版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
住在富人區(qū)的她2022年考研考博-考博英語(yǔ)-遼寧大學(xué)考試名師押題精選卷I(帶答案詳解)(圖片可根據(jù)實(shí)際調(diào)整大?。╊}型12345總分得分一.綜合題(共50題)1.翻譯題
當(dāng)前,國(guó)際形勢(shì)正在發(fā)生深刻而復(fù)雜的變化。和平、發(fā)展、合作是當(dāng)今時(shí)代的主旋律。世界多極化和經(jīng)濟(jì)全球化的趨勢(shì)深入發(fā)展,科技進(jìn)步日新月異,區(qū)域合作方興未艾,各國(guó)相互依存不斷加深,這些都為世界各國(guó)帶來(lái)了難得的發(fā)展機(jī)遇。同時(shí),全球發(fā)展不均衡,南北差距拉大,傳統(tǒng)安全威脅和非傳統(tǒng)安全威脅相互交織,影響世界和平與發(fā)展的不穩(wěn)定不確定因素增多,廣大發(fā)展中國(guó)家實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展面臨著嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。
中國(guó)是最大的發(fā)展中國(guó)家,非洲是發(fā)展中國(guó)家最集中的大陸,中國(guó)和非洲的人口占世界人口三分之一以上。沒(méi)有中國(guó)和非洲的和平與發(fā)展,就沒(méi)有世界的和平與發(fā)展。
【答案】【參考譯文】Atpresent,theinternationalsituationisundergoingprofoundandcomplexchanges.Peace,developmentandcooperationarethethemesofthepresentera.Thetrendofworldmulti-polarizationandeconomicglobalizationisdevelopingfurther,theprogressinscienceandtechnologyischangingwitheachpassingday,theregionalcooperationismakingrobustprogress,andtheinterdependencebetweeneachnationgoesfurther.Allthesehavecreatedraredevelopmentopportunitiesfortheinternationalcommunity.Atthesametime,imbalanceinglobaldevelopment,wideninggapbetweenNorthandSouth,thecombinationoftraditionalandnon-traditionalsecuritythreatsaswellasincreasingfactorsofinstabilityanduncertaintystandinginthewayofpeaceanddevelopmentallposeadauntingchallengetodevelopingcountriesintheirpursuitofsustainabledevelopment.
Chinaisthelargestdevelopingcountryintheworld,andAfricaishometothelargestnumberofdevelopingcountriesintheworld.Ourcombinedpopulationaccountsforoverathirdoftheworldtotalpopulation.WithoutpeaceanddevelopmentinChinaandAfrica,therewillbenoglobalpeaceanddevelopment.
2.單選題
Englandbecameunifiedlateinthe15thcentury.OnBosworthField,in1485,HenryTudorputanendtothecivilstrifeoftheWarsoftheRosesandcrownedhimselfHenryVII.Forcefullybringingrecalcitrantnoblestoheel,hestrengthenedhisauthority.Forthefirsttimeinnearlyacentury,thecountryhadstabilityingovernmentandaconsiderabledegreeofpeaceandprosperity.Henry,therefore,coulddevotehisattentiontothepromotionofcommerce.HeencouragedEnglishmerchantstoenterforeigntrade,supportedtheformationoftradingcompanies,andrestrictedtheactivitiesoftheforeignmerchantsinLondonandBristol,whohadmonopolizedtrade.ColumbusevensenthisbrothertoEnglandwhenhefailedtoobtainsupportfromthePortugueseorSpanishKingsforhisproposalthatCathaycouldbereachedbysailingwestacrosstheAtlantic.HenryVIIagreedtofinancethevoyageandurgedColumbustocomeatoncetoEngland.But,beforethelatterleftSpain,theSpanishmonarchsexperiencedachangeofheartandsupportedthevoyagethatwastogiveSpainanempire.
Meanwhile,HenryVIInevergaveuphishopeofobtainingforEnglandashareoftherichEasterntrade.BritishmerchantsestablishedatradelinkwithIcelandabout1490.AndencouragedbynewsofColumbus'voyage,onMarch5,1496,HenryVIIgrantedletters-patenttothe"well-belovedJohnCabot"andhisthreesonstosailacrosstheAtlantictoAsia.AnItalian-bornnavigator,CabothadlivedinEnglandsince1484.Asayouth,hehadvisitedtheEast,andwhenhearrivedinLondonhehadalreadydecidedthatanall-waterroutecouldbefoundtothetradingcentersthere.HemayhavemadeafewtripstoIcelandbeforetheKingcommissionedhistrans-Atlanticvoyage.
InMayof1497,CabotleftBristolwithacrewof18and,afteravoyageof52daysacrosstheNorthAtlantic,landedonCapeBretonIslandandtookpossessionofthelandforHenryVII.Fromthere,heexploredseveralislandsintheGulfofSt.LawrenceandinAugustreturnedtoEnglandandthepraiseofHenryVII,whograntedhimnewletters-patent.WhenCabotsailedagain,in1498,hehadperhaps5or6ships,whosecrewstotaledsome300men.TheKingpersonallyfinancedasubstantialportionoftheexpedition'scost.Onhissecondvoyage,CabotprobablyexploredtheNorthAmericancoastfromNewfoundlandsouthtotheDelawareorChesapeakeBays.
HavingfailedtofindtheshoresofCathay(China)orCipango(Japan),theEnglishturnedintheoppositedirection.HenryⅦ’sson,HenryⅧ——betterknownforhismartialinvolvementandhisbreakwiththePope——enthusiasticallybegantobuild“afleetthelikeofwhichtheworldhasneverseen.”JohnCabot’sson,Sebastian,becamearenownednavigator.AfterservingSpainforanumberofyears,hereturnedtoEnglandandopenedthenorthernsea-landroutetoMoscow.HealsohelpedfoundthecompanyofMerchant-Adventurers,predecessoroftheMuscovyCompany,andbecameitspresidentforlife.
