


版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、外貿(mào)合同范本實例外貿(mào)合同樣本contract no.: date: the buyers: address : tel: fax: 買方:地址:the sellers: address: tel: fax:this contract is made by and between the buyers and the sellers, whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under mentioned modity according to the terms and conditions stipu
2、lated below: 買方與賣方就以下條款達成協(xié)議:1. modity:item no. description 名稱及規(guī)格unit 單位qty 數(shù)量unit price 單價amount 總價cip xian airporttotal value cip xian airport usd say u.s. dollars only.2. country and manufacturers: 原產(chǎn)國及造商:3. packing:制 to be packed in standard airway packing. the sellers shall be liable for any dam
3、age of the modity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing. 包裝:標(biāo)準(zhǔn)空運包裝。如果由于不適當(dāng)?shù)陌b而導(dǎo)致的貨物損壞和由此產(chǎn)生的費用,賣方應(yīng)對此負完全的責(zé)任。4. shipping mark: the sellers shall mark on each package
4、with fadeless paint the package number, gross weight, weight, measurement and the wordings: "keep away from moisture" "handle with care" "this side up" etc. and the shipping mark: 嘜頭:賣方應(yīng)用不褪色的顏料在每個箱子外部 刷上箱號、毛重、凈重、尺寸,并注明“防潮”、 “小心輕放”、“此面向上”等,嘜頭為: 5. time of shipment(裝運期):w
5、ithin days after receipt of l/c 6. port of shipment(裝運港):7. port of destination(目的港): , china 8. insurance(保險):to be covered by sellers for 110% invoice value against all risks. 9. payment(付款方式)the buyer open an irrevocable 100% l/c at sight in favor of seller 信用證付款:買方給賣方開出100%不可撤銷即期信用證。銀行資料:10. doc
6、uments: 1. full set of air waybill in original showing “freight prepaid” and consigned to applicant. 空運提單一套 2. invoice in three copies. 發(fā)票一式叁份 3. packing list in three copies issued by the sellers. 裝箱單一式叁份 4. certificate of quality issued by the sellers. 制造廠家出具的質(zhì)量證明書 5. insurance policy. 保險單一份 6. ce
7、rtificate of origin issued by the sellers. 原產(chǎn)地證書 7. manufacturers certified copy of fax dispatched to the applicant within 24 hours after shipment advising flight no., b/l no., shipment date, quantity, gross weight, weight, and value of shipment. 制造廠家通知開證申請人有關(guān)貨物裝運的詳細資料傳真復(fù)印件壹份 8. the sellers certific
8、ate and waybill certifying that extra documents have been dispatched according to the contract terms by express airmail. 賣方有關(guān)另外用特快郵寄壹套單據(jù)給開證申請人的證明書及郵寄底單. 9. certificate of no wooden packing or certificate of fumigation.非木包裝聲明或熏蒸證. in addition, the sellers shall, within three days after shipment, send
9、 by express airmail one extra sets of the aforesaid documents directly to the buyers. 另外,賣方應(yīng)于貨物發(fā)運后三天內(nèi),用特快專遞寄送一套上述的單據(jù)給買方。11. shipment: the sellers shall ship the goods within the shipment time from the port of shipment to the destination. transshipment is allowed. partial shipment is not allowed. 運輸:
10、賣方應(yīng)于交貨期內(nèi)將合同貨物從裝貨港運到目的港,不許分批,允許轉(zhuǎn)運。12. shipping advice: the sellers shall, immediately upon the pletion of the loading of the goods, advise by fax the buyers of the contract no., modity, quantity, invoiced value, gross weight, name of vessel and date of delivery etc. in case due to the sellers not hav
11、ing faxed in time, all losses caused shall be borne by the sellers. 裝運通知:賣方應(yīng)于裝貨后,立即用傳真將有關(guān)合同號、貨物、數(shù)量、發(fā)票價值、毛重、運輸工具名稱、交貨日期、貨物預(yù)計抵達日等資料通知買方。如果由于賣方未能通知買方而造成的所有損失均由賣方承擔(dān)。13. guarantee of quality: the sellers guarantee that the modity hereof is made of the best materials with first class workmanship, brand ne
