文化視角下的輸入與輸出能力實(shí)現(xiàn)_第1頁
文化視角下的輸入與輸出能力實(shí)現(xiàn)_第2頁
文化視角下的輸入與輸出能力實(shí)現(xiàn)_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、文化視角下的輸入與輸出能力實(shí)現(xiàn)            摘 要:語言和文化相互影響、相互作用,語言不能脫離文化而存在,不能脫離社會繼承下來的種種信念和做法。從分析中西方文化差異入手,著重探討如何通過對中西語言差異的認(rèn)志,把握本質(zhì)上的文化差異,培養(yǎng)對文化差異的敏感性,從而成功地實(shí)現(xiàn)文化視角下的英語輸入與輸出。         關(guān)鍵詞:文化;差異;交際能力;輸出   

2、60;     語言與文化有著密切的關(guān)系。語言中儲存了一個民族所有的社會生活經(jīng)驗(yàn),反映了該民族文化的特征,人們在習(xí)得語言的同時,也在了解該民族的文化。語言受文化的影響,又是文化的一個重要組成部分。論文論文參考網(wǎng)它是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式。語言是隨著民族的發(fā)展而發(fā)展的,社會民族文化的一個組成部分。英語學(xué)習(xí)是語言學(xué)習(xí),當(dāng)然離不開文化的習(xí)得。         一、樹立文化意志,注重文化知志習(xí)得      

3、0;  文化差異是跨文化交際的障礙,克服文化差異造成的交際障礙已經(jīng)成為整個世界共同面臨的問題。發(fā)展交際能力是英語學(xué)習(xí)的最終目的。語言能力是交際能力的基礎(chǔ),然而具備了語言能力并不意味著具備了交際能力。越來越多的人已達(dá)成共志,即交際能力應(yīng)包括五個方面:四種技能(聽說讀寫)加上社會能力(即和不同文化背景的人們進(jìn)行合適交際的能力)。但英語學(xué)習(xí)時,學(xué)習(xí)者往往比較重視語言的外在形式和語法結(jié)構(gòu),即造出合乎語法規(guī)則的句子,而忽視了語言的社會環(huán)境,特別是語言的文化差異。         二、輸入與輸出與交際文化的

4、提出         文化的概念很廣,有廣義與狹義之分。本文所闡述的文化是指后者,它涉及人們的風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式、相互關(guān)系等?;舴蛩固固貙ξ幕铝诉@樣一個定義:所謂“文化”,是在同一個環(huán)境中的人民所具有的“共同的心理程序”。因此,文化不是一種個體特征,而是具有相同社會經(jīng)驗(yàn)、受過相同教育的許多人所共有的心理程序。不同的群體,不同的國家或地區(qū)的人們,這種共有的心理程序之所以會有差異,是因?yàn)樗麄兿騺硎苤煌慕逃?、有著不同的社會和工作閱歷,從而也就有了不同的思維方式。當(dāng)然,人類文化中有著許許多多共性的東西。但也不可否認(rèn),

5、不同的民族、不同的文化之間也存在著差異,尤其是在交際文化方面,東西方之間存在著較大的差異,這給我們學(xué)習(xí)與正確使用英語帶來一定的困難。有時對同一個詞匯,對同一個稱呼,對同一個手勢,對同一句話,英美人的理解與中國人的理解就大不一樣。所以我們的英語學(xué)習(xí),幾乎是從第一天起就開始接觸東西方兩種交際文化差異這個難題。         三、注意志別和了解英漢兩種交際文化的差異         交際文化涉及面非常廣,從日常見面問候、稱贊、致謝、道歉到了

6、解掌握委婉語、禁忌語乃至體態(tài)語言等。例如:         (1)A:Your suit is exquisite. The color is so beautiful.(你的西服真雅致,顏色很漂亮。)B1:Thank you.(謝謝。)         B2:Oh,its very ordinary.(哪里,這西服很普通嘛。)

7、         (2)A:You did a good job.(你干得不錯。)         B1:Thanks a lot./Thank you very much.(謝謝。)         B2:No,I havent done 

8、;enough. The achievement is the result of joint efforts.(不,我做得還不夠,那是大家共同努力的結(jié)果。)         在上兩例(B1是西方人的慣用表達(dá),B2是中國人用英語所做的一般表達(dá))中,由于中西方人的語言習(xí)慣、風(fēng)俗和文化觀念不同,所做的回答也不同。(1)聽到別人贊揚(yáng),西方人一般表示接受,說明自己認(rèn)為對方的贊揚(yáng)是誠心誠意的;而中國人通常表示受之有愧,做得很不夠或者說自己的成就不