Thus,fornearlyacentury,England'sinterestwasdivertedfromtheNewWorldandherenergieswereconcentratedonthedevelopmentofacommercialempireandamerchantfleetthatbecamesecondtononeinEurope.ButJohnCabothadgivenEnglandaclaimtothenorthernshoresoftheNewWorld,andinthecourseoftimethe"seadogs"andotherEnglishmarinersweretobreathenewlifeintoit.
1.Themainpurposeofthepassageisto(
).
2.Whichofthefollowingstatementisbestsupportedbyinformationinthepassage?
3.TheauthorcitesColumbuschieflyto
(
).
4.AccordingtothePassage,SebastianCabotandChristopherColumbus(
).
5.TheauthorsuggeststhatHenryⅦ'sinterestinnavigationwaschiefly
(
).
6.AccordingtothepassageHenryⅦ'spoliciesincludedallofthefollowingEXCEPT
(
).
7.Whichofthefollowingstatementsisbestsupportedbyinformationinthepassage?
8.Forthepurposesofthispassage,theendofthewarsoftheRoseswasimportantchieflybecause
(
).
9.Forthepurposesofthispassage,JohnCabot'sprincipalimportanceisthathe
(
).
10.Accordingtothepassage,theinitialvoyagesofChristopherColumbusandJohnCabotweremotivatedchieflybyadesire(
).
問(wèn)題1選項(xiàng)
A.recounttheCabots'contributionstoEngland'scommercialdevelopment.
B.demonstratethefar-sightednessoftheTudormonarchs.
C.explainEngland'searlyinvolvementwiththeNewWorld.
D.analyzethelate15thcenturycompetitionbetweenEnglandandSpain.
問(wèn)題2選項(xiàng)
A.HenryⅦfollowedhisfather'spolicyofrapidexplorationoftheNewWorld.
B.England'ssuperiormerchantfleetwasestablishedbeforeherinitialvoyagestotheNewWorld.
C.HenryⅧ’sfamerestsmainlyonhisestablishmentofacommercialempire.
D.SebastianCabotestablishedasea-landroutetoMoscowduringHenryVIII'sreign.
問(wèn)題3選項(xiàng)
A.EmphasizethecompetitionbetweenEnglandandSpain
B.illustratedthedisloyaltyofSpanishnavigators
C.demonstratethatEnglandtrailedherchiefrivalsinexploration
D.illustrateHenryⅦ'sinterestinpromotingcommerce
問(wèn)題4選項(xiàng)
A.competedwitheachothertofindnewroutestotheNewWorld
B.discoveredcontinents
C.establishedtradingcompanies
D.workedforSpanishmonarchs
問(wèn)題5選項(xiàng)
A.commercial
B.military
C.political
D.educational
問(wèn)題6選項(xiàng)
A.financingofforeign-bornvoyagers
B.useofforceinsubduingEnglishnobles
C.encouragementofforeignmerchantsinEngland
D.formationoftradingcompanies
問(wèn)題7選項(xiàng)
A.Someearlyvoyagerswerewillingtoservewhateverkingwouldfinancetheirexpeditions.
B.HenryVIIwishedtoreachtheNewWorldbeforeSpaindid.
C.Mostearlyvoyagerswerenotwellcompensatedfortheirdiscoveries.
D.EnglishmonarchswerequicktorecognizetheimportanceofthediscoveryoftheNewWorld.
問(wèn)題8選項(xiàng)
A.itestablishedtheTudordynastyinEngland
B.itbroughtabenevolentkingtotheEnglishthrone
C.itunitedEngland,Scotland,andWales
D.theensuingpeaceallowedcommercialdevelopment
問(wèn)題9選項(xiàng)
A.establishedEngland'sclaimintheNewWorld
B.openednewcommercialroutestotheEast
C.gaveEnglandnavalsupremacyinEurope
D.provedthatall-waterroutestomajortradingcentersexisted
問(wèn)題10選項(xiàng)
A.tofindaroutetoAsia
B.forpersonalgain
C.todiscovernewlands
D.toincreasetheirmonarchs'empires
【答案】第1題:A
第2題:D
第3題:D
第4題:D
第5題:A
第6題:C
第7題:A
第8題:D
第9題:D
第10題:A
【解析】1.主旨大意題。本文第一段介紹了亨利七世統(tǒng)治英格蘭期間當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景環(huán)境以及他注重商業(yè)發(fā)展、鼓勵(lì)海外貿(mào)易。亨利七世原本答應(yīng)支持哥倫布的航海計(jì)劃,但最終由西班牙君主資助;第二段介紹亨利七世授權(quán)約翰?卡伯特及其兒子跨越大西洋航行至亞洲以及約翰?卡伯特的簡(jiǎn)介;第三段介紹了約翰?卡伯特的航行為英國(guó)發(fā)現(xiàn)了新的土地;第四段介紹了亨利八世和約翰?卡伯特的兒子的成就;最后一段介紹英國(guó)將注意力從發(fā)現(xiàn)新大陸轉(zhuǎn)向發(fā)展為商業(yè)帝國(guó)。因此本文的主旨為約翰?卡伯特為英國(guó)航海及商業(yè)作出的貢獻(xiàn),A選項(xiàng)“講述卡伯特對(duì)英國(guó)商業(yè)發(fā)展的貢獻(xiàn)”符合題意。