12、w and unused, and plies in all respects with the quality and specification stipulated in this contract. the guarantee period shall be 12 months counting from the date of signing the acceptance report of this machine at the end-user"s site. 質(zhì)量保證:賣方保證合同貨物采用最好的材料、精湛的做工、全新、未使用過、質(zhì)量和技術(shù)規(guī)格均符合合同的要求。質(zhì)保期為
13、最終用戶簽定驗收報告后12個月內(nèi)。15. force majeure: the sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-delivery of the goods due to force majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. the sellers shall advise the buyers immediately of
14、the occurrence mentioned above and within fourteen days thereafter, the sellers shall send by airmail to the buyers for their acceptance a certificate of the accident issued by the petent government authorities where the accident occurs as evidence thereof. under such circumstances the sellers, howe
15、ver, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. in case the accident lasts for more than 10 weeks, the buyers shall have the right to cancel the contract. 不可抗力:對于制造或裝船運輸過程中可能產(chǎn)生的不可抗力而造成的遲交貨或不能交貨,賣方可以不承擔(dān)責(zé)任。賣方應(yīng)立即在不可抗力產(chǎn)生的十四日內(nèi)將有關(guān)情況通知買方,并且賣方應(yīng)用航空郵件將有關(guān)
16、政府當(dāng)局部門出具的證明不可抗力產(chǎn)生的文件寄送給買方。在此情況下,賣方仍應(yīng)盡最大努力采取各種措施促使貨物的發(fā)運。如果事故持續(xù)十周,買方有權(quán)取消該合同。16. late delivery and penalty: should the sellers fail to make delivery on time as stipulated in the contract, with exception of force majeure causes specified in clause 15 of this contract. the buyers shall agree to postpone
17、the delivery on condition that the sellers agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment. the penalty, however, shall not exceed 5% of the total value of the goods involved in the late delivery. the rate of penalty is charged at 0.5% for every seven days. odd day
18、s less than seven days should be counted as seven days. in case the sellers fail to make delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the contract, the buyers shall have the right to cancel the contract and the sellers, in spite the cancellation, shall still pay the aforesaid pen
19、alty to the buyers without delay. 遲交貨和罰金:如果賣方未能按合同規(guī)定及時交貨(除了本合同15條款所言的不可抗力),買方同意在賣方付罰金的前提下遲交貨。罰金的金額不超過遲交貨的合同貨物部分的價值的5%,罰金按每7日0.5%計算,少于7日的增加天數(shù)按7日計。如果賣方未能于合同規(guī)定的交貨期之后的十周內(nèi)發(fā)運,買方有權(quán)取消該合同,除此之外,賣方仍要將有關(guān)罰金不加拖延地付給買方。17. arbitration: any dispute arising from or in connection with this contract shall be submitted to china international economic and trade arbitration mission for arbitration which shall be conducte
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 高中生物學(xué)SSI教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生科學(xué)思維的實踐研究
- 數(shù)據(jù)中心機柜的隔震性能研究
- 大型活動安保培訓(xùn)
- 有害物質(zhì)基礎(chǔ)知識培訓(xùn)
- 預(yù)防兒童性侵課件
- 核心領(lǐng)導(dǎo)力培訓(xùn)
- 音樂課件的技能與技巧
- 市政污水管網(wǎng)改造項目節(jié)能評估報告(模板)
- 2025年電子用高純氣體項目建議書
- 《中學(xué)心理危機干預(yù)體系構(gòu)建》
- 《我國稅制結(jié)構(gòu)分析》課件
- 智慧農(nóng)業(yè)項目建設(shè)方案
- 人工智能模擬題
- 2024年下半年江蘇南通啟東市部分事業(yè)單位選調(diào)工作人員14人易考易錯模擬試題(共500題)試卷后附參考答案
- 教師資格考試小學(xué)美術(shù)面試試題及答案指導(dǎo)(2025年)
- 污水處理工藝培訓(xùn)課件
- 住家保姆合同協(xié)議書模板
- AI如何賦能藝術(shù)教育-筆記
- 2024-2030年中國抗菌陶瓷市場經(jīng)營效益與供需前景預(yù)測報告
- 礦泉水買賣合同樣本
評論
0/150
提交評論