




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、WORDPAGE- 58 - / NUMPAGES58Chapter1 Instruction.Trade terms translation.1Contract2seller and buyer3Quality 4.quantity 5. price 6. packing7Delivery 8. transportation 9. insurance 10. Inspection11Arbitration 12. claim 13. force majeure 14binding force15Right16. Obligation17Legal 18Effective19Cause 20C
2、onsideration. Choose the best answer.1在國際貿(mào)易中占據(jù)最大比重的是( )A.貨物貿(mào)易 B.技術貿(mào)易 C.服務貿(mào)易 D.易貨貿(mào)易2在進出口貿(mào)易實踐中,對當事人行為無強制性約束的規(guī)是( )A.國法 B.國際法 C.國際貿(mào)易慣例 D.國際條約3我國法律認可的進出口貿(mào)易合同形式是( )A.口頭形式合同 B.書面形式合同 C.行為形式合同 D.其他形式合同4進出口貨物貿(mào)易可以不涉與的行業(yè)部門是( )A.海關 B.保險公司 C.運輸公司 D.商業(yè)部門5與我國進行貨物進出口關系最大,也是最重要的一項國際條約是( )A.聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約 B.國際貿(mào)易屬于解釋通則
3、C.跟單信用證統(tǒng)一慣例 D.托收統(tǒng)一規(guī)則.Multiple choices.1國際貿(mào)易實務研究的容包括( )A.貿(mào)易術語 B.合同條款 C.合同的商訂和履行 D.貿(mào)易方式2在進出口貿(mào)易中,屬于賣方義務的有( )A.如何交付貨物 B.轉移與貨物有關的單據(jù)C.轉移貨物所有權 D.報關交納進口稅3進出口貿(mào)易磋商的形式有( )A.書信 B.電報 C.電傳D. E.當面洽談4在進口合同的履行中,其履行程序一般包括( )A.向銀行申請開立信用證 B.催裝貨物 C.付款贖單D.進口報關 E.接卸貨物5在出口合同的履行中,其履行程序一般包括( )A.準備貨物 B.落實信用證 C.安排運輸D.制單結匯 E.進口
4、報驗6國際上對貨物貿(mào)易是否具有“國際性”的判斷標準主要有( )A.買賣雙方當事人營業(yè)地處于不同國家 B.買賣雙方當事人具有不同國籍C.訂立合同行為完成于不同的國家 D.貨物必須由一國運往另一國E.交易行為是否符合國際貿(mào)易慣例.Case Study.1如果美國某公司在阿根廷設立了一個分公司;阿根廷公司與美國總公司簽訂了一份來料加工合同,合同規(guī)定阿根廷公司從美國總公司購買機器設備,從美國分公司購得原材料并加工為成品,由美國分公司負責將加工后的成品回購再轉賣給美國總公司,由總公司在國際市場銷售。這項涉外經(jīng)貿(mào)活動中所包括的貨物貿(mào)易是否具有“國際性”?.Enclosures.附表1.合同樣本XX泰佛紡織
5、品進出口公司 TIANJIN TIFERT TEXTILES IMPORT & EXPORT CORP. 86,ZHUJIANG ROAD, HEXI DISTRICT, TIANJIN, CHINA 銷 售 確 認 書 SALES CONFIRMATION 合同號 NO. SC009762正 本 ORIGINAL 日期 DATE: SEP.21,2000 買方 Buyer: OVERSEAS TRADING CO. , LTD. 地址 Address: 100 JULAN SULTAN #01-20 SULTAN PLAZA SINGAPORETel:Fax:茲 經(jīng) 買 賣 雙 方 同 意
6、成 交 下 列 商 品 訂 立 條 款 如 下: The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transaction according to the terms and conditions stipulated below: 1.貨物名稱與規(guī)格 NAME OF COMMODITY AND SPECIFICATION 2.數(shù)量 QUANTITY 3.單價 UNIT PRICE 4.金額 AMOUNT SPRING FLOWER (BRAND) BLEACHED SHIRTING 30S36S 72
7、69 35/36”42 YARDS6,720YARDSUSD1.36/YARD CIF SINGAPOREUSD 9,139.20 5.總值 TOTAL VALUE US DOLLARS NINE THOUSAND ONE HUNDRED THIRTY-NINE 20% ONLY6.裝運 SHIPMENT NOV.,2000 FROM TIANJIN TO SINGAPORE WITH PARTIAL SHIPMENT ALLOWED, TRANSSHIPMENT NOT ALLOWED 7.付款條件 PAYMENT BY IRREVOCABLE CREDIT AT 30 DAYS AFTER
8、 SIGHT (THE L/C MUST REACH THE SELLER 15 DAYS BEFORE THE TIME OF SHIPMENT) 8.包裝 PACKING PACKED IN BALES OF 20 PCS EACH 9.嘜頭 MARKS & NOS.AT SELLERS OPTION 10.保險 INSURANCE: TO BE COVERED BY THE SELLERS AGAINST ALL RISKS AND WAR RISK 11.仲裁 ARBITRATION 凡因執(zhí)行本合同發(fā)生的或與本合同有關的一切爭議,應由雙方通過友好協(xié)商解決;如果協(xié)商不能解決,應提交中國國