2.細(xì)節(jié)事實(shí)題。由文章倒數(shù)第二段中的AfterservingSpainforanumberofyears,hereturnedtoEnglandandopenedthenorthernsea-landroutetoMoscow.(在西班牙服務(wù)多年后,他回到英國(guó),開(kāi)啟了通往莫斯科的海路航線)可知D選項(xiàng)“在亨利八世統(tǒng)治期間,塞巴斯蒂安?卡伯特建立了一條通往莫斯科的海陸航線”符合題意。
3.推理判斷題。由文章第一段中的Henry,therefore,coulddevotehisattentiontothepromotionofcommerce.HeencouragedEnglishmerchantstoenterforeigntrade,supportedtheformationoftradingcompanies...HenryVIIagreedtofinancethevoyageandurgedColumbustocomeatoncetoEngland.(因此,亨利可以把他的注意力集中在促進(jìn)商業(yè)上。他鼓勵(lì)英國(guó)商人從事對(duì)外貿(mào)易,支持貿(mào)易公司的成立……亨利七世同意為這次航行提供資金,并敦促哥倫布立即來(lái)到英國(guó))可知D選項(xiàng)“證明亨利七世對(duì)促進(jìn)商業(yè)貿(mào)易發(fā)展興趣”符合題意。
4.細(xì)節(jié)事實(shí)題。根據(jù)文章倒數(shù)第二段中的AfterservingSpainforanumberofyears,hereturnedtoEnglandandopenedthenorthernsea-landroutetoMoscow.(在西班牙服務(wù)多年后,他回到英國(guó),開(kāi)啟了通往莫斯科的海路航線)可知塞巴斯蒂安?卡伯特以前也為西班牙君主服務(wù),因此選D。
5.細(xì)節(jié)事實(shí)題。由文章第一段中的Henry,therefore,coulddevotehisattentiontothepromotionofcommerce.(因此,亨利可以把他的注意力集中在促進(jìn)商業(yè)上)可知作者認(rèn)為亨利七世對(duì)航海的興趣主要是商業(yè)方面的,因此選A。
6.細(xì)節(jié)事實(shí)題。由文章第一段中的restrictedtheactivitiesoftheforeignmerchantsinLondonandBristol(限制外國(guó)商人在倫敦和布里斯托爾的活動(dòng))可知C選項(xiàng)“鼓勵(lì)在英國(guó)的外國(guó)商人”符合題意。
7.推理判斷題。由文章第一段中的ColumbusevensenthisbrothertoEnglandwhenhefailedtoobtainsupportfromthePortugueseorSpanishKingsforhisproposalthatCathaycouldbereachedbysailingwestacrosstheAtlantic.(哥倫布提議橫渡大西洋向西航行就可以抵達(dá)中國(guó),當(dāng)沒(méi)有得到葡萄牙或西班牙國(guó)王的支持時(shí),哥倫布甚至把他的兄弟送到了英國(guó))可知A選項(xiàng)“早期的一些航行家愿意服務(wù)于任何給他們資助的國(guó)王”符合題意。
8.推理判斷題。由文章第一段中的Forthefirsttimeinnearlyacentury,thecountryhadstabilityingovernmentandaconsiderabledegreeofpeaceandprosperity.(近一個(gè)世紀(jì)來(lái),這個(gè)國(guó)家首次實(shí)現(xiàn)了政府的穩(wěn)定和保持了相當(dāng)程度的和平與繁榮)可知D選項(xiàng)“隨之而來(lái)的和平使商業(yè)發(fā)展得以實(shí)現(xiàn)”符合題意。
9.推理判斷題。B選項(xiàng)“開(kāi)辟通往東方的新商業(yè)路線”與C選項(xiàng)“賦予英國(guó)海軍在歐洲的霸主地位”在文章中沒(méi)有提及到,故排除。A選項(xiàng)“確立了英國(guó)在新大陸的主權(quán)”與D選項(xiàng)“證明通往主要貿(mào)易中心的水路是存在的”都屬于JohnCabot的貢獻(xiàn),但其最重要的貢獻(xiàn)是D選項(xiàng)。
10.推理判斷題。由文章第一段中的ColumbusevensenthisbrothertoEnglandwhenhefailedtoobtainsupportfromthePortugueseorSpanishKingsforhisproposalthatCathaycouldbereachedbysailingwestacrosstheAtlantic.(哥倫布提議橫渡大西洋向西航行就可以抵達(dá)中國(guó),當(dāng)沒(méi)有得到葡萄牙或西班牙國(guó)王的支持時(shí),哥倫布甚至把他的兄弟送到了英國(guó))和第二段中的AndencouragedbynewsofColumbus'voyage,onMarch5,1496,HenryVIIgrantedletters-patenttothe"well-belovedJohnCabot"andhisthreesonstosailacrosstheAtlantictoAsia.(1496年3月5日,在哥倫布航海的消息的鼓舞下,亨利七世授予“深愛(ài)的約翰?卡伯特”和他的三個(gè)兒子跨越大西洋航行至亞洲)可知ChristopherColumbus和JohnCabot最初航行的目的是到達(dá)亞洲,因此選A。
3.翻譯題
Menliveinsocietynotbecausetheyaremen,butbecausetheyareanimals.Thesocialwayoflifeisastageintheevolutionoflifepriortotheappearanceofthehumanrace.
Whatisdistinctiveaboutmanisthathehaddevelopedsocialorganizationfarmorequicklythananyotheranimalspecies,sothatitisagiantstepincomplexitybetweenthemostelaboratenon-humansocietyandthemostelementarysocietyofmen.Humansocietysharescharacteristicswithanimalsocieties;itisformedbyagivenpopulationofindividuals,allbelongingtothesamespecies.Itshowsaninternalspecializationoftasks.Individualsinteractasmembersofthesamespeciesandpossessonecommonlanguagewhichsetsthemapartfromotherspecies.Thelevelofpopulationisperpetuatedbymeansofbiologicalreproductionandofconstantstruggleagainsttheenvironment.Similaritieslikethesebecameconspicuouswhenhumansocialorganizationiscomparedwiththatofotherprimates(靈長(zhǎng)目).
