


下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、別君去兮何時(shí)還? 且放白鹿青崖間。 須行即騎訪名山, 安能摧眉折腰事權(quán)貴, 使我不得開(kāi)心顏?tianmu mountain ascended in a dream a seafaring visitor will talk about japan, which waters and mists conceal beyond approach; but yueh people talk about heavenly mother mountain, still seen through its varying deeps of cloud. in a straight line to heave
2、n, its summit enters heaven, tops the five holy peaks, and casts a shadow through china with the hundred-mile length of the heavenly terrace range, which, just at this point, begins turning southeast.my heart and my dreams are in wu and yueh and they cross mirror lake all night in the moon. and the
3、moon lights my shadow and me to yan river -with the hermitage of xie still there and the monkeys calling clearly over ripples of green water. i wear his pegged boots up a ladder of blue cloud, sunny ocean half-way, holy cock-crow in space, myriad peaks and more valleys and nowhere a road. flowers lu
4、re me, rocks ease me. day suddenly ends. bears, dragons, tempestuous on mountain and river, startle the forest and make the heights tremble. clouds darken with darkness of rain, streams pale with pallor of mist. the gods of thunder and lightning shatter the whole range.the stone gate breaks asunder
5、venting in the pit of heaven, an impenetrable shadow.but now the sun and moon illumine a gold and silver terrace, and, clad in rainbow garments, riding on the wind, with tigers for their lute-players and phoenixes for dancers. row upon row, like fields of hemp, range the fairy figures.i move, my sou
6、l goes flying, i wake with a long sigh, my pillow and my matting are the lost clouds i was in.and this is the way it always is with human joy:)ike water towardten thousand things run for ever l(轉(zhuǎn)載于 : 詩(shī)句翻譯成英文翻譯the east.and so i take my leave of you, not knowing for how long.but let me, on my green sl
7、ope, raise a white deerand ride to you, great mountain, when i have need of you.oh, how can i gravely bow and scrape to men of high rank and men of high officewho never will suffer being shown an honest-hearted face!江城子十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無(wú)處話凄涼??v使相逢應(yīng)不識(shí),塵滿面,鬢 如霜。夜來(lái)幽夢(mèng)忽還鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝。相顧無(wú)言,唯有淚千行。料得年年腸斷處,明月
8、夜,短 松岡。jiang cheng zifor ten years the living and the dead are both ignorant of each other.even though i refrain from thinking of you,however i cannot forget you.your lonely tomb lies a thousand miles away,where can i pour my sorrows anyway?even if we meet again, you can hardly recognize me by the w
9、ay,for my face is fully covered with dust,and my temples have as frost turned grey.last night i suddenly dreamed of returing to my native land.i saw you sitting by the tiny window,dressing and making up with your white hand.we looked at each other, unable to speak a word,only a thousand lines of tea
10、rs rolled down our faces.i presume you will lie in that heartbreaking place year after year,in that small round covered with pines mere,under the moon bright and clear.將進(jìn)酒會(huì)須一飲君不見(jiàn),黃河之水天上來(lái),奔流到海不復(fù)回。君不見(jiàn),高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。 人生得意須盡歡, 莫使金樽空對(duì)月天生我材必有用, 千金散盡還復(fù)來(lái)烹羊宰牛且為樂(lè), 三百杯岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,君莫停與君歌一曲,請(qǐng)君為我側(cè)耳聽(tīng)鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(zhǎng)
