跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論第十四講 文化休克與文化適應(yīng)課件_第1頁
跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論第十四講 文化休克與文化適應(yīng)課件_第2頁
跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論第十四講 文化休克與文化適應(yīng)課件_第3頁
跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論第十四講 文化休克與文化適應(yīng)課件_第4頁
跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論第十四講 文化休克與文化適應(yīng)課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩19頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論第十四講 文化休克與文化適應(yīng)跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論 北京大學(xué)出版社文化休克與文化適應(yīng)1.文化休克與“返回本文化休克” 2.文化適應(yīng)的特征3.文化適應(yīng)的諸模式4.文化適應(yīng)的六種理論跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論 北京大學(xué)出版社引子對于社會生活中的個體而言,文化適應(yīng)是一種對陌生文化環(huán)境的文化學(xué)習(xí)和調(diào)整過程,也是一定程度上的心理適應(yīng)的過程。為了更好地適應(yīng)新的社會系統(tǒng)的諸多特征,人們不僅需要改變身邊的環(huán)境條件,調(diào)整社會交往的行為,還需要對自己的心理狀態(tài)做出必要的調(diào)試。在很多情況下,異文化中的生活會磨煉和加強個體的自我意識,這往往是在本文化中難以實現(xiàn)的。通過對異文化的適應(yīng),還會啟發(fā)人的創(chuàng)造力,獲得一種打破舊

2、的聯(lián)系和“框框”,創(chuàng)造新的、獨特的“產(chǎn)物”的能力。更重要的是,文化適應(yīng)可使個體更具世界意識(world-mindedness),削弱原本可能存在的定勢或偏見。社會生活中常常出現(xiàn)過度適應(yīng)的現(xiàn)象,這是應(yīng)當(dāng)避免的。比如盲目接受異文化的習(xí)慣,在服飾、身體語言、生活方式等方面一味地模仿當(dāng)?shù)厝耍鹊取?跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論 北京大學(xué)出版社什么是文化適應(yīng)?與文化休克所關(guān)聯(lián)的文化適應(yīng)(cultural adaptation) ,是一個動態(tài)的、持續(xù)的傳播過程。經(jīng)由這一過程,個體或文化群體能夠逐步與其他文化建立一種相對穩(wěn)定的功能關(guān)系。與之相近的概念還有涵化(acculturation)、調(diào)整(Adjustment)、

3、整合(integration)、同化(assimilation),等等。雖然多數(shù)人都在不斷適應(yīng)著新的文化,但也會同時保持著原有文化的主要觀念和生活方式。畢竟,接受一件新的餐具或一首流行歌曲,遠(yuǎn)比接受新的宗教信仰要容易得多。跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論 北京大學(xué)出版社1.文化休克與“返回本文化休克” 1954年,人類學(xué)家奧伯格(Kalvero Oberg)首次在人類學(xué)研究使用了文化休克(cultural shock)的概念:在日常生活中,人們總是有許多自己所熟悉的社會交往信號或符號,它們決定了人們生活的方方面面,如何握手、如何交談、如何給消費、如何購物、如何拒絕邀請,等等。一旦文化語境發(fā)生改變,由于對于新的

4、社會交往符號不熟悉,需要去面對許多新的感性刺激,就會在心理上產(chǎn)生一種深度焦慮,這就是文化休克。奧伯格使用的“休克”(shock)一詞,來自于對植物休克狀態(tài)的生物學(xué)研究:當(dāng)植物被移植后,一開始往往會萎蔫不振,直到在新的土壤里完全扎根后,才會慢慢恢復(fù)活力。 跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論 北京大學(xué)出版社文化休克的生理表現(xiàn) 潔癖、飲食上過分小心謹(jǐn)慎、對小病小痛反應(yīng)強烈,以及惡心、頭痛、心跳過速、腹瀉、失眠、胃痛等??缥幕瘋鞑W(xué)導(dǎo)論 北京大學(xué)出版社文化休克的心理表現(xiàn)由于竭力做出心理調(diào)整而產(chǎn)生緊張和焦慮情緒,常常認(rèn)為自己吃虧上當(dāng);由于無法適應(yīng)新的環(huán)境而產(chǎn)生孤獨和沮喪的情緒,對異文化的語言學(xué)習(xí)感到厭惡;產(chǎn)生失去朋友、社

5、會地位、職業(yè)等一切所有物的感覺;拒絕東道文化,或有一種被東道文化疏遠(yuǎn)的感覺;自我角色與自我認(rèn)同的迷茫與混亂;對文化差異的存在感到驚訝、焦慮、厭惡或憤怒,甚至導(dǎo)致“輕微的偏執(zhí)狂”,認(rèn)為當(dāng)?shù)厝耸枪室饨o自己制造麻煩??缥幕瘋鞑W(xué)導(dǎo)論 北京大學(xué)出版社個體對異文化的心態(tài)“同化型”;“排斥型”;“邊緣型”;“整合型”。 跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論 北京大學(xué)出版社“返回本文化休克”(re-entry cultural shock) 在異文化中經(jīng)歷文化休克的過程,實質(zhì)上就是旅居者(sojourner)自身改變的過程。當(dāng)旅居者自身發(fā)生改變的時候,對本文化的適應(yīng)能力不免會發(fā)生變化。更何況,本文化乃至故鄉(xiāng)或祖國的環(huán)境也會發(fā)生