【答案】【參考譯文】人類生活在社會(huì)中不是因?yàn)樗麄兪侨?,而是因?yàn)樗麄兪莿?dòng)物。社會(huì)性的生活方式是生命進(jìn)化中一個(gè)先于人類出現(xiàn)的階段。
人類的獨(dú)特之處在于他發(fā)展社會(huì)組織的速度要遠(yuǎn)遠(yuǎn)快于任何其他動(dòng)物物種,所以在區(qū)分最復(fù)雜的非人類社會(huì)和最初級(jí)的人類社會(huì)之間的復(fù)雜性方面,這是一大的進(jìn)步。人類社會(huì)和動(dòng)物社會(huì)具有相同的特點(diǎn),它是由屬于同一物種的特定數(shù)量的個(gè)體組成;它顯示了任務(wù)的內(nèi)部具體化過(guò)程。個(gè)體作為同一物種的一部分相互接觸,擁有著共同的語(yǔ)言,而正是這種語(yǔ)言將他們與其他物種區(qū)分開(kāi)來(lái);通過(guò)生物繁衍和與環(huán)境的持續(xù)斗爭(zhēng),人口數(shù)量基本保持不變。當(dāng)人類社會(huì)組織和其他靈長(zhǎng)類動(dòng)物的社會(huì)組織作比較時(shí),類似這樣的相同之處就變得明顯了。
4.單選題
SinceHelenismywife,itisdifficultformetobeobjectiveabouthertalent.
問(wèn)題1選項(xiàng)
A.impersonal
B.single-minded
C.overwhelmed
D.subjective
【答案】A
【解析】考查同義形容詞辨析。A選項(xiàng)impersonal“客觀的,非個(gè)人的”;B選項(xiàng)single-minded“專心的,純真的”;C選項(xiàng)overwhelmed“被壓倒的,被湮沒(méi)的”;D選項(xiàng)subjective“主觀的,個(gè)人的”。句意:既然海倫是我的妻子,我很難客觀地評(píng)價(jià)她的才能。Objective“客觀的”,由此可知A選項(xiàng)與該詞意思更相近,因此A選項(xiàng)正確。
5.單選題
Betweenabout1910and1930,newartisticmovementsinEuropeanartweremakingthemselvesfeltintheUnitedStates.AmericanartistsbecameacquaintedwiththenewartontheirtripstoParisandattheexhibitionsinthefamousNewYorkgallery"291”(namedafteritsaddressontheFifthAvenue)ofthephotographerAlfredStieglitz.ButthemostimportantinthespreadofthemodernmovementsintheUnitedStateswasthesensationalArmoryShowof1913heldinNewYork,inwhichtheworksofmanyoftheleadingEuropeanartistswereseenalongwiththeworksofanumberofprogressiveAmericanpainters.
SeveraloftheAmericanmodernistswhowereinfluencedbytheArmoryShowfoundtheurbanlandscape,especiallyNewYork,anappealingsubject.Comparedwiththeworksoftherealistpainters,theworksofAmericanmodernistsweremuchfurtherremovedfromtheactualappearanceofthecity.Theyweremoreinterestedinthe“feel”ofthecity,moreconcernedwiththemeaningbehindappearance.However,boththepaintersofthe"AshCanSchool"andthelaterrealistswerestilltiedtonineteenthcenturyorearlierstyles,whiletheearlymodernistssharedintheinternationalbreakthroughsoftheartofthetwentiethcentury.
ThegreatestofthesebreakthroughswasCubism,developedmostfullyinFrancebetween1907and1914,whichbroughtaboutamajorrevolutionsincetheRenaissance.InCubismnaturalformswerebrokendownanalyticallyintogeometricshapes.Nolongerwasacleardifferentiationmadebetweenthefigureandthebackgroundofapainting.Theobjectsrepresentedandthesurfaceonwhichtheywerepaintedbecameone.TheCubistsabandonedtheconventionalsinglevantagepointoftheviewer,andobjectsdepictedfrommultipleviewpointswereshownatthesametime.
1.Withwhattopicisthepassageprimarilyconcerned?
2.WhichofthefollowingisnotmentionedasameansthroughwhichAmericanartistslearnedaboutnewmovements?
3.WhydoestheauthormentionAlfredStieglitz?
4.Accordingtothepassage,whichofthefollowingwasamajornewmovementinthetwentieth-centuryart?
5.Accordingtotheauthor,whichofthefollowingwasafavoritesubjectforAmericanmodernists?
問(wèn)題1選項(xiàng)
A.ThedevelopmentofCubism.
B.ModemartmovementsintheUnitedStates.
C.ContemporaryartistsintheUnitedStates.
D.Theinfluenceofphotographyonlandscapepainters.
問(wèn)題2選項(xiàng)
A.Lessonsfromsuccessfulartists
B.Theexhibitionsatthegallery"291"
C.TripstoEurope
D.TheArmoryShowof1913
問(wèn)題3選項(xiàng)
A.Todemonstratethatphotographywasthemajorinfluenceinmodemart.
B.Tocomparehimtootherartistsofthetime.
C.Topointoutthatmanyartistslearnedtheircraftbystudyingwithhim.
D.Togiveanexampleofsomeonewhohadaninfluenceonmodernart.
問(wèn)題4選項(xiàng)
A.Renaissance
B.Cubism
C.Therationaltradition.
D.Impressionism.