9、際貿(mào)易促進委員會對外經(jīng)濟仲裁委員會根據(jù)該會的仲裁程序暫行規(guī)則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。 All disputes arising from the execution of,or in connection with this contract,shall be settled amicably through friendly negotiationIn case no settlement can be reached through negotiation,the case shall then be submitted to the Foreign Economic
10、&Trade ArbitrationCommission ofChinaCouncil for the Promotion of International Trade,Beijng,for arbitration in accordance with its provisional rules of procedureThe arbitral award is final and binding on both parties 12一般條款 GENERAL TERMS(1)質地、重量、尺寸、花型、顏色均允許合理差異。對合理圍差異提出的索賠,概不受理。 Reasonable tolerance
11、 in quality,weight,measurements,designs and colors is allowed,for which no claims will be entertained (2)買方對下列各點所造成的后果承擔全部責任:(甲)使用買方的特定裝潢,花型圖案商標等;(乙)不與時提供生產(chǎn)所需的規(guī)格和其他細則;(丙)不按時開信用證;(丁)信用證條款和合同不符而不與時修改信用證。 Buyers are to assume full responsibilities for any consequences arising from(a)the use of packing,
12、designs or brand pattern made to order;(b)late submission of specifications or any details necessary for the execution“this Sales Confirmation;(c)late establishment of LC;(d)late amendment to LC inconsistent with the provisions of the Sales Confirmation (3)人力不可抗拒的事故造成無法交貨者,賣方不負任何責任。 Sellers are not
13、responsible for late or non-delivery in the event of force majeure or any contingence beyond Sellerscontrol (4)凡有對到達的貨物提出索賠者,必須在貨到目的地后30天提出。 Claims,if any,concerning the goods shipped should be filed within 30 days after arrival at destination (5)買方應在收到本確認書后十天簽退一份給賣方。如在此期限不提出任何異議,本售貨確認書即生效。憑買方訂單或憑買方
14、先前之確認而繕制的售貨確認書,在發(fā)出后即生效。非經(jīng)雙方同意,不得更改或撤銷。 Buyers should sign one copy“this Sales Confirmation and return it to Sellers within 10 days after receipt“nothing is proposed to the contrary within that time,this Sales Confirmation will be effectiveSales Confirmation,issued on the strength of Buyersorder or e
15、arlier confirmation,is effective immediately on its issuance,and subject to neither modification nor cancellation,unless agreed upon by both parties 買方(The Buyers) 賣方(The Sellers)附表2.進口業(yè)務流程附表3.出口業(yè)務流程Chapter 2Laws, Practicesfor International Trade.Trade terms translation.1. FOB班輪條件 2. 清關 3. FOB吊鉤下交貨
16、4. 平艙 5. 多式聯(lián)運 6. 船舷7. 陸水運 8. 理艙 9. 卸貨費投保 10. CFR卸至岸上(含著陸費) ,11. 班輪 12. 單據(jù)買賣 13. CFR艙底交貨 14. CFR班輪條件 15. 象征性交貨 . Choose the best answer.1. Warsaw-Oxford Rules 1932 was made up by the Association of International Law for explaining . A. CIF contract B. FAS contract C. DES contract D. CPT contract2. Fo
17、r trade terms in Group C, after departure, the risks of loss of or damage to the goods are borne by . A. the seller B. the buyer C. the carrier D. the ship owner3. According to Incoterms 2000, in CPT, the buyer is not responsible for . A. making a contract of carriage B. making payment C. accepting
