:8嘜頭:sh

16、ipping marks:9裝運(yùn)期限:time f shipment:10裝運(yùn)口岸:prt f lading:11目的口岸:prt f destinatin:12保險(xiǎn):由賣(mài)方按發(fā)票全額%投保至為止的險(xiǎn)。insurance:t be effected by buyers fr % f full ivering up t nly.13付款條件:買(mǎi)方須于年月日將保兌的,不可撤銷(xiāo)的,可轉(zhuǎn)讓可分割的即期信用證開(kāi)到賣(mài)方。信用證議付有效期延至上列裝運(yùn)期后15天在中國(guó)到期,該信用證中必須注明允許分運(yùn)及轉(zhuǎn)運(yùn)。nfirmed, irrevcable, transferable and divisible l/c

17、t be available by sight draft t reach the sellers befre / and t remainvalid fr ingtiatin in china until 15 days after the afresaid time f shipment. tje l/c must specify that transhipment and partial shipments are allwed.14單據(jù):dcuments:15裝運(yùn)條件:terms f shipment:16品質(zhì)與數(shù)量、重量的異義與索賠:quality/quantity discrepa

18、ncy and claim:17人力不可抗拒因素:由于水災(zāi)、火災(zāi)、地震、干旱、戰(zhàn)斗或協(xié)議一方無(wú)法預(yù)見(jiàn)、控制、避免和克服的其他事件導(dǎo)致不能或暫時(shí)不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負(fù)責(zé)任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內(nèi)將有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的不可抗力事件的證明寄交對(duì)方。frce majeure:either party shall nt be held respnsible fr failure r delay t perfrm all r any part f this agreement due t fld, fire, earthquake,

19、draught, war r any ther events which culd nt bentrlled, avided r vercme by the relative party. hwever, the party affected by the event f frce majeure shall infrm the ther party f its ccurrence in writing as sn as pssible and thereafter send a certificate f the event issued by the relevant authrities

20、 t the ther party within 15 days after its ccurrence.18仲裁:在履行協(xié)議過(guò)程中,如產(chǎn)生爭(zhēng)議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。若通過(guò)友好協(xié)商未能達(dá)成協(xié)議,則提交中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)對(duì)外貿(mào)易仲裁委員會(huì),根據(jù)該會(huì)仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲裁。該委員會(huì)決定是終局的,對(duì)雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用,除另有規(guī)定外,由敗訴一方負(fù)擔(dān)。arbitratinall disputes arising frm the eecutin f this agreement shall be settled thrunsultatins. in case n settlement can

21、be reached, the case in dispute shall then be submitted t the freign trad arbitratin cmmissin f the china cuncil fr the prmtin f internatinal trade fr arbitratin in accrdance with its prvisinal rules f prcedure. the decesin made by this cmmissin shall be regarded as final and binding upn bth parties

22、. arbitratin fees shall be brne by the lsing party, unless therwise awarded.由乙方負(fù)責(zé)搬走。由乙方增加的裝修(包括新增固定的隔墻、窗、燈具、門(mén)及其他拆卸后會(huì)損壞室內(nèi)狀況的情況等)乙方不得拆除,以免破壞室內(nèi)的裝修狀況。(或由雙方根據(jù)當(dāng)時(shí)的實(shí)際情況協(xié)商處理)八、轉(zhuǎn)租、轉(zhuǎn)讓和交換8-1乙方在租賃期內(nèi),需事先征得甲方的書(shū)面同意,方可將該房屋部分或全部轉(zhuǎn)租給他人。8-2乙方轉(zhuǎn)租該房屋,應(yīng)按規(guī)定與受租方訂立書(shū)面的轉(zhuǎn)租合同。并按規(guī)定由甲方(或甲方委托乙方)向上海區(qū)房地產(chǎn)交易中心辦理登記備案。8-3在租賃期內(nèi),乙方將該房屋轉(zhuǎn)讓給他人承

23、租或與他人承租的房屋進(jìn)行交換,必須事先征得甲方書(shū)面同意。轉(zhuǎn)讓或交換后,該房屋承租權(quán)的受讓人或交換人應(yīng)與甲方簽訂租賃主體變更合同并繼續(xù)履行本合同。8-4在租賃期內(nèi),甲方如需出售該房屋,應(yīng)提前個(gè)月通知乙方。乙方在同等條件下有優(yōu)先購(gòu)買(mǎi)權(quán)。根據(jù)國(guó)家法律,甲方出售本房屋給第三人后,本合同繼續(xù)有效。對(duì)外貿(mào)易合同示范本外貿(mào)合同范本(4)正本riginal合同號(hào) cntract n:簽日期 signing date 賣(mài)方the seller :買(mǎi)方the buyer :雙方同意按下列條款由賣(mài)方出售,買(mǎi)方購(gòu)進(jìn)下列貨物:the seller agrees t sell and the buyer agrees t