問(wèn)題5選項(xiàng)
A.Portraitsoffamouspeople
B.Countryscenes
C.Citylandscapes
D.Picturesofbuildings’interiors
【答案】第1題:B
第2題:A
第3題:D
第4題:B
第5題:C
【解析】1.主旨大意題。文章主要介紹了20世紀(jì)的美國(guó)藝術(shù)運(yùn)動(dòng),因此B選項(xiàng)“美國(guó)現(xiàn)代藝術(shù)運(yùn)動(dòng)”符合題意。A選項(xiàng)“立體派的發(fā)展”主要體現(xiàn)在第三段中;文章沒(méi)有講當(dāng)代藝術(shù)家,故C選項(xiàng)“當(dāng)代美國(guó)藝術(shù)家”不正確;D選項(xiàng)“攝影對(duì)風(fēng)景畫(huà)家的影響”在第二段中稍有提及,過(guò)于片面。
2.細(xì)節(jié)事實(shí)題。由文章第一段中的AmericanartistsbecameacquaintedwiththenewartontheirtripstoParisandattheexhibitionsinthefamousNewYorkgallery"291”ofthephotographerAlfredStieglitz.ButthemostimportantinthespreadofthemodernmovementsintheUnitedStateswasthesensationalArmoryShowof1913heldinNewYork(美國(guó)藝術(shù)家在巴黎之行和攝影家AlfredStieglitz的著名紐約畫(huà)廊291的展覽中熟悉了新的藝術(shù)。但是在美國(guó)現(xiàn)代運(yùn)動(dòng)傳播中最重要的是1913年在紐約舉行的轟動(dòng)一時(shí)的軍械庫(kù)展覽)可知美國(guó)藝術(shù)家通過(guò)巴黎之行、291畫(huà)廊展覽和1913年的軍械庫(kù)展覽了解運(yùn)動(dòng),只有A選項(xiàng)“成功藝術(shù)家的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)”沒(méi)有提及,因此選A。
3.推理判斷題。由文章第一段中的AmericanartistsbecameacquaintedwiththenewartontheirtripstoParisandattheexhibitionsinthefamousNewYorkgallery"291”ofthephotographerAlfredStieglitz.(美國(guó)藝術(shù)家在巴黎之行和攝影家AlfredStieglitz的著名紐約畫(huà)廊291的展覽中熟悉了新的藝術(shù))可知此處是列舉幾個(gè)隊(duì)現(xiàn)代藝術(shù)有影響的例子,因此選D。
4.細(xì)節(jié)事實(shí)題。由文章最后一段中的ThegreatestofthesebreakthroughswasCubism,developedmostfullyinFrancebetween1907and1914,whichbroughtaboutamajorrevolutionsincetheRenaissance.(其中最大的突破是1907年至1914年在法國(guó)發(fā)展充分的立體派,這引發(fā)了文藝復(fù)興以來(lái)的一場(chǎng)重大革命)可知選B。
5.細(xì)節(jié)事實(shí)題。由文章第二段中的SeveraloftheAmericanmodernistswhowereinfluencedbytheArmoryShowfoundtheurbanlandscape,especiallyNewYork,anappealingsubject.(幾個(gè)受軍械展影響的美國(guó)現(xiàn)代主義者發(fā)現(xiàn)了城市景觀是一個(gè)非常吸引人的話題,尤其是紐約)可知選C。
6.翻譯題
Vacationsaremorenecessarynowthanbeforebecausetodaytheaveragelifeislesswell-roundedandhasbecomeincreasinglycompartmentalized.Isupposetheideaofvacations,asweconceiveit,mustbeincomprehensibletoprimitivepeoples.Restofsomekindhasofcoursealwaysbeenapartoftherhythmofhumanlife,butearlieragesdidnotfinditnecessarytoorganizeitinthewaythatmodernmanhasdone,holidaysandfeastdaysweresufficient.
Withmodernman’sincreasingtensions,withthestultifying(極其單調(diào)乏味的)qualityofsomuchofhiswork,thisbreakintheyear’sroutinebecamesteadilymorenecessary.Vacationsbecamemandatoryforthepurposeofrenewalandrepair.AndsoitcameaboutthatintheUnitedStates,themostself-indulgentofnations,themosttenseandcompartmentalized,vacationshavecometotakeapredominantplaceindomesticconversation.
【答案】【參考譯文】休假比以前任何時(shí)候都更有必要,因?yàn)槿缃褚话闳说纳畈辉傧褚郧澳菢迂S富多彩,相反卻變得越來(lái)越單調(diào)乏味。我想原始人肯定不理解我們現(xiàn)在的休假概念。當(dāng)然,某種方式的休息,歷來(lái)是人生節(jié)奏的一部分,但人類社會(huì)早期認(rèn)為沒(méi)有必要像現(xiàn)代人那樣安排休假。那時(shí)的節(jié)日足已滿足人們的需要。
由于現(xiàn)代人生活越來(lái)越緊張,工作要求高,工作量大,因此在一年的日常工作中,休假變得越來(lái)越必要。休假已成為調(diào)節(jié)修整身心的必要手段。因此,在最任性放縱而生活節(jié)奏最緊張單調(diào)的美國(guó),休假就成了家庭閑談的主要話題。
7.翻譯題
TranslatethefollowingintoEnglish
隨著年歲的增長(zhǎng),精力日減,效率漸低,作風(fēng)漸延:激情有失,理智有增??磥?lái),這樣的互易不可能總是得失相當(dāng)?shù)?。但是,一定的年齡總有一定的長(zhǎng)處。因此,可以告慰的是,即使你已度過(guò)了部分盛年,在未來(lái)的經(jīng)歷中,依然會(huì)有另一種盛年期的出現(xiàn)。某些重要的盛年期似乎在人生后期才達(dá)到頂峰。
原始人一旦由于周圍的許多令人愉快的情景而第一次開(kāi)口大笑了,又由于笑對(duì)周圍所產(chǎn)生的那些明顯的愉快的效果,笑就開(kāi)始具有了人類社會(huì)所特有的價(jià)值。具有用爽朗的笑聲來(lái)傳播愉快能力的人,開(kāi)始比他的較為嚴(yán)肅、古板的同事更能享受到社會(huì)的優(yōu)惠,從而使自己處于有利的地位。他成了個(gè)“善于交際的人”,在社交方面成了大家所推舉的人,受到社會(huì)的喜愛(ài)。
當(dāng)今的世界,即非絲綢之路的吋代,亦非馬可波羅(MarcoPolo)吋代。從上海去東京,只需兩個(gè)多小時(shí)。從中國(guó)區(qū)地球另一端的美國(guó),也能在日歷的同一天到達(dá)。昔日遙遠(yuǎn)的地理距離,被現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)一下縮短到令人難以置信的程度。這是人類文明的共同成果。
【答案】Asweage,wetradestrengthforingenuity,speedforthoroughnessandpassionforreason.Theseexchangesmaynotalwaysseemfair,butateveryage,therearesomeadvantages.Soitisreassuringtonotethatevenifyou’vepassedsomeofyour“primes”,youstillhaveotherprimeyearstoexperienceinthefuture.Itseemsthatsomeprimeperiodwillreachitspeaklaterinourlife.