18、goods D. clearing goods for import4. The. derived terms of FOR are to illustrate who shall bear . A. the charges for clearance B. the charges for loading C. the charges for unloading D. freight5. In CIF, if the seller is ready to bear the charges for unloading the goods onto the dock of the port of
19、destination, which of the following CIF derived terms is to be adopted? A. CIF Landed B. CIF Ex tackle C. CIF Ex Ships Hold D. CIF Trimmed6根據(jù)(2000年通則的解釋,F(xiàn)OB術語只適用于。 A海運 B河運輸 C鐵路運輸 D海運和河運輸 7在工廠交貨條件下,辦理貨物出口手續(xù)的責任在。 A買方 B賣方 C承運人 D海關8如果采用滾裝船或集裝箱運輸時,則應采用。 AFCA貿(mào)易術語 BFOB貿(mào)易術語 C CIF貿(mào)易術語 DCFR貿(mào)易術語9一般情況下,采用FCA條件時
20、合同訂立應。 A由買方訂立,賣方付費 B買方自費訂立C由賣方訂立,買方付費 D.賣方自費訂立10按2000年通則規(guī)定,F(xiàn)CA條件下,賣方辦理出口許可證時應。A自負費用,風險由買方承擔 B由買方負擔風險、費用C與買方協(xié)商風險、費用劃分 D自負風險、費用11按2000年通則解釋,采用FCA條件成交時,風險轉移標志為。A貨到目的港 B貨交買方C貨交承運人 D運輸代理人承擔12FCA條件下,整車貨采用鐵路運輸時,交貨完成條件為。A賣方將貨交給鐵路收貨站B賣方將貨裝入鐵路提供的車輛 C賣方將已裝貨車交付鐵路或其代表人D賣方將貨物裝入貨車 13海運情況下,貨物構成一個集裝箱整箱貨可表示為。 AECL BL
21、CL CPCL DFCL14下列各項有關FCA表述正確的是。 A不適于多式聯(lián)運方式 B賣方承擔裝運費 C風險轉移時間可前移 D賣方不提供交貨憑證15下列各項中,屬于買方在FCA條件下基本義務的是。 A辦理出口許可證 B承擔貨物受領前風險 C向賣方提供承運人名稱 D提交商業(yè)發(fā)票16FCA條件下,當買方要求賣方代為訂立運輸合同時,賣方。 A應拒絕,因為違反國際慣例 B可以應允,但需自負風險、費用 C可以拒絕,但須通知買方 D不可拒絕17下列各項中,按FOB成交賣方需負責的有。 A裝船時貨物跌落碼頭 B未能租船訂艙 C裝船后至啟航前發(fā)生損失 D運輸途中發(fā)生風險18CFR術語的變形是為了解決。 A裝運
22、費用負擔問題 B卸貨費用負擔問題 C交貨地點問題 D風險劃分問題19美國對外貿(mào)易協(xié)定中,有關CIF的下列敘述錯誤的是。 A雙方明確投保水漬險或平安險與其他特定行業(yè)應保險別 B戰(zhàn)爭險由賣方自費投保 C戰(zhàn)爭險由賣方代為投保 D戰(zhàn)爭險可由買方自行投保20按2000年通則解釋,與CFR相比,CIP條件下賣方需多提交的有。A運輸單據(jù) B有關商業(yè)發(fā)票與電子單證C保險單據(jù) D出口許可證 21一般情況下,按FCA成交賣方承擔裝貨費用的有。A空運 B海運中處于LCL狀態(tài)的貨物運輸C未指定運輸方式 D河運輸裝貨在賣方所在地進行22FOB條件下,Dead Freight和Demurrage分別表示。A空艙費、倉儲費
23、 B空艙費、滯期費C. 滯期費、倉儲費 D倉儲費、滯期費23FOB條件下,買方未經(jīng)賣方同意提前派船到港,則賣方。A有權拒絕交貨,但需承擔空艙費B無權拒絕交貨,但可索賠C有權拒絕交貨,不承擔空艙費 D.必須馬上交貨24下列各項中有關CFR敘述錯誤的是。 A. 全文是Cost and Freight B又稱運費在價 C. 水上運輸保險由賣方負責 D賣方負責租船訂艙252000年通則規(guī)定,CFR敘述錯誤的是。 A. 由買方負擔 B由賣方負擔 C. CFR Landed條件下買方負擔 DCFR Ex Tackle條件下買方負擔26一般情況下,CIF條件下不需賣方自費負擔的是。 A. 水上運輸保險 B運
24、輸單據(jù) C. 保險單據(jù) D進口許可證27CIF Ex Tackle條件下,不需買方負擔的費用是。 A水上運輸保險費 B卸貨費 C. 駁船費 D碼頭費28下列不能描述CPT與CFR一樣點的是。 A賣方風險隨交貨義務完成轉移B賣方負責辦理出口結關手續(xù) C賣方負責交貨地點至目的地正常運費 D賣方保證按時到貨29CIP和CIF區(qū)別產(chǎn)生的主要原因是。 A交貨地點不同 B風險劃分界限不同 C 承保險別不同 D運輸方式不同30國某公司需以管道運輸方式從我國進口石油,可采用。 AFAS BCIP CDEQ DCIF. Multiple choices.1. In FOB, the buyer is oblig
25、ed to . A. make shipment. B. effect insurance. C. pay freight. D. clear the goods for import. E. bear all the costs and risks when the goods pass over the ships rail at the port of shipment.2. In ClP, the seller is obliged to . A. make a contract of carriage. B. effect insurance. C. carry out all ne
26、cessary formalities for export. D. bear all risks when the goods are delivered to the carrier.3. In Incoterms 2000, substantial amendments have been made to .A. FAS B. DEQ C. DDU D. DDP E.DES4一般情況下,采用FCA時有關運輸契約敘述正確的有。A. 買方自費訂立 B買方訂立,賣方負擔費用C. 賣方自費訂立 D承運人訂立E買賣雙方協(xié)商后,賣方訂立,費用由買方承擔5FCA成交,賣方完成交貨的條件。 A在規(guī)定時間
