漢譯英翻譯技巧稿_第1頁(yè)
漢譯英翻譯技巧稿_第2頁(yè)
漢譯英翻譯技巧稿_第3頁(yè)
漢譯英翻譯技巧稿_第4頁(yè)
漢譯英翻譯技巧稿_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩12頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、漢譯英常用翻譯技巧 講座人:?jiǎn)虅潘?1.英漢兩種語(yǔ)言的最為主要差別:英語(yǔ)為形和語(yǔ)言,句子內(nèi)部各個(gè)成分之間聯(lián)系緊密,十分講究語(yǔ)法。(標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、時(shí)態(tài)、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)等)漢語(yǔ)為意合語(yǔ)言,結(jié)構(gòu)相比較而言松散,更多依賴句子內(nèi)部各成分的順序。2研究結(jié)果表明,無(wú)論我們白天做了什么事情,晚上都會(huì)做大約兩個(gè)小時(shí)的夢(mèng)。Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day.3有些人往往責(zé)怪別人沒有盡最大努力,以此來(lái)為自己的失敗辯護(hù)。S

2、ome people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.4她可以編造一個(gè)故事,說(shuō)自己被竊賊打昏,所有的錢都沒了,但她懷疑自己是否能讓這故事聽起來(lái)可信。She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone, but she doubted whether she could make it sound believable.5

3、2. 漢譯英中主語(yǔ)的選擇什么都不能束縛你。You are bound by nothing.在美國(guó),人人都能夠買到槍。The guns are available to everyone.可以從網(wǎng)上獲得這一消息。This news is available on internet.誰(shuí)也不能以不懂法律為自己辯解。Ignorance of law excuses no man.63.對(duì)等譯法:捫心自問,他不得不承認(rèn)自己是錯(cuò)了。By searching his heart he could not but admit that he was in the wrong.他們個(gè)個(gè)摩拳擦掌,士氣很高,準(zhǔn)備

4、再打一個(gè)漂亮仗。Everyone of them rolled up his sleeves for battle, high in morale and ready to win another brilliant victory.7古人擇水而居。In ancient time, people used to settle by water.他硬是讓我陪著他,差不多要?jiǎng)游淞?。His determination to have my company bordered on violence.發(fā)展是硬道理。Development is primary/cardinal/absolute.8你為什

5、么引狼入室?Why did you set the wolf to keep the sheep?他討厭游手好閑的人。I dislike the people eating the bread of idleness.你真是福星高照。You have a lucky star above you.94.增詞譯法:他喜歡指出別人的缺點(diǎn),但用意是好的。He likes to point out other peoples shortcomings, but he means well.(增加主語(yǔ))你越講空洞的大道理,人家越感到討厭。The more you elaborate on empty t

6、heories, the more people feel disgusted with them.(增加賓語(yǔ))10早知道他有病,我就不會(huì)叫他來(lái)了。If I had known he was ill, I would not have asked him to come.(增加連接詞)1976年7月28日,唐山發(fā)生了大地震。On July 28,1976, a big earthquake took place in Tangshan.(增加介詞)11三個(gè)臭皮匠,勝過(guò)諸葛亮。The wit of three cobblers combined surpassed that of Zhuge L

7、iang the master mind.(增加詞語(yǔ),提供背景知識(shí))125.省詞譯法:這架電視機(jī)真是價(jià)廉物美。This television set is really cheap (in price) and fine (in quality).可憐兩個(gè)強(qiáng)徒,化作南柯一夢(mèng)。(施耐庵:水滸傳,第六回)Poor ruffians, their lives vanished like a dream (in Nanke).13中國(guó)足球的落后狀態(tài)必須改變。The (state of / condition of) backwardness of the Chinese football must b

8、e changed.她連續(xù)講了兩個(gè)小時(shí)的法語(yǔ),沒有出現(xiàn)任何錯(cuò)誤。She has been talking in French for two hours without (making) any mistakes.146.合詞譯法:要不然時(shí)叫他趁早回心轉(zhuǎn)意,有多少好處(紅樓夢(mèng))Otherwise, the sooner she changes her mind the better for her.他決心洗心革面,脫胎換骨。He is determined to turn over a new leaf.你怎么能過(guò)河拆橋、忘恩負(fù)義呢?How can you kick down the ladder?158.慣用語(yǔ)的翻譯賠了夫人又折兵Give ones enemy a wife and lose ones soldiers as well跑了和尚跑不了廟The monk may run away,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論