中級(jí)口譯考試模擬題答案_第1頁
中級(jí)口譯考試模擬題答案_第2頁
中級(jí)口譯考試模擬題答案_第3頁
中級(jí)口譯考試模擬題答案_第4頁
中級(jí)口譯考試模擬題答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、Sentence translation:1.The main light source of the future will almost surely not be the bulb. It might be a table, a wall, or even a fork.幾乎可以肯定的說,未來的主要光源不會(huì)再是燈泡,而可能是桌子、墻壁,甚至是餐叉。2.Moscow is the worlds most expensive city for the second year in a row, thanks to an appreciating ruble and rising housin

2、g costs.由于盧布的升值和房價(jià)的提高,莫斯科已經(jīng)連續(xù)第二年被列為生活消費(fèi)最貴的城市?!緍uble:盧布 appreciate:增值、漲價(jià)】3.A record number of Japanese people worked themselves to death last year despite a government campaign to ease the countrys notorious office hours.日本人工作時(shí)間過長可謂“世界聞名”,盡管政府發(fā)起“減負(fù)運(yùn)動(dòng)”,但去年日本的過勞死人數(shù)竟創(chuàng)下記錄。4.Multinational enterprises are

3、those firms that produce and market their products in two or more countries. Now those sorts of companies dominate in the more capital intensive industries.跨國公司指的是在兩個(gè)或兩個(gè)以上國家生產(chǎn)和銷售自己產(chǎn)品的公司,現(xiàn)在這類公司在更多資本密集型產(chǎn)業(yè)中占據(jù)了統(tǒng)治地位。5.Men who are accused of never listening by women now have an excuse-womens voices are mo

4、re difficult for men to listen to than other mens.終于有一個(gè)理由來為從來不愿意聽女人說話的男人們開脫了:女人的聲音和男性的相比,比較不容易被接受。6.Girls who regularly eat breakfast, particularly one that includes cereal, are slimmer than those who skip the morning meal.每天堅(jiān)持吃早餐,特別是吃含有谷類食物早餐的女孩子比不吃早餐的女孩子身材苗條。7.New Yorks crowded quarters force rest

5、aurants to store trash indoors until it can be collected, providing rats with an indoor food source.紐約房屋過于擁擠,導(dǎo)致餐館垃圾無法及時(shí)運(yùn)出,為老鼠在餐館內(nèi)尋找食源提供便利。8.Research among youngsters has found 47 per cent feel unsafe being driven by their mother, compared with 39 per cent who feel unsafe with their father.一項(xiàng)針對(duì)孩子們的調(diào)查

6、發(fā)現(xiàn),47%的孩子坐媽媽開的車會(huì)感到不安全,39%的孩子坐爸爸開的車會(huì)感到不安全。9.Air and water pollution combined with widespread use of food additives and pesticides made cancer the top killer in China last year, according to a recent government survey.最近,政府的一項(xiàng)調(diào)查顯示,空氣污染、水污染以及大范圍使用食物添加劑和殺蟲劑導(dǎo)致癌癥成為去年我國的頭號(hào)殺手。10.Divorce, inheritance and bus

7、iness sense has helped a growing number of women to become millionaires, who have increased at five times the rate of wealthy men.離婚、遺產(chǎn)繼承和商業(yè)頭腦使得越來越多的女性成為百萬富翁,其增長速度為富有男性的五倍。11.Traditionally, the fathers family name is the first choice for a Chinese kids surname, although the use of the mothers name i

8、s not uncommon.從我國傳統(tǒng)來看,孩子一般隨爸爸姓,盡管也不乏跟媽媽姓的情況。12.Eating a first course of soup before lunch, people can reduce their total calorie intake by 20%, compared with those who do not begin the meal with soup.與那些飯前不喝湯的人相比,如果在午餐錢先喝了一碗湯,這頓飯所攝入的總熱量就會(huì)減少20%.13.Few days go by without a mention of globalization in

9、 the media. While we are all aware that globalization is affecting our lives, our attitudes to it differ widely.新聞媒體幾乎每天都會(huì)提到“全球化”。盡管我們都意識(shí)到全球化影響了我們的生活,但我們對(duì)全球化的看法卻相去甚遠(yuǎn)。14.If the stock market declines by 40%, then people feel less wealthy; if they feel less wealthy, they buy less; if they buy less, les