27、、地點把貨物交給承運人 B辦理出口手續(xù) C自費訂立運輸合同 D辦理運輸保險 E提供交貨憑證6FCA條件下,買方負擔的費用有。 A貨交承運人 B買方委托賣方代辦事項產(chǎn)生費用 C買方過失所引起額外費用 D賣方提供交貨憑證費用E賣方申請出口許可證費用7一般情況下,賣方辦理貨物出口手續(xù)的有。 AEXW BFAS CFOB DFCA ECFR8按2000年通則解釋,F(xiàn)OB術語適用于。 A海運 B管道運輸 C河運輸 D滾裝船運輸 E集裝箱運輸 92000年通則中以裝運港船舷作為劃分風險界限的術語有。 AFOB BCIF CFAS DCFR EDDP102000年通則規(guī)定,與FOB相比CFR條件下賣方需另外
28、承擔的費用有。 A取得出口許可證所需費用 B與船方訂立運輸契約所需費用 C由裝運港至目的港運費D保險費用 E定期班輪公司訂約時收取的卸貨費用112000年通則中FOB的變形可分為。 A班輪條件 B船底交接 C平艙費在 D理艙費在 E吊鉤下交貨 121941年美國對外貿(mào)易定義修訂本中將FOB概括為六種,其中。 A前三種是在進口國指定地點的陸運輸工具上交貨 B前三種是在出口國指定地點的陸運輸工具上交貨 C第四種是在進口運輸工具上交貨 D第五種是在裝運港船上交貨 E第六種是在出口國指定陸地點交貨13下列對CIF的解釋屬于2000年通則規(guī)定的有。 A賣方只須投保最低的險別 B賣方負責投保戰(zhàn)爭險 C應買
29、方要求,賣方可代為加保戰(zhàn)爭、罷工、暴亂和民變險 D買賣雙方應共同明確投保水漬險或平安險與其他險別 E賣方應按特定行業(yè)慣例辦理投保手續(xù)14按2000年通則解釋,下述各項在CFR條件下對買賣雙方義務表述正確的有。 A買方與船方訂立運輸契約 B賣方負責定期班輪公司在訂約時收取的卸貨費用 C貨物在裝船時越過船舷后風險由買方承擔D賣方負責辦理從裝運港至目的港的海運貨物保險 E賣方負責與承運人和保險人分別訂立契約15按CIP成交,對投保表述正確的有。 A一般情況下,賣方按雙方約定的險別投保 B賣方應加保戰(zhàn)爭、罷工、暴亂與民變險 C賣方投保屬代辦性質 D可采用任一貨幣投保 E保險金額一般是在合同價格的基礎上
30、加成15辦理16按CIP成交,屬于賣方義務的有。 A卸貨費和進口稅捐 B采用多式聯(lián)運時支付給第一承運人運費 C采用多式聯(lián)運需支付的全程運費 D貨物運輸過程中的保險費用 E在合同規(guī)定的裝運期將貨物交給承運人 17下列有關象征性交貨敘述正確的有。 A其英文為Physical Delivery B賣方履行交單義務后,不必履行交貨義務 C賣方須向買方提交有關單據(jù),如物權憑證 D賣方按期完成裝運并提交合同規(guī)定全套合格單據(jù),就算完成交貨義務18與FCA相比,CIP條件下賣方需多承擔的費用有。 A裝運港至目的地有關運費 B裝貨費 C保險費用 D卸貨費用 E進口稅捐19按(2000年通則,卸貨費用由買方承擔的
31、有。 ACFR Liner Terms BCFR Landed CCFR Ex ships Hold DCIF Ex ships Hold EFOBST.True or False.1. Price terms are mainly applied to determine the prices of commodities in international trade.( )2. Warsaw-Oxford Rules clearly explain the thirteen kinds of trade terms incurrent use. ( )3. As an exporter,
32、you concluded a deal with an American on basis of EXW; youre yourtransaction risk is reduced the minimum degree. ( )4. According to the interpretation of the Revised American Foreign Trade Definition, FAS issuitable for all kinds of transportation. ( )5. On CIP terms, the seller must pay the freight
33、 rate and insurance premium as well as bear allthe risks until the goods have arrived at the destination. ( )6. DES means that the seller must deliver the goods to the buyer at the destination on his owncharges and at his own risks. ( )7. If you have signed a contract with a Japanese buyer on the ba
34、sis of FOBST, you must be responsible for stowing and trimming the goods at your own expense.( )8. CFR Landed indicate that the seller must guarantee the arrival of the goods at the destination without any damage. ( )9. The main difference between a CIF contract and a DES contract lies in the fact t
35、hat the former is a symbolic delivery of goods, whereas the latter is a physical delivery of goods. ( )10. The common feature of an FOB contract and an FAS contract is that the seller must load thegoods on a named ship. ( ). Suppose you are an exporter and your business place is in China; judge if t
