中國(guó)故事英文演講稿演講稿_第1頁(yè)
中國(guó)故事英文演講稿演講稿_第2頁(yè)
中國(guó)故事英文演講稿演講稿_第3頁(yè)
中國(guó)故事英文演講稿演講稿_第4頁(yè)
中國(guó)故事英文演講稿演講稿_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

中國(guó)故事英語(yǔ)演講稿帶翻譯中文跟英語(yǔ)是兩種完全不一樣的語(yǔ)言,不僅文字形狀不一樣,就連翻譯的順序也不一樣。為了方便各國(guó)人民文化更好的交流,很多人會(huì)將各國(guó)的文學(xué)作品進(jìn)行互譯。本文將為大家提供一篇帶翻譯的中國(guó)故事英語(yǔ)演講稿,大家要是有興趣的話,可以看一下!Dearclassmates:Therewasonceuponatimeanoldgoatwhohadsevenlittlekids,,dearchildren,Ihavetogointotheforest,beonyourguardagainstthewolf,ifhecomesin,hewilldevouryouall-skin,hair,andeverything.Thewretchoftendisguiseshimself,butyouwillknowhimatoncebyhisroughvoiceandhisblackfeet.Thekidssaid,dearmother,wewilltakegoodcareofourselves,youmaygoawaywithoutanyanxiety.Thentheoldonebleated,andwentonherwaywithaneasymind.Itwasnotlongbeforesomeoneknockedatthehouse-doorandealled,openthedoor,dearchildren,yourmotherishere,andhasbroughtsomethingbackwithherforeachofyou.第一刀,一只小羊就把頭探了出來(lái)。它繼續(xù)剪下去,六只小羊一個(gè)個(gè)都跳了出來(lái),全都活著,而且一點(diǎn)也沒(méi)有受傷,因?yàn)槟秦澙返膲牡笆前阉鼈冋麄€(gè)吞下去的。這是多么令人開(kāi)心的事?。∷鼈儞肀ё约旱膵寢?,像當(dāng)新娘的裁縫一樣高興得又蹦又跳??墒茄驄寢屨f(shuō):“你們?nèi)フ倚┐笫^來(lái)。我們趁這壞蛋還沒(méi)有醒過(guò)來(lái),把石頭裝到它的肚子里去?!逼咧恍∩窖蝻w快地拖來(lái)很多石頭,拼命地往狼肚子里塞;然后山羊媽媽飛快地把狼肚皮縫好,結(jié)果狼一點(diǎn)也沒(méi)有覺(jué)察,它根本都沒(méi)有動(dòng)彈。狼終于睡醒了。它站起身,想到井邊去喝水,因?yàn)槎亲永镅b著的石頭使它口渴得要死。可它剛一邁腳,肚子里的石頭便互相碰撞,發(fā)出嘩啦嘩啦的響聲。它叫道:“是什么東西,在碰撞我的骨頭?我以為是六只小羊,可怎么感覺(jué)像是石頭?“它到了井邊,彎腰去喝水,可沉重的石頭壓得它掉進(jìn)了井里,淹死了。七只小山羊看到后,全跑到這里來(lái)叫道:“狼死了!狼死了!”它們高興地和媽媽一起圍著水井跳起舞來(lái)。謝謝大家!ButthelittlekidsknewthatitwasthewoIf,bytheroughvoice.wewillnotopenthedoor,criedthey,youarenotourmother.Shehasasoft,pieasantvoice,butyourvoiceisrough,youarethewolf.ThenthewolfwentawaytoashopkeeperandboughthimselfagreatlumpofchaIk,,knockedatthedoorofthehouse,andealled,openthedoor,dearchildren,yourmotherishereandhasbroughtsomethingbackwithherforeachofyou.Butthewolfhadlaidhisblackpawsagainstthewindow,andthechildrensawthemandcried,wewillnotopenthedoor,ourmotherhasnotblackfeetlikeyou,youarethewolf.Thenthewolfrantoa.bakerandsaid,Ihavehurtmyfeet,rubsomedoughoverthemforme.Andwhenthebakerhadrubbedhisfeetover,herantothemlllerandsaid,strewsomewhitemealovermyfeetforme.Themillerthoughttohimself,thewolfwantstodeceivesomeone,andrefused,butthewolfsaid,ifyouwillnotdoit,,,thisthewayofmankind.Sonowthewretchwentforthethirdtimetothehouse-door,knockedatitandsaid,openthedoorforme,children,yourdearlittlemotherhascomehome,andhasbroughteveryoneofyousomethingbackfromtheforestwithher.Thelittlekidscried,firstshowusyourpawsthatwemayknowifyouareourdearlitt1emother.Thenheputhispawsinthroughthewindow,andwhenthekidssawthattheywerewhite,theybelievedthatalIhesaidwastrue,mselves.onesprangunderthetable,thesecondintothebed,thethirdintothestove,thefourthintothekitchen,thefifthintothecupboard,thesixthunderthewashing-bowl,andtheseventhintotheclock-case.Butthewolffoundthemal1,andusednogreatceremony,oneaftertheotherheswallowedthemdownhisthroat.Theyoungest,whowasintheclock-case,,laidhimselfdownunderatreeinthegreenmeadowoutside,andbegantosleep.Soonafterwardstheoldgoatcamehomeagainfromtheforest.Ah.whatasightshesawthere.Thehouse-doorstoodwideopen.Thetable,chairs,andbencheswerethrowndown,thewashing-bowllaybrokentopieces,andthequiltsandpillowswerepulledoffthebed.Shesoughtherchildren,buttheywerenowheretobefound.Shecalledthemoneafteranotherbyname,butnooneanswered.Atlast,whensheca.metotheyoungest,asoftvoicecried,dearmother,lamintheclock-case.Shetookthekidout,Atlengthinhergriefshewentout,andtheyoungestkidranwithher.whentheycametothemea.dow,therelaythewolfbythetreeandsnoredsoloudthatthebranchesshook.Shelookedathimoneverysideandsawthatsomethingwasmovingandstrugglinginhisgorgedbelly.Ah,heavens,shesaid,isitpossiblethatmypoorchildrenwhomhehasswalloweddownforhissupper,canbestillalive.Thenthekidhadtorunhomeandfetchscissors,andaneedleandthreadandthegoatcutopenthemonster'sstomach,andhardlyhadshemakeonecut,thanonelittlekidthrustitsheadout,andwhenshecutfarther,allsixsprangoutoneafteranother,andwereallstillalive,andhadsufferednoinjurywhatever,forinhisgreedinessthemonsterhadswallowedthemdownwhole.whatrejoicingtherewas.Theyembracedtheirdearmother,andjumpedlikeasailorathiswedding.Themother,however,said,nowgoandlookforsomebigstones,andwewillfillthewickedbeast'sstomachwiththemwhileheisstillasleep.Thenthesevenkidsdraggedthestonesthitherwithallspeed,andputasmanyofthemintohisstomachastheycouldgetin,andthemothersewedhimupa.ga.ininthegreatesthaste,sothathewasnotawareofanythingandneveroncestirred.whenthewolfatlengthhadhadhisfillofsleep,hegotonhislegs,andasthestonesinhisstomachmadehimverythirsty,hewantedtogotoawelItodrink.Butwhenhebegantowalkandmoveabout,thestonesinhisstomachknockedagainsteachotherandrattled.Thencriedhe,whatrumblesandtumblesagainstmypoorbones.【thought'twassixkids,,theheavystonesmadehimfallin,andhehadtodrownmiserably.whenthesevenkidssawthat,theycamerunningtothespotandcriedaloud,thewolfisdead.Thewolfisdead,anddancedforjoyroundaboutthewellwiththeirmother.Thankyou!親愛(ài)的同學(xué)們:從前有只老山羊。它生了七只小山羊,并且像所有母親愛(ài)孩子一樣愛(ài)它們。一天,它要到森林里去取食物,便把七個(gè)孩子全叫過(guò)來(lái),對(duì)它們說(shuō):“親愛(ài)的孩子們,我要到森林里去一下,你們一定要提防狼。要是讓狼進(jìn)屋,它會(huì)把你們?nèi)砍缘舻摹B皮帶毛通通吃光。這個(gè)壞蛋常常把自己化裝成別的樣子,但是,你們只要一聽(tīng)到他那粗啞的聲音、一看到它那黑黑的爪子,就能認(rèn)出它來(lái)?!毙∩窖騻冋f(shuō):“好媽媽,我們會(huì)留神的。你去吧,不用擔(dān)心。”老山羊嘩嘩地叫了幾聲,便放心地去了。沒(méi)過(guò)多久,有人敲門,而且大聲說(shuō):“開(kāi)門哪,我的好孩子。你們的媽媽回來(lái)了,還給你們每個(gè)人帶來(lái)了一點(diǎn)東西?!笨墒牵∩窖騻兟?tīng)到粗啞的聲音,立刻知道是狼來(lái)了。“我們不開(kāi)門,”它們大聲說(shuō),“你不是我們的媽媽。我們的媽媽說(shuō)話時(shí)聲音又軟又好聽(tīng),而你的聲音非常粗啞,你是狼!”于是,狼跑到雜貨商那里,買了一大塊白堊土,吃了下去,結(jié)果嗓子變細(xì)了。然后它又回來(lái)敲山羊家的門,喊道:“開(kāi)門哪,我的好孩子。你們的媽媽回來(lái)了,給你們每個(gè)人都帶了點(diǎn)東西。“可是狼把它的黑爪子搭在了窗戶上,小山羊們看到黑爪子便一起叫道:“我們不開(kāi)Ho我們的媽媽沒(méi)有你這樣的黑爪子。你是狼!”于是狼跑到面包師那里,對(duì)他說(shuō):“我的腳受了點(diǎn)傷,給我用面團(tuán)揉一揉?!暗让姘鼛熡妹鎴F(tuán)給它揉過(guò)之后,狼又跑到磨坊主那里,對(duì)他說(shuō):“在我的腳上灑點(diǎn)白面粉?!蹦シ恢飨耄骸袄强隙ㄊ窍肴ヲ_什么人”,便拒絕了它的要求??墒抢钦f(shuō):“要是你不給我灑面粉,我就把你吃掉?!蹦シ恢骱ε铝耍缓脼⒘它c(diǎn)面粉,把狼的爪子弄成了白色。人就是這個(gè)德行!這個(gè)壞蛋第三次跑到山羊家,一面敲門一面說(shuō):“開(kāi)門哪,孩子們。你們的好媽媽回來(lái)了,還從森林里給你們每個(gè)人帶回來(lái)一些東西?!毙∩窖騻兘械溃骸澳阆劝涯_給

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論