Oncetheprimitivemenburstoutlaughingforthefirsttimebecauseofsomethingpleasantaroundthem,andthenthelaughbringstheobviouslypleasanteffectaround,thelaughhashadvaluethatthehumanbeingsisholding.Thepersonwhopossessestheabilitytospreadhappinessbybrightandclearlaughwillgetmoresocialbenefitsthanhisseriousandstuffycolleagues,whichgetshiminanadvantageousposition.Thushebecomesa“goodmixer”whoiscommendedbyothers,especiallygiftedsocially.
TheworldtodayisneithertheeraofSilkRoad,northeageofMarcoPolo.ItjusttakesabouttwohoursfromShanghaitoTokyo.Onthesamedayonthecalendar,youalsocanarriveintheUnitedStatesontheothersideoftheearthfromChina.Thefargeographicdistanceoftheolddayshasbeenshortenedtoanunbelievableextentbymodernscienceandtechnology.It’sthecommonachievementsbroughtaboutbytheprogressofhumancivilization.
8.單選題
Illicitloveistherootofmanydivorceactions.
問(wèn)題1選項(xiàng)
A.Unreal
B.Untrue
C.Unlawful
D.Loquacious
【答案】C
【解析】考查形容詞辨析。illicit意為“法律不許可的,非法的”;unreal意為“假的,不真實(shí)的”;unlawful意為“非法的,違法的”;loquacious意為“話多的,健談的”。
句意:婚外情是許多離婚訴訟的根源。
9.翻譯題
Abstractionisanoldstorywiththephilosophers,butithasbeenlikeanewtoyinthehandsoftheartistsofourday.Whycan’twehaveanyonequalityofpoetrywechoosebyitself?Wecanhaveinthought.Thenitwillgohardifwecan’tinpractice.Ourlivesforit.
Granted,noonebutahumanistmuchcareshowsoundapoemisifitisonlyasound.Thesoundisthegoldintheore.Thenwewillhavethesoundoutaloneanddispensewiththeinessential.Wedotillwemakethediscoverythattheobjectinwritingpoetryistomakeallpoemssoundasdifferentaspossiblefromeachother.
Itshouldbeofthepleasureofapoemitselftotellhowitcan.Thefigureapoemmakes.Itbeginsindelightandendsinwisdom.Thefigureisthesameasforlove.Noonecanreallyholdthattheecstasyshouldbestaticandstandstillinoneplace.Itbeginsindelight,itinclinestotheimpulse,itassumesdirectionwiththefirstlinelaiddown,itrunsacourseofluckyevents,andendsinaclarificationoflife—notnecessarilyagreatclarification,suchassectsandcultsarefoundedon,butinamomentarystayagainstconfusion.Ithasdenouement.Ithasanoutcomethatthoughunforeseenwaspredestinedfromthefirstimageoftheoriginalmood—andindeedfromtheverymood.
【答案】【參考譯文】抽象對(duì)哲學(xué)家來(lái)說(shuō)已是輕車熟路,但對(duì)當(dāng)代藝術(shù)家們卻還是比較陌生。為什么我們不能把詩(shī)本身的特質(zhì)抽象出來(lái)呢?我們可以意會(huì)這種特質(zhì)的存在,但是如果我們不能實(shí)際找出這種特質(zhì),那么它是否存在可能就會(huì)成為一個(gè)問(wèn)題。我們的生命向往那種特質(zhì)。
如果詩(shī)真的只是一種音律,我們認(rèn)為只有古典文學(xué)愛(ài)好者才會(huì)關(guān)注它的完美。音律就像摻在礦石里的金子,我們只需把金子挑出,拋棄其他非必要之物。過(guò)去我們一直這樣認(rèn)識(shí),直到發(fā)現(xiàn)寫詩(shī)的目標(biāo)竟然是盡量使得所有詩(shī)彼此不同。
如果一首詩(shī)本身能說(shuō)明它的形成過(guò)程,這將是非常愉快的。這就是一首詩(shī)的思路歷程:它從愉悅的激情開(kāi)始,以智慧的理性結(jié)束。這歷程同愛(ài)情一樣,沒(méi)有人能夠讓那種強(qiáng)烈的情感靜止于一點(diǎn)。它以愉悅的激情開(kāi)始,趨向狂熱的沖動(dòng),追蹤著寫出第一行詩(shī)所設(shè)定的方向,經(jīng)歷一系列妙手偶得的過(guò)程,達(dá)到一個(gè)恬適寧?kù)o的人生境界。并不需要宗教儀式里的那種莊嚴(yán)偉大,只要能片刻脫離塵世的紛擾。它有一個(gè)結(jié)束,它的結(jié)束雖難以預(yù)料但卻已由其最初展現(xiàn)的心情注定,的確是完全由原來(lái)心情確定。
10.翻譯題
Asholidaysgo,Thanksgivingisinsomewaysthemostphilosophical.Todaywetrynottotakeforgrantedthethingswealmostalwaystakeforgranted.Wetry,ifonlyinthatbriefpausebeforetheeatingbegins,toseethroughthewell-wornpatternsofourlivestowhatliesbehindthem.Inotherwords,wetrytounderstandhowveryrichweare,whetherwefeelveryrichornot.TodayisoneofthefewtimesmostAmericansconsciouslysetdesireaside,ifonlybecausedesireisincompatiblewiththegratitude—nottomentiontheabundance—thatThanksgivingsummons.