36、he following statements are correct or not and give your reasons.1. Offer 1 000 bales of Cotton Piece Goods at USD 150 per bale FOB New York.2. We accept your offer for 500 paper cases of Chinese Black Tea at USD 400 per case CIFShanghai.3. Your order for Bitter Apricot Kernels at USD 15 per kilo CP
37、T Liverpool has already beendelivered.4. We appreciate your quotation for D.D. Raincoats at USD 100 per dozen CIP Gunagzhou, butthe price is rather high.5. Your counter-offer for Fairy Brand Leather Shoes at CAND 50 per pair CFRC2 Vancouverhas been well received.6. We shall execute as soon as possib
38、le your order for 1 000 sets of Flying Fish Typewriters atUSD 30 per set FCA Beijing.7. We confirm having sold to you 2 000 dozen Pillow Cases at French Francs 50 per dozenFOB Marserlles.8. Referring to your enquiry of July 15, we quote as follows: Sharp Vacuum Cleaner 500 setsUSD 120 per set.9. We
39、offer Chinese Tin Plate ( 121 ) DDP Shanghai. Reply here July 10th.10. Our Sales Confirmation No. 9405 for 1,000 Sewing Machines at USD 45 CIF Hong Kong isbeing airmailed today. Cases study.1 A Chinese import and export company concluded a Sales Contract with a Holland firm on August 5, 2000, sellin
40、g a batch of certain commodity. The contract was based on CIF Rotterdam at USD 2500 per metric ton. The Chinese company delivered the goods in compliance with the contract and obtained a clean-on-board Bill of Lading. During transportation, however, 100 metric tons of the goods got lost because of r
41、ough sea. Upon arrival of the goods, the price of the contracted goods went down quickly. The buyer refused to take delivery of the goods and effect payment and claimed damages from the seller. How would you deal with this case?2. A Chinese trading company E concluded a transaction in steel with a H
42、ong Kong company W on the basis of FOB China Port. Company W immediately resold the steel to Company H in Libya on the terms of CFR Liberia. The L/C From W required the price terms to be FOBChinaPort and the goods to be directly delivered to Liberia. The L/C also required Freight Prepaid to be indic
43、ated on Bill of Lading. Why did Company W perform so? What should we do about it?3某公司以FOB條件出口一批茶具,買方要求公司代為租船,費用由買方負擔。由于公司在約定日期無法租到合適的船,且買方不同意更換條件,以致延誤了裝運期,買方以此為由提出撤銷合同,問買方的要否合理?4我方按CIF條件進口一批床單,貨物抵達我方后發(fā)現(xiàn)床單在運輸途中部分受潮,而賣方已如期向我方提交了合同規(guī)定的全套合格單據(jù)并要求我方支付貨款。問我方是否能以所交貨物受潮為由而拒付貨款或向賣方提出索賠?5英國某公司以CFR條件進口一批大豆,在約定日期
44、未收到賣方的裝船通知,卻收到賣方要求該公司支付貨款的單據(jù)。過后我方接到貨物,經(jīng)檢驗,部分貨物在運輸途中因海上風險而丟失。問該公司應如何處理?6某公司以CFR條件出口一批冬裝,公司按期將貨物交給指定承運人,但運輸途中由于天氣原因延期一個月,錯過了銷售季節(jié),買方由此向該公司提出索賠。問此項損失應由誰承擔?7我方按CIP條件進El 10噸化肥,先經(jīng)運輸,抵達目的港后轉為鐵路運輸,我方受領貨物后,賣方要求我方支付貨款和鐵路運費,請問賣方行為是否合理?8某口岸出口公司按CIFAVONMOUTH向英商出售一批核桃仁,由于該貨季節(jié)性強,雙方在合同中規(guī)定:賣方須于9月底前將信用證開到,賣方保證運貨船只不得遲于
