


下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、【精品文檔】如有侵權(quán),請聯(lián)系網(wǎng)站刪除,僅供學(xué)習(xí)與交流莎翁十四行詩.精品文檔. 莎士比亞是歐洲文藝復(fù)興時(shí)期的巨人,他的詩歌代表作十四行詩集,將當(dāng)時(shí)英國的十四行詩創(chuàng)作推向了頂峰,被譽(yù)為莎士比亞體,國內(nèi)譯介莎翁十四行詩的學(xué)者專家不勝枚舉。我最喜歡的是曹明倫先生的譯文。下面這是他的譯文: 我是否可以把你比喻成夏天?雖然你比夏天更可愛更溫和:狂風(fēng)會(huì)使五月嬌蕾紅消香斷,夏天擁有的時(shí)日也轉(zhuǎn)瞬即過;有時(shí)天空之巨眼目光太熾熱,它金燦燦的面色也常被遮暗;而千芳萬艷都終將凋零飄落,被時(shí)運(yùn)天道之更替剝盡紅顏;但你永恒的夏天將沒有止盡,你所擁有的美貌也不會(huì)消死神終難夸口你游蕩于死蔭,Norshalldeathbragt
2、houwander'stinhisshade,當(dāng)你在不朽的詩中永葆盛時(shí);Whenineternallinestotimethougrow'st,只要有人類生存,或人有眼睛,Solongasmencanbreathe,oreyescansee,我的詩就會(huì)流傳并賦予你生命。Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee.注:第11行語出舊約詩篇第23篇第4節(jié):“雖然我穿行于死蔭之幽谷,但我不怕罹禍,因?yàn)槟闩c我同在” 分析:在本詩的起首句,對第一個(gè)單詞的翻譯,曹明倫先生譯為“是否可以”,梁實(shí)秋先生譯為“可能”,阮坤先生譯為“能不能”“是否可以”是征求聽話
3、者的許可,征求聽話者的意見。能夠者涉及個(gè)人的能力問題了,但是,在朗文當(dāng)代高級(jí)英文詞典中,shall并沒有能力的意思。在第二行的譯文中,曹先生運(yùn)用了轉(zhuǎn)折連詞,譯為“雖然”,“雖然”之意在原文的字面沒有體現(xiàn)出來,卻隱含在全詩的字里行間。全詩以將愛人比做夏天,作為讓步,突然峰會(huì)路轉(zhuǎn),引出愛友之美遠(yuǎn)勝于夏天,而愛友之美不如詩歌之美,因?yàn)閻塾阎佬杞柚娙说脑娮鞑艜?huì)永恒。曹先生選取“雖然”,完整的表達(dá)了7全詩讓步轉(zhuǎn)折之意,將其中的巧妙意趣表達(dá)的淋漓盡致,可謂一詞而盡得風(fēng)流。在第五行中,“eye of heaven”指太陽,這是非常形象的用法。曹先生譯為天空之眼,保留了原文形象,譯出了詩味。而梁實(shí)秋直譯為太陽損失了原文形象。天空之巨眼,由此引出巨眼之目光,合理而自然,理解起來不會(huì)覺得晦澀困難。在語言方面,梁實(shí)秋的譯文語言帶有鮮明的五四色彩,曹先生的文字鮮活,浪浪成誦,通過使用四字成語和三字詞語,語言也顯得俏皮生動(dòng)。在字?jǐn)?shù)方面,曹先生的譯文前十二行13個(gè)字,后兩行14個(gè)字,行中和行么出現(xiàn)的標(biāo)點(diǎn)均算字?jǐn)?shù),足見其詩更具靈活性和規(guī)范性。曹先生譯文加入注釋一條,是譯者經(jīng)過自己的考證,并在圣經(jīng)中找到了用典的出處,嚴(yán)謹(jǐn)而有據(jù),令人信服。在韻式上,曹先生嚴(yán)格遵守“abab,cdcd,efef,gg”這一韻式,近乎完美的反映了莎翁十四行詩的韻腳特點(diǎn)。 我覺得翻譯的最高境界是,信,達(dá),雅的程度
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 科技引領(lǐng)下的新型電力設(shè)備安裝思路分享
- 酒店消防應(yīng)急預(yù)案制度
- 現(xiàn)代辦公環(huán)境中技術(shù)創(chuàng)新的實(shí)踐與挑戰(zhàn)研究報(bào)告
- 2025至2030年中國蒸氣烘鞋機(jī)數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報(bào)告
- 直播內(nèi)容創(chuàng)意教育領(lǐng)域的新思路
- 2025至2030年中國蘆薈護(hù)理香水皂數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報(bào)告
- 現(xiàn)代醫(yī)療設(shè)施中的綠色建筑設(shè)計(jì)應(yīng)用探討
- 二零二五年家庭與企業(yè)廉潔共建實(shí)施協(xié)議
- 天津市2025年度房產(chǎn)買賣合同續(xù)約服務(wù)協(xié)議
- 二零二五年度貸款居間代理及消費(fèi)者權(quán)益保護(hù)合同
- 老年護(hù)理相關(guān)法律法規(guī)
- 《陶瓷工藝技術(shù)》課件
- 變更強(qiáng)制措施的申請書
- 供電所安全演講
- 深度學(xué)習(xí)架構(gòu)創(chuàng)新-深度研究
- 供應(yīng)鏈韌性提升與風(fēng)險(xiǎn)防范-深度研究
- 基層醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)能力提升考核試卷
- 化工原理完整(天大版)課件
- DL∕T 5210.2-2018 電力建設(shè)施工質(zhì)量驗(yàn)收規(guī)程 第2部分:鍋爐機(jī)組
- 電梯每月電梯安全調(diào)度
- 2024年部編版五年級(jí)下冊語文第一單元綜合檢測試卷及答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論