10、s is produced and fewer people are employed.如果股票市場(chǎng)下跌40%,人們就會(huì)覺得自己的財(cái)富減少了。如果他們覺得自己的財(cái)富減少了,他們就會(huì)減少購物支出。如果他們減少購物支出,生產(chǎn)就會(huì)減少,受雇傭的人數(shù) 也會(huì)降低。15.Making sure military mothers have the quality child care, generous family leave, and access to necessary mental health services is a key to their family well-being and na

11、tional security.保證軍人媽媽能更好的照顧孩子、享有充足的探親假及必要的心理健康咨詢服務(wù)對(duì)于她們的家庭幸福及國防安全十分關(guān)鍵。16.One “bad apple” can spread negative behavior like a virus to bring down officemates or destroy a good team.某個(gè)人的壞行為能像病毒一樣傳播,最終帶壞同事或者破壞一個(gè)好的團(tuán)隊(duì)。17.Supercomputers have computed pi to more than a trillion decimal places, looking alwa

12、ys for a pattern to unlock its mystery.超級(jí)計(jì)算機(jī)已經(jīng)計(jì)算到的小數(shù)點(diǎn)后一萬億位,一直試圖尋找一個(gè)規(guī)律來解決這個(gè)謎團(tuán)?!綾ompute: 計(jì)算; Pi: ; trillion: 一萬億; decimal: 小數(shù)點(diǎn)】18.Infants and apes apparently adopt the same tactics for remembering where things are, but as children develop their strategies change.嬰兒和猿使用同樣的方法來記憶物品所在的地方,但是當(dāng)孩子們?cè)介L越大,他們的方法就

13、會(huì)改變。19.Warning signs became apparent from 1996, as these countries faced increased competition from China and Mexico in markets for manufacturing exports.從1996年開始,隨著這些國家在制造業(yè)出口市場(chǎng)上面臨來自中國和墨西哥越來越強(qiáng)的競爭,危險(xiǎn)信號(hào)變得清晰可見。20.Just 10 percent of the 30 million Chinese currently suffering from depression are getting

14、proper medical care due to a lack of psychiatrists and social prejudice against mental illness. 由于精神病醫(yī)生的缺乏及對(duì)于心理疾病存在社會(huì)偏見,在我國現(xiàn)有的3000萬抑郁癥患者中,僅有10%的人在接受正規(guī)治療?!緋sychiatrist: 精神病專家,精神病醫(yī)生】21.10 percent of all clothing, accessories and footwear sales are expected to occur online this year, up from 8 percent

15、last year.今年服裝、飾品和鞋類銷售的10%都可能發(fā)生在網(wǎng)絡(luò)交易中,比去年高出兩個(gè)百分比。22.Brighter children tend to behave in a healthier fashion as adults- theyre less likely to smoke, less likely to be overweight, less likely to have high blood pressure and more likely to take exercise.聰明的孩子會(huì)和成年人一樣跟隨健康的流行趨勢(shì),他們更不容易吸煙、更不容易肥胖、更不容易血壓高,卻參與

16、更多的鍛煉。23.As capital was withdrawn from the region and the exchange rates of the five countries depreciated, or fell, panic set in amongst foreign creditors.隨著資本撤出這一地區(qū)以及五國的貨幣匯率下調(diào)或跌落,外國債權(quán)人開始感到恐慌?!綾reditors:債權(quán)人,貸方】24.A full-time stay-at-home mother would earn $134,121 a year if pay for all her work, an

17、 amount similar to a top US ad executive.如果全職媽媽所做的每項(xiàng)工作都能得到報(bào)償?shù)脑?,年薪?yīng)當(dāng)高達(dá)134,121美元,和美國頂級(jí)廣告執(zhí)行官的薪金差不多。25.Beijing is planning to build the worlds biggest subway and dramatically expand its bus network as part of efforts to combat the citys fast-increasing traffic jam.為了緩解急速增長的交通堵塞,北京計(jì)劃建設(shè)世界上最大的地鐵并大幅度擴(kuò)展公交系統(tǒng)。

18、【combat: 反對(duì),與搏斗】26.Even a self-confident person needs to practice before making a speech in public.即使是自信的人,在眾人面前演講,也需要練習(xí)。27.The tune of some folk music still keeps the traditional style, but the rhythm is rather fashionable.有些民間音樂的曲調(diào)仍然保持傳統(tǒng)的風(fēng)格,但節(jié)奏卻非常時(shí)興。28.On the bank of the beautiful Huangpu River, w