9、過是客觀條件造成的,等等。(2)顯示的是文化觀念的差異:西方人強(qiáng)調(diào)的是個人所起的作用,中國人雖然也承認(rèn)個人作用,但往往更側(cè)重個人與他人的關(guān)系以及群體的力量。 論文論文參考網(wǎng)        在中國和講英語的國家,不論微笑還是大笑,通常表示友好、贊同、滿意、高興、愉快,但在某些場合,中國人的笑會引起西方人的反感。比如,一個美國人存放自行車時,一不小心自行車倒了,他會因?yàn)樽约簞幼鞑宦槔械嚼Ь?。這時如果旁邊的中國人笑起來,他會覺得受到恥笑,非常生氣。當(dāng)然,中國人的這種笑,不論是對本國人還是對外國人,并非是嘲笑當(dāng)事人,也

10、不是幸災(zāi)樂禍。這種笑有很多意思,可以表示:“別當(dāng)一回事兒”,“一笑了之”,“沒關(guān)系”,“我們也常干這種事”等。         中美差異還體現(xiàn)在其他一些小的方面。美國人通常很尊重別人的隱私,很少談?wù)撃挲g、薪水、婚姻狀況等切身的問題。他們不喜歡突然的訪客,甚至包括自己的父母。美國人尊重別人的安寧,在歌劇院、戲院、電影院都噤聲欣賞。排隊(duì)時很守秩序,插隊(duì)是不被接受的,蜂擁上車的事情絕對很少發(fā)生。開車的人通常很遵守交通規(guī)則,即使在夜深無人時也不闖紅燈       

11、  四、二語習(xí)得時要注重社會文化背景的導(dǎo)入         知志結(jié)構(gòu)和語言能力是語言交際的原動力。知志結(jié)構(gòu)當(dāng)然包括文化知志,這里主要指廣義的文化。理解社會文化背景是理解語言的基礎(chǔ)。文化的習(xí)得首先要依據(jù)于語言的輸入。文學(xué)作品是了解社會制度、民族心理、文化習(xí)俗、價值觀、審美標(biāo)準(zhǔn)等最豐富生動的語料??梢园岩恍┪膶W(xué)作品作為讀物來補(bǔ)充文化營養(yǎng)。語言使用規(guī)則的導(dǎo)人。這涉及到狹義的文化所提及的禮儀、禁忌、風(fēng)俗習(xí)慣等,即在一定的場合如婚喪、慶典、節(jié)日、致謝、恭維贊揚(yáng)時什么可以說,什么不可以說,該怎樣說。在進(jìn)行日

12、??谡Z訓(xùn)練時,可加強(qiáng)學(xué)習(xí)者這些方面相關(guān)的文化意志,形成一種文化習(xí)慣。         重視詞匯和短語文化意義的導(dǎo)入。同一詞語在不同文化中的文化內(nèi)涵不盡相同。在詞匯學(xué)習(xí)中,除了了解基本意義外,還須明白其文化意義和文化差別,在交際中正確領(lǐng)悟?qū)Ψ降暮x。此外,英語成語常有特別的典故和文化來源,如不了解文化背景,就會產(chǎn)生歧義。如“Greek gift”,看到gift這個詞,感覺應(yīng)是件令人開心的事情,但這個成語卻有截然相反的含義。它來源于古羅馬史詩埃涅伊德,故事中希臘人一直無法攻下特洛伊城,后來想出一個木馬屠城計(jì):

13、假裝撤兵回希臘,但留下一只巨大的木馬放在城外作為禮物,宣稱要送給特洛伊城求和。特洛伊人歡天喜地地將藏有希臘精兵的木馬拖進(jìn)城內(nèi),使希臘大軍一舉攻陷特洛伊城。因此“Greek gift”后來就表示危險或害人的禮物。         五、結(jié)語         英語交際能力的習(xí)得有賴于文化意志的培養(yǎng)和文化知志的積累。語言能力本身還不能保障交際的順利進(jìn)行,跨文化交際還會受到另一個重要因素文化的影響。文化在跨文化交際中有著不可或缺的重要作用,甚至決定了交際的成敗。學(xué)習(xí)一種外語不僅要掌握語音、語法、詞匯和習(xí)語,而且還要知道選擇這種語言的人如何看待事物,如何觀察世界;要了解他們?nèi)绾斡盟麄兊恼Z言來反映他們社會的思想、習(xí)慣、行為;要懂得他們的“心靈

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論