文言文的翻譯方法:_第1頁
文言文的翻譯方法:_第2頁
文言文的翻譯方法:_第3頁
文言文的翻譯方法:_第4頁
文言文的翻譯方法:_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、文言文的翻譯方法:文言文的翻譯應(yīng)學(xué)會以下幾種方法:1留:即保留。對文言中的古今通用詞和古時一些專有名詞(人名、地名、物名、國號、帝號、年號、稱號、謚號、官職、科舉、典章制度、度量單位、學(xué)術(shù)用語、專業(yè)用語等)一般都可保留不譯。如“元豐七年六月丁丑”譯為“元豐七年六月丁丑日”即可。當(dāng)然,要保持原句的語氣和風(fēng)格 。 2換,即替換。古語中的詞義在流傳過程中意思發(fā)生了變化,包括一些古今異義的詞、通假字、偏義復(fù)詞等,就要以相應(yīng)的現(xiàn)代漢語的詞換掉它們。如“涕”譯為眼淚”,“蚤”譯為“早”,“作息”譯為“勞動”,“河北”譯為“黃河以北”等。 3補(bǔ):文言文是以單音節(jié)詞為主的,翻譯時要把單音詞補(bǔ)成符合現(xiàn)代漢語習(xí)慣

2、的雙音詞;文言文中有很多省略句子,省略的成分,在翻譯的時候要補(bǔ)出來。 4刪:去掉原文中那些沒有實際意思的詞語,如發(fā)語詞、音節(jié)助詞等。例如(秦)有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。(過秦論)可譯為:秦國有并吞天下,統(tǒng)一四海的雄心。 5調(diào):對文言文中那些特殊語序、特殊語句進(jìn)行調(diào)整,如賓語前置、謂語前置、定語后置、介詞結(jié)構(gòu)后置等,使之符合現(xiàn)代漢語的語法習(xí)慣。我們還應(yīng)注意以下幾點:1、文言文的翻譯不應(yīng)該滿足于理解、翻譯了句子的整體意思,而應(yīng)該把重點落實到句子內(nèi)部重要字詞的理解、翻譯上。這里所說的重要詞語是指那些在古文中經(jīng)常出現(xiàn),而且容易與現(xiàn)代漢語相混淆的字詞。全國卷“馬病肥死,使群臣喪之

3、,欲以棺槨大夫禮葬之。左右爭之,以為不可?!保ㄊ酚浕袀鳎┲匾~語是:病肥、喪、棺槨?!安 睉?yīng)為生病,病肥就是患肥胖癥。“喪”是為動用法,為治喪。全國卷(1)俠曰:“以口腹役人,吾所不為也?!蹦讼ちT之。評分細(xì)則規(guī)定譯出大意給2分,“役人”、“罷之”各占1分?!耙邸背g為“役使”外,譯為“使喚、驅(qū)使”也可?!傲T”除譯為“遣散”外,譯為“解散”也算正確。 2)裴俠危篤若此而不廢憂公,因聞鼓聲,疾病遂愈,此豈非天佑其勤恪也?譯出大意給3 分,“危篤”“不廢”“佑”三處,譯對一處給1 分?!拔:V”譯為“病重、病?!币部伞!安粡U”除了譯為“不忘”外,譯為“不忘記、不終止、不停止”也算對。“佑”除譯為“

4、保佑”外,譯為“庇護(hù)、護(hù)佑”也可以。2、詞類活用,常見的有使動、意動、為動、名詞作狀語、名詞作動詞等。語文教材中出現(xiàn)的詞類活用知識,命題人員常常以此作為試題。2003年全國卷“裴矩遂能廷折,不肯面從。”中“廷”“面”活用作狀語,可譯為“當(dāng)廷”“當(dāng)面”。2004年全國卷“賢而多財,則損其志;愚而多財,則益其過?!敝小百t”“愚”是形容詞活用為名詞,譯為“有才德的人”“愚笨的人”。 3、重視固定結(jié)構(gòu)的翻譯。文言文中有些固定結(jié)構(gòu),它的意思是相當(dāng)穩(wěn)定的,應(yīng)注意識記,翻譯時隨意性不能太強(qiáng)?!叭帐筹嫷脽o衰乎?”“得無”應(yīng)譯成“恐怕”?!捌淅顚④娭^也?”“其之謂也”譯為“大概是說吧”,相似的結(jié)構(gòu)還有“其耶(

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論