19、ere extremely happy to see so many friends from the press circle across the country.在這美麗的黃浦江畔,看到來自全國各地的媒體朋友,我感到十分高興。29.On October 1, 2001, Bank of China (HK) Limited was established upon the merger and restructuring of the 12 sister banks of the former BOC Group in Hong Kong.2001年10月1日,原香港中銀集團(tuán)重組合并了中

20、國銀行在港的12家姐妹行,正式成立了中國銀行(香港)有限公司?!緈erge:合并;BOC: Bank of China Limited中國銀行】30.This year is the 100-year birthday of Ford. The journey of Ford over the past century has witnessed the glory of the auto industry. 今年是福特汽車的百年華誕,福特的百年歷程,見證了汽車工業(yè)一個(gè)世紀(jì)的輝煌。31.We are not trying to practice medicine. We are trying

21、to give consumers detailed information on their various, health care issues.我們并不試圖行醫(yī),而是向我們的客戶提供關(guān)于各種醫(yī)療問題的詳盡信息。32.American and Japanese researchers have discovered a strong connection between weather and conditions in the ocean.美國和日本的研究人員發(fā)現(xiàn)天氣與海洋情況存在密切的聯(lián)系。33.Boeing, the worlds largest commercial airpla

22、ne maker, announced it has 18 billion dollars in new orders this year for its new 777 jetliner.世界最大的商業(yè)飛機(jī)制造商波音公司宣布其新型777噴氣式客機(jī)今年的新訂單價(jià)值達(dá)180億美元。34.The agreement marks the end of thirteen long and often painful years of negotiations between China and the United States.協(xié)議標(biāo)志著中美長達(dá)13年痛苦談判的終結(jié)。35.Tourism clear

23、ly counts as one of the most remarkable economic and social phenomena of the last century. It undoubtedly will keep this position for the century to come.在上世紀(jì),旅游業(yè)成為了最顯著的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)現(xiàn)象之一,而在下個(gè)世紀(jì)毫無疑問它仍將地保持這一地位。36.According to a recent study in Sweden, almost half of our unnatural deaths are related to alcohol

24、. Scientists suggest that 44% of deaths caused by accidents or other events are linked to drinking.瑞典最近的一項(xiàng)調(diào)查顯示,幾乎一半的非正常死亡與飲酒有關(guān)??茖W(xué)家們指出在由事故或其它事件引起的死亡事件中,44%與飲酒有關(guān)。37.Today its evident that Internet represents a transformation far more profound than online “chat” groups or giving people access to sports

25、 scores and weather reports.如今,很明顯,互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)代表著比網(wǎng)上聊天或向人們播報(bào)體育比賽成績和天氣預(yù)報(bào)更深遠(yuǎn)的變革。38.We are all intimately familiar with at least one language, yet few of us ever stop to consider what we know about it. The words of a language can be listed in a dictionary, but not all the sentences.雖然我們?nèi)巳酥辽偻〞砸婚T語言,但很少有人會(huì)靜心思考一下

26、對(duì)語言了解多少。一種語言的詞匯可以在詞典中列出,但并非所有句子都能為詞典所收入。39.As the world leader in the software industry, Microsoft would like to share with Chinese customers our success. And we are expected to maintain our leading position in the world software market.作為世界軟件行業(yè)的龍頭老大,微軟公司希望同中國客戶分享我們的成功。我們將繼續(xù)保持在世界軟件市場(chǎng)的領(lǐng)導(dǎo)地位。40.Welcome

27、 to my discussion on the Chinese culture and American way of life. Americans are looking to Chinese culture to enrich their life.歡迎各位參加中國文化和美國生活方式的講座。美國人現(xiàn)在將目光轉(zhuǎn)向了中國文化,借以豐富他們的生活。41.According to Chinas fourth national census conducted in 1990, the Han nationality accounts for 92% of the countrys total

28、population, and ethnic minority groups account for 8%.1990年中國第四次人口普查顯示,漢族人口占總?cè)丝诘谋壤秊?2%,少數(shù)民族為8%。42.The Zhujiajiao ancient town is 50 kilometers from downtown Shanghai in Qingpu District in the southwestern suburbs of the city.古鎮(zhèn)朱家角位于上海西南郊青浦區(qū),距市中心50公里。43.Chinese Wushu has aroused interest among foreig