45、12月底到達目的港。如貨輪遲于12月底到達目的港,買方有權取消合同。如貨款已收,賣方應退貨款。問這一合同的性質是否屬于CIF合同?Chapter 3 Preparation Business Negotiation(略)Chapter4 Business Negotiation.Trade terms translation.1. quotation 2.enclose 3.inquiry 4.subject to our final confirmation 5.time of validity 6.favorable price7.reference price 8.concession9
46、. sales confirmation 10.order 11.firm-offer 12.non-firm offer 13.counter-offer 14.acceptance .Translate the following sentences into Chinese.1Thank you for letter of March 20, 1998.2The prices we quoted are most favorable if you take the quality into consideration.3We can hardly make any price reduc
47、tion.4This offer is valid only for seven days.5For the market is firm with an upward tendency, we advise you to accept our prices without delay.Decide whether the following statements are true or false. 1. Offer must be made by the seller and acceptance must be made by the buyer.( ) 2. Both Offer an
48、d acceptance can be withdrawn and revoked.( ) 3. The two integral links in international trade negotiation are offer and counter offer.( ) 4. A made an offer to B indicating Reply Here before August 15th. Bs acceptance reached A on the morning of August17 th. According to CISG, if A immediately info
49、rms B that the acceptance is effective, the contract is concluded.( ). Choose the best answer. 1. According to CISG, an offer becomes effective A. within reasonable period of time B. from the moment the offer is made C. only after it reaches the offeree D. when the offeree express its acceptance2. A
50、 cabled an offer to B on Nov. 10, stating that REPLY REACHING HERE BEFORE 15TM. On Nov. 14, A received Bs acceptance and notice of withdrawn at the same time. According to UNCISG, this acceptance can .A. not be withdrawn B. be withdrawnC. not be withdrawn, but can be revoked. Translate Chinese into
51、English in the parenthesis with given English words or phrases.1. As the risks and obligations involved on CIF terms,(請參考國際貿(mào)易術語解釋通則1990年版。 (referto)2. As our business is concluded on the basis of CFR,(按照 Incoterms 的規(guī)定,你方必須將貨物裝上船) (in accordance with)3.( 關于貴方6月5日交到的貨) , we are pleased to inform you t
52、hat we havetoday remitted USD15,000 by a promissory note issued by us payable not later than.15 days after itsissuance. (in reference to; consignment)4. Thank you for your order, which we wish to execute at once,(但是我們做生意的宗旨,不論新舊客戶一律交現(xiàn)金) 。 (on cash payment)5. However, in view of your long patronage,
53、we propose (雙方各讓一步,并給你方10%的折扣)。We trust to have you appreciation of our doing so. (meet halfway)6. Thank you for your cable of June 5. Please let us know by return of cable(下列貨物在Liverpool船上交貨FOB的最低價格 ). (lowest FOB)7. (價格有變動,不另行通知 )。Please confirm when placing your order and refer to the catalogue M