ItistemptingtothinkthatoneThanksgivingisprettymuchlikeanother,exceptfordifferencesintheguestlistandtherecipes.Butitisn’ttrue.Thisisalwaysafeastaboutwherewearenow.Thanksgivingreflectsthecomplexionoftheyearwe’rein.Someyearsitfeelsbuoyant,almostjubilantinnature.OtheryearsitseemsmarkedbyaconspicuoushumilityuncommoninthecalendarofAmericanemotions.
Andthisyear?WewillprobablyrememberthisThanksgivingasabanquetofmixedemotions.Thisis,afterall,aprofoundlyAmericanholiday.Theundertowofbusinessasusualseemsespeciallystrongthisyear.Theshadowofawarandmisgivingsoverthefutureloomsinthemindsofmanyofus.MostyearsweenjoytheprivacyofThanksgiving,butthisyeartheholidayfeelslikeareminderforourselvesofwhatitmeanstobeAmerican.
Thatmeansgivingthanksforsomefundamentalprinciplesthatshouldbehonoredeverydayoftheyearinthelifeofthisnation—principlesofgenerosity,toleranceandinclusion.Thisisfeastthatnooneshouldbeturnedawayfrom.Thewelcomewefeelmakessenseonlyifwealsoextendittoothers.
【答案】【參考譯文】在眾多的假日中,感恩節(jié)可以說(shuō)是最令人深思的節(jié)日。今天我們會(huì)把平時(shí)習(xí)以為常的東面看得很珍貴。我們?cè)囍?,哪怕只是在吃飯前的片刻,去看透那一成不變的生活,悟出背后的道理。換句話說(shuō),無(wú)論我們覺(jué)得自己是貧是富,我們總是盡力把自己看得十分富有。今天是大多數(shù)美國(guó)人有意識(shí)地把欲望放在一邊的為數(shù)不多的時(shí)刻之一,這至少是因?yàn)榻裉煳覀冇幸活w感恩的心,更不用說(shuō)還有一桌豐盛的菜肴,欲望此時(shí)光臨便顯得格格不入。
人們不禁會(huì)覺(jué)得,除了賓客不同,菜式翻新,感恩節(jié)還是年年依舊。其實(shí)不然,感恩節(jié)這一餐總是關(guān)乎到我們的處境,反映出一年的年景。有些年的感恩節(jié)我們心情愉悅,幾乎是喜氣洋洋,但有些年頭我們卻把感恩節(jié)過(guò)得相當(dāng)?shù)驼{(diào),不敢驕傲,這并不是美國(guó)人慣有的情緒。
那么今年呢?日后若想起今年這個(gè)感恩節(jié),我們也許會(huì)記得,這一餐吃得五味雜陳,這畢竟是一個(gè)深具美國(guó)特色的節(jié)慶之日。但一切如舊的現(xiàn)狀對(duì)美國(guó)人造成的影響在今年似乎特別大,戰(zhàn)爭(zhēng)的陰影,對(duì)未來(lái)的擔(dān)憂,一直盤踞在我們?cè)S多人的腦海中。感恩節(jié)我們一般與至親好友在一起,感受那種其樂(lè)融融的氣氛,可是今年,我們似乎要借感恩節(jié)與國(guó)人一起重溫身為美國(guó)人的意義。
這就意味著,我們要為能有一些基本的原則而感恩,一些這個(gè)國(guó)家的生活中每日應(yīng)該尊崇的原則,也就是慷慨、容忍、包容的原則。所以這一餐應(yīng)該是來(lái)者不拒。我們感受的節(jié)日溫馨,只有與他人分享才有意義。
11.單選題
Internationalfinancialissuesaretypically()bytheUnitedStatesmediabecausetheyaretootechnicaltomakesnappyheadlinesandtooinaccessibletopeoplewholackabackgroundineconomics.
問(wèn)題1選項(xiàng)
A.neglected
B.criticized
C.overrated
D.repudiated
【答案】A
【解析】考查形容詞辨析。A選項(xiàng)neglected“被忽視的”;B選項(xiàng)criticized“被批判的”;C選項(xiàng)overrated“被高估的”;D選項(xiàng)repudiated“被拒絕的”。句意:國(guó)際金融問(wèn)題通常被美國(guó)的媒體所(),因?yàn)檫@些問(wèn)題過(guò)于專業(yè)而不能給出一個(gè)生動(dòng)活潑的標(biāo)題來(lái),而且是非常難于被缺乏經(jīng)濟(jì)學(xué)背景的讀者來(lái)理解。由too...to可知,國(guó)際金融問(wèn)題因?yàn)樘^(guò)專業(yè)而不好給出一個(gè)生動(dòng)活潑的標(biāo)題,所以空格應(yīng)填的選項(xiàng)是由于文章標(biāo)題而不能給出impressive的效果。因此A選項(xiàng)正確。
12.單選題
Thefinalrecommendationwasthattheemployeeonprobation(
)aspecialnightclassforonesemester.
問(wèn)題1選項(xiàng)
A.attend
B.hasattended
C.attends
D.attended
【答案】A
【解析】考查虛擬語(yǔ)氣。表示“建議、要求、命令”等意思的詞相關(guān)的從句謂語(yǔ)部分要用should+動(dòng)詞原形,should可以省略,因此選A。
句意:最終的建議是試用期雇員一個(gè)學(xué)期參見(jiàn)一次特殊夜校學(xué)習(xí)。
13.翻譯題
FormanyChinesepeople,thebeginningof2011holdsthepromiseofafreshroundofeducationreforms,whichareexpectedtoboostthecountry’seducationqualitythroughincreasinggovernmentinvestment,narrowinggapsbetweenurbanandruralschools,achievinginternationallyacknowledgedhighereducationandreducingacademiccorruptionandbureaucracy.