29、ners and is taught in many countries throughout the world.中國武術(shù)讓很多外國人產(chǎn)生興趣并且在世界許多國家得以傳授。44.In an era dominated by electronics and telecommunications, we can never emphasize too much the importance of change.在一個(gè)由電子和通訊主導(dǎo)的時(shí)代里,我們?cè)僭趺磸?qiáng)調(diào)變革的重要性都不為過。45.Today, American businessmen are eager to learn more about

30、trade and investment opportunities in China, especially after its accession to the WTO.如今,美國商人渴望更多的了解中國貿(mào)易及投資機(jī)會(huì),尤其在中國加入世貿(mào)組織之后。46.Information superhighway is a large-scale nationwide, or worldwide, electronic communications network system, capable of transmitting just about any form of recorded data.信

31、息高速公路是全國或世界范圍的大規(guī)模電子通訊網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng),能夠傳輸幾乎任何形式的記錄數(shù)據(jù)。47.According to the statistics from the housing authority, prices of Chinas houses averaged at 2,226 Yuan a square meter last year, 6% up over the year before.根據(jù)房屋管理部門的數(shù)據(jù)顯示,去年中國房屋平均價(jià)格達(dá)到2225元/米²,比前年上升了6%。48.Intel will provide China with technological gui

32、dance and standards on the production of personal computers equipped with a Pentium IV processor.因特爾公司將對(duì)中國生產(chǎn)配有奔騰4處理器的個(gè)人電腦提供技術(shù)指導(dǎo)和標(biāo)準(zhǔn)?!綪entium: 美國英特爾公司生產(chǎn)的微處理器,中文譯名為“奔騰”】49.Many businesses in the United States are conducted on the telephone. The average businessman spends much of his time on the telepho

33、ne making business contacts.在美國,許多生意通過電話完成。一般商人花很多時(shí)間打電話來談生意。50.The Chinese Spring Festival is a wonderful and joyous occasion in our whole year, and I wish all present here a relaxing and delightful evening.春節(jié)是我國一年中的良辰佳時(shí),我愿在座各位共度一個(gè)輕松、歡快的夜晚。Passage translation:1.To help you better manage your salary,

34、 here comes some money-saving tips. First, you need to set ambitious goals to encourage you to save money. For example, you plan to have a formal dress in one year, to own a car in two years time or to buy an apartment in five years. Second, economize your daily expense. Third, form money-saving hab

35、its while stay away from those that waste money. Learn to keep a diary of how much you spend and what its for.為了幫你更好地理財(cái),教你幾個(gè)省錢小竅門。一、設(shè)定“遠(yuǎn)大”的目標(biāo),促進(jìn)自己存錢。比如,計(jì)劃自己在一年之內(nèi)買一套正裝,兩年內(nèi)買輛車或者五年內(nèi)買套房子。二、節(jié)約日常開支。三、養(yǎng)成省錢的習(xí)慣,遠(yuǎn)離費(fèi)錢的東西。要學(xué)著記賬,記清楚買了什么東西,花了多少錢。2.More than 600 million people worldwide work excessively long hours

36、-and Britons are worst offenders among rich nations. A report on working trends shows that more than a quarter of British workers put in more than 48 hours a week. It pointed to the growth of service industries, such as tourism and transport, and the expanding informal economy, where workers are not

37、 under contract, contributed to longer working hours. Both elements are signs of increasing globalization, it said.全世界有6億多人超時(shí)工作,而英國人的工作時(shí)間則位居各發(fā)達(dá)國家之首。一項(xiàng)有關(guān)工作趨勢(shì)的報(bào)告顯示,四分之一的英國人一周工作時(shí)間超過48小時(shí)。調(diào)查表明,旅游、交通等服務(wù)業(yè)的增長,以及非正規(guī)經(jīng)濟(jì)(雇員工無合同保障)的不斷發(fā)展壯大是導(dǎo)致工作時(shí)間過長的主要原因。報(bào)告指出,這兩大因素標(biāo)志著全球化的不斷加速?!綛riton:英國人】3.A growing number of youn

38、g city dwellers are choosing to get married soon after they graduate from college, despite not being financially independent. Without financial security, married life is no bed of roses, experts have said. Most of the young people who get married soon after graduating from college are from relativel

39、y well-off families, and they long for a stable and comfortable life. However, they still have a lot to learn from society before they are ready for marriage.如今,大學(xué)畢業(yè)后不久就結(jié)婚的都市年輕人越來越多,盡管此時(shí)他們?cè)诮?jīng)濟(jì)上還沒有獨(dú)立。有關(guān)專家認(rèn)為,沒有經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)作保障,婚后生活不會(huì)幸福。大學(xué)畢業(yè)后就結(jié)婚的年輕人大多家庭條件比較好,他們渴望過穩(wěn)定安逸的生活。然而,在準(zhǔn)備好結(jié)婚之前,他們其實(shí)還需要從社會(huì)上學(xué)習(xí)很多東西。4.Although