11、醉不愿醒古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名陳王昔時(shí)宴平樂(lè),斗酒十千恣歡謔主人何為言少錢(qián)。 徑須沽取對(duì)君酌五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒與爾同消萬(wàn)古愁面朝大海,春暖花開(kāi) 海子從明天起,做一個(gè)幸福的人 from tomorrow on,i will a happy person喂馬,劈柴,周游世界 grooming,chopping,and traveling all over the world 從明天起,關(guān)心糧食和蔬菜 from tomorrow on,i will care foodstuff and vegetables 我有一所房子,面朝大海,春暖花開(kāi)i have a house,towar
12、ds the sea,with springflowers blossoming從明天起,和每一個(gè)親人通信from tomorrow on,i will write to eachof my dear ones告訴他們我的幸福 telling them of my happiness那幸福的閃電告訴我的 what the lightening of blessedness has told me i will spread it to each of them 我將告訴每一個(gè)人給每一條河每一座山取一個(gè)溫暖的名字and give a warm name for every river andev
13、ery mountain陌生人,我也為你祝福strangers,i will also give you my well-wishing 愿你有一個(gè)燦爛的前程 may you have a brilliant future 愿你在塵世獲得幸福 may you enjoy happiness in this earthly world 我只愿面朝大海,春暖花開(kāi)i only wish to face the sea,with spring flowers blossomingin heaven let us be two birds flying ever together, and on ear
14、th two trees with branches interlocked forever.在天愿做比翼鳥(niǎo),在地愿為連理枝。a young idler,an old beggar前不見(jiàn)古人, 后不見(jiàn)來(lái)者; 念天地之悠悠, 獨(dú)愴然而涕下。 i would part with youonly when mountains had no rocks, rivers had no water, thunders shocked in winter, snow fell in summer, and distinction disappeared between the sky and the ear
15、th.我欲與君相知, 長(zhǎng)命無(wú)絕衰。 山無(wú)陵, 江水為竭, 冬雷震震, 夏雨雪, 天地合, 乃 敢與君絕! - 上邪 the world puts off its mask of vastness to its lover. it omes small as one song, as one kiss of the eternal.世界對(duì)著它的愛(ài)人,把它浩翰的面具揭下了。 它變小了,小如一首歌,小如一回永恒的接 吻。 sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.憂思在我的心里平靜下
16、去,正如暮色降臨在寂靜的山林中。we read the world wrong and say that it deceives us.stray bird-ranbindranath tagore我們把世界看錯(cuò)了,反說(shuō)它欺騙我們。 飛鳥(niǎo)集泰戈?duì)杢ake away love, and our earth is a tomb. 把愛(ài)拿走,我們的地球就變成一座墳?zāi)沽恕?(法國(guó)) cut running water with a sword,it will faster flow; drink wine to drown your sorrow, it will heavier grow.li ba
17、i <<farewell to uncle yun, the imperial libr arian, at the xietiao pavilion in xuanzhou>> 抽刀斷水水更流 , 舉杯銷愁愁更愁 . 李白 <<宣州謝眺樓餞別校書(shū)叔云 >> the friendship between men of virtue islight like water, yet affectionate; thefriendship between men without virtu
18、e is sweetlike wine, yet easily broken. 君子之交淡如水,小人之交甘如醴。君子淡以親,小人甘以 絕。莊周山水but how much love has the inch-long grass for three spring months of the light of the sun?誰(shuí)言寸草心, 報(bào)得三春輝?within you i lose myself,without you i find myself wanting to be lost again. 有了你,我迷失了自我。失去你,我多么希望自己再度迷失we wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.但愿人長(zhǎng)久,千里共
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 電力行業(yè)員工薪酬福利合同
- 勞動(dòng)合同 月度范文
- 大型商業(yè)綜合體裝修合同
- 建筑工地安全施工合同書(shū)
- 廢舊物資循環(huán)利用合同項(xiàng)目2025
- 生產(chǎn)制造合同合作書(shū)
- 商品房購(gòu)回合同條款
- 房地產(chǎn)租賃管理合同范本
- 訂單班人才培養(yǎng)協(xié)議(范本)
- 無(wú)機(jī)鹽產(chǎn)品在農(nóng)業(yè)領(lǐng)域的應(yīng)用考核試卷
- 放射性粒子植入的臨床護(hù)理
- 篆刻課件完整版本
- 營(yíng)養(yǎng)不良護(hù)理查房
- 母嬰培訓(xùn)課件
- 醫(yī)療機(jī)構(gòu)消毒技術(shù)規(guī)范
- 主語(yǔ)從句趣味課件
- 肝脾破裂搶救預(yù)案及流程
- 《外國(guó)法制史》課件
- 新能源汽車(chē)維護(hù)與故障診斷全套課件
- 《計(jì)算機(jī)應(yīng)用基礎(chǔ)》教學(xué)教案-02文字錄入技術(shù)
- 2023年大疆科技行業(yè)發(fā)展概況分析及未來(lái)五年行業(yè)數(shù)據(jù)趨勢(shì)預(yù)測(cè)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論