Accordingtothelandmarkreformplan,governmentinvestmentwillincreasesteadilytosupporttheeducationsector,witheducationexpenditureamountingto4%ofGDPby2012.
Chinafirstpledgedtoincreaseitseducationspendingto4percentoftheGDPin1993,buthas,sofar,failedtoachievethetarget.Theplan,whichtookoneyearandninemonthstodrawupandinvitedpublicsubmissionontwoseparateoccasions,wasseenassettingthetoneforthedevelopmentofeducationsector,whichhaslongsufferedfromfundingshortageandunbalanceddevelopmentbetweenruralandurbanareas.
Thedevelopmentofeducation,rangingfrompreschooleducationtovocationaleducationinruralareas,willbeapriorityofthecountry’soveralldevelopmentprograms.
The22-chapterplansayspreschooleducationshouldbasicallybeuniversalby2020,andnine-yearcompulsoryeducationpolicyshouldbeconsolidated.Theenrolmentrateforseniormiddleschoolshouldbe90percentofschoolagechildren,whiletheenrolmentrateforhighereducationshouldbe40percentofhighschoolgraduates.
ThekeyforChinatobuildworld-leveluniversitiesliesinauthorizingtheeducators,studentsandsocietytoassessthequalityofeducation,allowingprofessorstoconductacademicresearchwithfullfreedomandempoweringstudentstoparticipateinuniversityadministration.
【答案】【參考譯文】對(duì)許多中國(guó)人而言,2011年初有望進(jìn)行新一輪教育改革,通過(guò)增加政府投資、縮小城鄉(xiāng)差距、取得國(guó)際承認(rèn)的高等教育、減少學(xué)術(shù)腐敗和官僚主義,來(lái)實(shí)現(xiàn)中國(guó)的教育質(zhì)量的提高。
根據(jù)這個(gè)具有里程碑意義的改革計(jì)劃,政府支持教育部門的投資將會(huì)穩(wěn)步增加,到2012年,教育經(jīng)費(fèi)將總計(jì)達(dá)到國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值的百分之四。
中國(guó)在1993年首次承諾將教育經(jīng)費(fèi)增加至國(guó)內(nèi)成產(chǎn)總值的百分之四,但到目前為止還沒(méi)有達(dá)到該目標(biāo)。這個(gè)耗費(fèi)了一年又九個(gè)月時(shí)間來(lái)起草并在兩個(gè)單獨(dú)場(chǎng)合邀請(qǐng)公眾提供意見(jiàn)的計(jì)劃,被視為為長(zhǎng)期遭受資金短缺的城鄉(xiāng)發(fā)展不平衡的教育部門的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。
農(nóng)村地區(qū)從學(xué)前教育到職業(yè)教育的教育發(fā)展將是我國(guó)整體發(fā)展規(guī)劃中的一個(gè)重點(diǎn)。
這個(gè)有二十二個(gè)章節(jié)的計(jì)劃稱,學(xué)前教育到2020年時(shí)應(yīng)該基本普及且九年義務(wù)教育政策應(yīng)該被鞏固。高中的升學(xué)率應(yīng)該是兒童的90%,而高等教育的升學(xué)率應(yīng)該是高中畢業(yè)生的40%。
中國(guó)建設(shè)世界級(jí)大學(xué)的關(guān)鍵在于授權(quán)教育工作者、學(xué)生和社會(huì)去評(píng)估教學(xué)質(zhì)量,允許教授自由進(jìn)行學(xué)術(shù)研究,允許學(xué)生參加大學(xué)的管理。
14.單選題
Hehadheardtheverybadnews;butwhenhespoke,he______hisremarkstoafewhintsthatsaleshadslipped.
問(wèn)題1選項(xiàng)
A.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年消防給水工程智能化施工及維護(hù)服務(wù)合同3篇
- 2025變頻器代理商銷售合同:產(chǎn)品價(jià)格調(diào)整與結(jié)算協(xié)議3篇
- 2025年度紡織行業(yè)新材料研發(fā)與應(yīng)用采購(gòu)合同2篇
- 2025年度工業(yè)倉(cāng)儲(chǔ)租賃及倉(cāng)儲(chǔ)設(shè)施維護(hù)保養(yǎng)合同范本3篇
- 二零二五年房地產(chǎn)項(xiàng)目工程造價(jià)咨詢合同模板3篇
- 二零二四年員工自愿放棄社保及轉(zhuǎn)移待遇合同3篇
- 2025年度藝術(shù)展布展藝術(shù)品保護(hù)與搬運(yùn)合同3篇
- 二零二五版二手房交易中介服務(wù)合同模板2篇
- 2024虛擬現(xiàn)實(shí)內(nèi)容開(kāi)發(fā)制作合同
- 2025年消防噴淋系統(tǒng)安裝及消防設(shè)施檢測(cè)與維保服務(wù)合同3篇
- 《FANUC-Oi數(shù)控銑床加工中心編程技巧與實(shí)例》教學(xué)課件(全)
- 微信小程序運(yùn)營(yíng)方案課件
- 抖音品牌視覺(jué)識(shí)別手冊(cè)
- 陳皮水溶性總生物堿的升血壓作用量-效關(guān)系及藥動(dòng)學(xué)研究
- 安全施工專項(xiàng)方案報(bào)審表
- 學(xué)習(xí)解讀2022年新制定的《市場(chǎng)主體登記管理?xiàng)l例實(shí)施細(xì)則》PPT匯報(bào)演示
- 好氧廢水系統(tǒng)調(diào)試、驗(yàn)收、運(yùn)行、維護(hù)手冊(cè)
- 中石化ERP系統(tǒng)操作手冊(cè)
- 五年級(jí)上冊(cè)口算+脫式計(jì)算+豎式計(jì)算+方程
- 氣體管道安全管理規(guī)程
- 《眼科學(xué)》題庫(kù)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論