40、Europeans are generally four times wealthier than their fathers and grandfathers, their levels of happiness are either equal to or lower than 40 years ago. Scandinavians may spend a lot of the winter in darkness but they are the happiest people in Europe. On the other hand, the sunny southern countr

41、ies of Italy, Portugal and Greece get the least joy out of life. Countries where people enjoy time with friends and family, have trust in government and national institutions are more likely to be happy than those living in a sunny climate.盡管歐洲人的富裕程度總體上是他們父輩和祖父輩的四倍,但它們的快樂感卻與四十年前的人相差不多,甚至更低。雖然斯坎迪納維亞人

42、總是生活在漫長而黑暗的冬季,但他們是歐洲最快樂的人。而陽光充足的南歐國家意大利、葡萄牙和希臘的快樂感確實(shí)最低的。與朋友相處得好,家庭幸福、信任政府和國家機(jī)關(guān)的國民要比那些生活在陽光明媚的國家的人容易快樂。5.You might want to think twice before making another personal call during work hours. Companies can now buy a service that automatically analyses phone calls made by office staff, figures out which

43、 are for business and which are personal, and delivers a monthly list of repeat offenders directly to top management. The system focuses only on those who run up huge bills or spend hours of work time on personal calls, and no one listens in to the calls themselves.上班時(shí)間打私人電話可得三思而后行了。公司現(xiàn)在可以買到一種能夠自動(dòng)分析

44、辦公室職員們所打的電話的服務(wù),這種服務(wù)可以分辨出哪些是公務(wù)電話,哪些是私人電話,而且每月能向管理層提供“屢犯者”的清單。這個(gè)系統(tǒng)僅針對(duì)那些電話費(fèi)狂高及經(jīng)常在上班時(shí)間打私人電話的員工,并稱電話的內(nèi)容不會(huì)收到監(jiān)聽。6.El Nino was named last century by Peruvian fishermen, who noticed that a warm current in the eastern Pacific appeared every few years around Christmas. They called the event El Nino, meaning “t

45、he Christ child” in Spanish. In recent years, scientists have determined that the anomalous warming of the Pacific waters results from broad changes in the oceans circulation and in air-pressure patterns. These changes in turn alter the course of the jet stream, resulting in extraordinarily heavy ra

46、infall on the western coast of South America.厄爾尼諾是上個(gè)世紀(jì)由秘魯?shù)臐O民命名的,他們注意到東太平洋的一股暖流每數(shù)年在圣誕節(jié)前后出現(xiàn)。他們把這一事件稱為“厄爾尼諾”,在西班牙語中的意思是“基督的孩子”。近年來,科學(xué)家們已經(jīng)查明太平洋水體的反常升溫是海洋循環(huán)和氣壓格局顯著變化的結(jié)果。這些變化反過來又改變了急流的路線,導(dǎo)致南美洲西岸出現(xiàn)強(qiáng)降雨。【anomalous: 不規(guī)則的,異常的,破例的】7.With big handbags becoming a key fashion accessory for working women, health ex

47、perts are warning that they can become a key health concern. Bags for women have become bigger and heavier as designers combine briefcases with handbags and straps have become longer but the extra leverage has many patients complaining of neck, shoulder and back problems. Correct posture is recommen

48、ded while carrying bulky purses, keeping the head and shoulders aligned upright. Patients should also frequently change the size and weight of purses carried.大手提包逐漸成為職業(yè)女性主要時(shí)尚配件之一,但是健康專家提醒人們它們也是主要健康隱患之一。設(shè)計(jì)師將公文包、手提包結(jié)合在一起并搭配長長的提帶,結(jié)果女性的包包越來越大、越來越重。超負(fù)荷使人們開始抱怨頸部、肩部和背部的不適。建議女星們采用正確的姿勢(shì),保證頭與簡報(bào)處于同一直線?;颊哌€應(yīng)經(jīng)常變換

49、包包的大小和重量?!緇everage: 杠桿作用; Bulky: 體積大的,龐大的,笨重的; align: 使排成一行】8.Toys are usually among the first industries that migrate to low-cost economies. And toymakers generally need plenty of children around. So it might seem like something of a miracle that Japanthe richest big country in Asia by far, and one