54、odel Number and specifications concerning design and capacity. (subject to)8. (因為這是大訂單,希望你方照表列價格打5%的特別折扣) 。Ifour request is agreeable, we will be most anxious to place an order with you. (discount)9.( 由于市場價格經(jīng)常變動,要保持價格一星期有效是不可能的 ) 。Therefore, they are subject to change without notice and without enga
55、gement. (keep the prices open)10. We are pleased to(接到貴方7月15日電報報價, 樣品號1302襯衫300打,到紐約運費、保險費在價,每打35美元) for immediate shipment. (cable offer).Translate the following contents into Chinese.The contract is based on agreement, which is the result of business negotiation. There are twotypes of business neg
56、otiations:oral and written. The former refers to the direct discussion conductedat trade fairs or by sending trade groups abroad or by inviting foreign customers. Businessdiscussions through international trunk call are also included in this category. Cases study. 1. Mr. Smith, an American businessm
57、an, sold a batch of IBM computers to a Hong Kongimporter, Mr. Chen. The sales contract was concluded in the United States of America on the termsof CIF Hong Kong. During execution of this contract, disputes arose between the seller and thebuyer on the form and interpretation of the contract In such
58、a case, did the law of the U.S.A. or thelaw of Hong Kong apply to the disputes? Why? 2. Mr. Anderson intended to sell a plane to Mr. Johnson. In his cable, Mr. Anderson offered:Confirm sale of a plane . Please send 5,000 pounds by telegraphic transfer. Mr. Johnson cabledback immediately: Confirm pur
59、chase of your plane, terms and conditions same as your cable. Ivesent the 5,000 pounds to your Account Bank who keeps your money on your behalf until delivery ofthe plane. Please confirm delivery within 30 days from the date of this cable. Mr. Anderson did notreply and sold the plane to another buye
60、r at a much higher price. Disagreements occurred betweenthe two parties about whether the contract was concluded effectively. In such a case, was thecontract concluded? Why?Chapter5 (1) Name & Quality of the Commodity.Trade terms translation.1sample 2Duplicate sample, Return sample3Confirmation samp
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 實習實訓基地合作協(xié)議合同范本
- 企業(yè)間的戰(zhàn)略合作伙伴合同
- 全職勞動合同參考合同
- 5守株待兔(教學設計)-2023-2024學年語文三年級下冊統(tǒng)編版
- Unit 1 How can I get there?Part B(教學設計)-2024-2025學年人教PEP版英語六年級上冊
- 常年法律顧問服務合同
- 11 浮力 第二課時 教學設計-2024-2025學年科學四年級上冊蘇教版
- 建筑項目材料檢測委托合同
- 中保人壽瑞祥養(yǎng)老保險合同范本
- 標準化苗木購銷合同范本詳解
- 《恒瑞醫(yī)藥股權激勵實施方案探析綜述》6200字
- 傅佩榮論語三百講(1-300講)匯編
- 統(tǒng)編版一年級下冊語文全冊完整課件
- 《植樹問題(兩端都栽)》教學實錄-2024-2025學年人教版五年級數(shù)學上冊
- 智能 檢測與監(jiān)測 技術-智能建造技術專01課件講解
- 2024年心理咨詢師題庫【綜合題】
- 教育部《中小學校園食品安全和膳食經(jīng)費管理工作指引》知識培訓
- 石油工程設計大賽采油單項組
- 遼寧中考語文2024年真題考點全面解讀
- 2025年高考語文復習知識清單第十章作文專題11:漫畫作文寫作指導(學生版+解析)
- 中國肥胖及代謝疾病外科治療指南(2024版)
評論
0/150
提交評論