24、 buy the undermentined gds n the terms cnditins belw:(1)貨物名稱(chēng)及規(guī)格 descriptin f cmmdity, specificatins(2)數(shù)量 quantity賣(mài)方有權(quán)在以內(nèi)多裝或少裝shre r less at seller's ptin(3)單價(jià) unit price(4)總價(jià) ttal amunt(5)包裝:packing term :(6)嘜頭: shipping marks :(7)裝運(yùn)口岸: prt f lading : china prts(8)目的口岸: prt f destinatin。(9)裝運(yùn)期限:

25、 time f shipment:(10)保險(xiǎn):由賣(mài)方按發(fā)票金額110投保。insurance: t be effected by the seller fr 110f ivering。(11)商品檢驗(yàn):inspectin:(12)付款條件:買(mǎi)方應(yīng)通過(guò)買(mǎi)賣(mài)雙方同意的銀行,開(kāi)立以賣(mài)方為受益人的、不可撤銷(xiāo)的、不可轉(zhuǎn)讓和不可分割的、允許分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)船的即期信用證。該信用證憑裝運(yùn)單據(jù)在中國(guó)的中國(guó)銀行見(jiàn)單議付。該信用證必須在年月日前開(kāi)到賣(mài)方。信用證有效期為裝船后天在中國(guó)到期。terms f payment :the buyer shall pen, with a bank t be accepted b

26、y bth the buyer and the seller, an irrevcable,intransferable and indivisible letter f credit at sight, allwing partial shipments and transshipment, in favr f the seller and negtiable against first presentatin f the shipping dcuments t the bank f china in china. the cvering letter f credit must be pe

27、ned and reached t the seller befre and t remain valid in china until the day(inclusive) frm the date f shipment。(13)單據(jù):賣(mài)方應(yīng)向議付銀行提供已裝船清潔提單(或集裝箱運(yùn)輸?shù)募貉b船提單)、發(fā)票、品質(zhì)證明、數(shù)量重量鑒定書(shū);如果本合同按cif條件,應(yīng)再提供可轉(zhuǎn)讓的保險(xiǎn)單或保險(xiǎn)憑證。dcuments: the seller shall present t the negtiating bank, clean n bard bill f lading (r clean n bard bil

28、l f lading fr cntainer transprtatin), invice, quality certificate, survey reprt n quantityweight, and transferable insurance plicy r insurance certificate when this cntract is made n cif basis。(14)裝運(yùn)條件:(cifcfr)1載運(yùn)船只由賣(mài)方安排,允許分批裝運(yùn),允許轉(zhuǎn)船、允許集裝箱運(yùn)輸。2賣(mài)方于貨物裝船后,應(yīng)將合同號(hào)碼、品名、數(shù)量、船名、裝船日期以電報(bào)通知買(mǎi)方。terms f shipment :(ci

29、fcfr)1 the carrying vessel shall be prvided by the seller partial shipments' transshipment and cntainers transprtatin are allwed。2 after lading is cmpleted the seller shall ntify the buyer by cable f the cntract number . descriptin f cmmdity , quantity, name f the carrying vessel and date f ship

30、ment。(15)品質(zhì)與數(shù)量、重量的異議與索賠:貨到目的口岸后,買(mǎi)方如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì)及或數(shù)量重量與合同規(guī)定不符,除屬于保險(xiǎn)公司及或船公司的責(zé)任外,買(mǎi)方可以憑雙方同意的檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的檢驗(yàn)證明向賣(mài)方提出異議,品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之日起30天內(nèi)提出,數(shù)量重量異議須于貨到目的口岸之日15天內(nèi)提出。賣(mài)方應(yīng)于收到異議后30天內(nèi)答復(fù)買(mǎi)方。qualityquantityweight discrepancy and claim :in case the quality andr quantityweight are fund by the buyer t be nt in cnfrmity with the

31、cntract after arrival f the gds at the prt f destinatin, the buyer may ldge claim with the seller supprted by survey reprt issued by an inspectin rganizatin agreed upn by bth parties,with the eceptin ,hwever f thse claims fr which the insurance cmpany andr the shipping cmpany are t be held respnsibl

32、e claim fr quality discrepancy shuld be filed by the buyer within 30 days after arrival f the gds at the prt f destinatin?while fr quantityweight discrepancy claim shuld be filed by the buyer within l5 days after arrival f the prt f destinatin . the seller shall within 30 days after receipt f the claim, send reply t the buyer.(16)不可抗力:由于人力不可抗拒的事故,使賣(mài)方不能在本合同規(guī)定期限內(nèi)交貨或者不能交貸,賣(mài)方不負(fù)責(zé)任。但賣(mài)方必須立即以電報(bào)通知買(mǎi)方,如買(mǎi)方提出要求,賣(mài)方應(yīng)以掛號(hào)函向買(mǎi)方提供由中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)或有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的發(fā)生事故的證明文件。frce majeure : in case f frce majelure, the seller shall nt be held respnsibl

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論