50、 that has an aging and shrinking population- has retained a vibrant toy industry. A stress on technology and design is the predictable part of the reason why. Less obviously, Japanese manufacturers have realized that they can expand the domestic market for toys, by marketing to adults as well as chi

51、ldren. 玩具制造業(yè)通常屬于最先轉(zhuǎn)移到低成本經(jīng)濟(jì)體的行業(yè),而且玩具制造商一般需要大量的兒童消費(fèi)者。因此日本這個(gè)目前亞洲最富有的經(jīng)濟(jì)大國-盡管人口數(shù)量在減少且老齡化日益加重,其玩具制造業(yè)卻一直生機(jī)勃勃,這看來簡直是個(gè)奇跡。究其原因,可以料想部分是因?yàn)槠鋵?duì)技術(shù)和設(shè)計(jì)的重視。潛在原因是,日本制造商意識(shí)到除了兒童以外,他們還可以向成人推銷玩具,以擴(kuò)大國內(nèi)市場(chǎng)。9.Those who win an Oscar enter into a whole new competition when they give their acceptance speech: As if walking away wi

52、th a little gold man wasnt enough of a feat, they must then make- at the very least- an acceptable acceptance speech in which they remember to thank all the important people. But of course, its better to be memorable. Sometimes, its actions, not words, that make the speech more memorable.當(dāng)人們進(jìn)入奧斯卡頒獎(jiǎng)典

53、禮,準(zhǔn)備迎接最終審判時(shí),他們說:只是拿走小金人好像還不夠漂亮,一定并且至少要發(fā)表一番受歡迎的或激昂感言,要記得感謝那些有來頭的大人物。但是,當(dāng)然了,感言一定要醒目難忘。有的時(shí)候,動(dòng)作比語言更能讓人難忘。10.Eating vegetables appears to help keep the brain young and may slow the mental decline sometimes associated with growing old. Older people who ate more than two servings of vegetables daily appear

54、ed about five years younger than these who ate few or no vegetables. That may be because vegetables contain healthy amounts of vitamin E that is believed to help fight chemicals produced by the body that can damage cells. Vegetables generally contain more vitamin E than fruits. Vegetables also are o

55、ften eaten with healthy fats such as salad oils, which help the body absorb vitamin E.吃蔬菜似乎能幫助大腦青春常駐,同時(shí)可能延緩由年齡增長造成的智力下降。每天吃兩道以上蔬菜的老人比那些很少吃或根本不吃的同鄰人大約年輕五歲。這可能源于綠葉菜中含有大量維生素E,據(jù)信能幫助抗擊人體內(nèi)產(chǎn)生的能破壞細(xì)胞的化學(xué)物質(zhì)。一般來說蔬菜里的維生素E比水果中的多。而且蔬菜經(jīng)常和沙拉醬等有益健康的脂肪一起食用,這有助于人體更好地吸收維生素E。11.Good evening Ladies and Gentlemen, distingu

56、ished guests: Its my honor today to be here to participate in the Shanghai-Queensland Mathematics Friendship Contest. Please allow me, on behalf of the Shanghai Team to express our sincere thanks for your great hospitality. The whole process was really impressive and we learned a lot from your logic

57、 thinking and cooperative spirit. I should say that its not who won that counts, but the joy and progress in such a short period of time.女士們、先生們,尊敬的來賓們晚上好。今天能參加上海-昆士蘭數(shù)學(xué)友誼賽令我深感榮幸。請(qǐng)?jiān)试S我代表上海參賽隊(duì),對(duì)貴方的盛情好客深表感謝。比賽的整個(gè)過程令人難忘,我們從你們身上學(xué)到很多,如邏輯性思維和協(xié)作精神。我方認(rèn)為真正重要的不是誰贏誰輸,而是在如此短的時(shí)間內(nèi)我們所體會(huì)到的快樂和取得的進(jìn)步。12.The rapid rise o

58、f Chinas economy is one of the great achievements of our time. Chinas increasing prosperity has brought great benefits to the Chinese people and Chinas trading partners around the world. China has delivered that economic freedom leads to national wealth. The growth of economic freedom in China provides reason to hope that social, political and religious freedoms will grow there as well. In the long run, these freedoms cannot be separated.  中國經(jīng)濟(jì)的迅速興起是我們這個(gè)時(shí)代的偉大成就之一。中國的日益繁榮不僅大大

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論