6、程度不同的變化。所以,當(dāng)旅居者返回自己的文化時,他會發(fā)現(xiàn)這里的情形與以往已經(jīng)大不相同了,回到家中的興奮很快會被不自在和隔離感所取代,繼續(xù)經(jīng)歷一種從休克到適應(yīng)的過程。 跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論 北京大學(xué)出版社人類的其他適應(yīng)生物適應(yīng)(biological adaptation)是指人體與周圍環(huán)境保持生理、心理和行為上的體質(zhì)協(xié)調(diào),從而使有機體保持自身的穩(wěn)定性和一致性。比如,在熱帶氣候條件下,纖細(xì)的利于散熱的個體較為常見,非洲的努爾人和俾格米人都是這一類型;在寒帶氣候條件下,常見的矮胖身材則是保存體溫的生物適應(yīng)的結(jié)果,典型的就是北極圈附近的因紐特人。心理適應(yīng)(cultural adaptation)的概念來自

7、皮亞杰的研究。作為心理反應(yīng)的適應(yīng),無論是指向于外部的動作,還是內(nèi)化的思維,適應(yīng)的本質(zhì)都在于取得機體與環(huán)境的平衡,即個體通過調(diào)節(jié)(accommodation)和順應(yīng)(acclimation)兩種形式來適應(yīng)環(huán)境以達(dá)到機體與環(huán)境的平衡。 跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論 北京大學(xué)出版社決定文化適應(yīng)的因素:人際傳播(personal communication);在東道文化中的社會傳播(host social communication);與本族群的社會傳播(ethnic social communication);東道文化的社會環(huán)境(host environment);個人素質(zhì)(personal predispos

8、ition)。 跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論 北京大學(xué)出版社移民的“同化”過程 一種文化的人民進(jìn)入另一種文化時,常常像剝洋蔥一樣,要剝掉一層又一層的舊習(xí)慣。不過,他也同時指出,“剝洋蔥往往是剝到最后什么都不剩,不過對移民來說,這種危險并不存在,他們的大多數(shù)還保留著一些傳統(tǒng)習(xí)慣”。 歷史學(xué)家卡爾戴格勒(Carl Degler)跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論 北京大學(xué)出版社文化適應(yīng)是一種文化變遷乃至“同化”(assimilation)的過程。根據(jù)“熔爐論”(Melting Pot)的核心觀點,美國就是一個不斷接受并“同化”外來文化群體的“大熔爐”,美國文化即是由移民承載的各色文化融合而成的新文化,各個移民群體的原有文化都是

9、這種新文化的原料。作為對“熔爐論”的修正而出現(xiàn)的“同化”理論,則把同化過程看做是外來文化群體不斷吸收“美國文化”的核心價值觀和習(xí)俗等,并最終達(dá)到完全同化的完整過程,標(biāo)明了不同移民群體向“美國文化”靠攏并以其為終點的文化變遷實質(zhì)?!巴崩碚撨€認(rèn)為,移民會因其弱勢地位而不得不求助于本族群,從而先依賴于本族群;隨著移民地位的提升,與其他族群交流的擴(kuò)大和被主流社會所認(rèn)可,移民會逐漸放棄原來的族群文化,獨特的族群性和移民社區(qū)也會慢慢消逝,進(jìn)而被結(jié)構(gòu)性地吸收到主流社會中去。 跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論 北京大學(xué)出版社大衛(wèi)理斯曼(David Riesman)的提示:不應(yīng)夸大人們在不同文化環(huán)境中生活的適應(yīng)能力或是“可

10、塑性”,因為民族性格等因素對文化適應(yīng)的影響和制約是不容忽視的。美國早期歷史上的西班牙移民在把土著印第安人消滅殆盡之后,從國外輸入黑人來充當(dāng)馴良的奴隸角色,雖然“奴隸身份破壞了非洲黑人的精神并摧毀了他們的文化內(nèi)聚力”,但這些奴隸具備的在艱苦的條件下也能頑強生存的民族性格,一直延續(xù)到今天的黑人族群中。從美國移民史中,可以看出來自不同源流的文化對同一社會環(huán)境的截然不同的適應(yīng)方式。譬如,“移居美國的日本人,其第二代就開始追求高等教育,而美國的中國移民的第三代仍然在開洗衣店和小旅店”。 跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論 北京大學(xué)出版社文化適應(yīng)的U和W形模式跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論 北京大學(xué)出版社文化適應(yīng)的“W形模式”1963年

11、,約翰古拉霍恩(John Gullahorn)等提出了描述文化適應(yīng)過程的“W形模式”(W-curve model)。在“U形模式”的基礎(chǔ)上,添加了人們在重新回到本文化環(huán)境時,個體必然會經(jīng)歷的返回本文化休克階段(reentry culture shock stage)和再度社會化階段(resocialization stage)。 跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論 北京大學(xué)出版社關(guān)于“積極主動” “積極主動”顯然是克服“返回本文化休克”的一種理想方式,能夠幫助人們在兩種文化之間找到交叉點和平衡點,從容地判定兩種文化各自的優(yōu)劣。第一,在海外期間必須注重交流聯(lián)系,既包括主動尋找和異文化成員溝通的機會,包括保持同國內(nèi)的聯(lián)系。這些聯(lián)系越開放越好,既有助于個體的文化適應(yīng)過程,也能夠讓個體注意到國外和國內(nèi)發(fā)生的變化;第二,要對發(fā)生在國外和國內(nèi)的變化及其價值予以承認(rèn)和確定。 跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論 北京大學(xué)出版社4.文化適應(yīng)的六種理論 傳播涵化理論(communication acculturation theory);互動涵化模式(interactive acculturation model);焦慮不確定性

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論