專業(yè)英語緒論-構(gòu)詞法的知識_第1頁
專業(yè)英語緒論-構(gòu)詞法的知識_第2頁
專業(yè)英語緒論-構(gòu)詞法的知識_第3頁
專業(yè)英語緒論-構(gòu)詞法的知識_第4頁
專業(yè)英語緒論-構(gòu)詞法的知識_第5頁
已閱讀5頁,還剩49頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

專業(yè)英語SpecialityEnglishforChemistry課程目的通過本課程的學習,使學生掌握一定的專業(yè)詞匯和科技英語表達方法,進一步提高閱讀理解和翻譯英語科技資料的能力,并能以英語為工具獲取專業(yè)所需的信息,同時,掌握一定的英漢互譯技巧,能撰寫科技論文英文摘要或英文科技小論文。物質(zhì)命名,閱讀理解,翻譯,摘要寫作課程主要內(nèi)容無機化學、有機化學、物理化學、分析化學、高分子化學、生物化學專業(yè)術(shù)語實驗室玻璃器皿、儀器英文名稱英文文獻閱讀與翻譯英文論文寫作最常見的英文寫作問題增加自己的學習信心與基礎(chǔ)英語沒有絕對關(guān)系發(fā)現(xiàn)生活中的化學詞匯,提高學習興趣:acrylic腈綸polyester滌綸nylon尼龍

polyethylene聚乙烯纖維cotton棉掌握規(guī)律,降低學習難度1、語法較為簡單多用被動語態(tài),從句等Abstract:ThepropertiesofsensorsmanufacturedbystrongpressingofSnO2(stannicoxide)havebeenstudied.ThecorrelationbetweenthepressingpressureofSnO2andsensitivityandstabilitywasestablished.Theresultsshowthat

whenthepressingpressureofSnO2increases,thestabilityofsensorsincreasestoo,butthesensitivitystronglydecreases.Thebestsensorsperformanceisachieved

bystrongpressing(4000MPa)ofSnO2with40wt.%contentofAl2O3.(alumina)SensorsandActuatorsB:Chemical,1,2001,79(1):28-32一、科技英語的特點:2、專有名詞多,有規(guī)律可循(構(gòu)詞法)(讀音較為復雜,無規(guī)律)quad,quadri,quadru[Latin,quattuor]四,第四quadrangle(四邊形)quadrivalence(四價的)quadruple(四倍的)fluoro-氟代(fluorine氟)chloro-氯代(chlorine氯)bromo-溴代(bromine溴)iodo-碘代(iodine碘)

3、寫作較為有規(guī)律(采用簡單句型及通用詞匯,且格式較為固定)FullPaper:Title,(Authornames,Affiliation),Abstract,(Keywords),Introduction,Experimental,Results,Discussions(Resultsanddiscussions),Conclusions,Acknowledgements,References如何學習?(1)熟記常見科技詞匯(構(gòu)詞法)(2)多閱讀科技文章,學習如何用英語表達。避免自創(chuàng)的新奇語句(3)應用英文化學軟件、搜索文獻,加深印象(4)課后練習翻譯,寫作二、科技英語構(gòu)詞法科技英語構(gòu)詞特點所謂構(gòu)詞法即詞的構(gòu)成方法.即詞在結(jié)構(gòu)上的規(guī)律.科技英語構(gòu)詞特點1)外來語多(很多來自希臘語和拉丁語);2)構(gòu)詞方怯多.除了非科技英語中常用的三種構(gòu)詞法—轉(zhuǎn)化、派生及合成法外,還普遍采用壓縮法、混成法.符號法和宇母象形法.3)有大量半科技英語詞匯

半科技詞匯:那些不同于生活中的語言詞匯,而且在不同領(lǐng)域又有不同的含義的詞匯,也稱通用科技術(shù)語.如:orbit,在醫(yī)學上指的是"眼眶",而在物理學上則是"軌道"critical評論的,criticalpressure臨界壓力

常規(guī)的構(gòu)詞法——轉(zhuǎn)化、派生、合成法其它:壓縮法、混成法、符號法和字母象形法

Water(n.水)-----water(v.澆水)2.1轉(zhuǎn)化法(conversion)Charge(n.電荷)-----charge(v.充電)Yield(n.產(chǎn)率)------yield(v.生成)Dry(a.干的)-------dry(v.烘干)通過加前、后綴構(gòu)成一個新詞.前、后綴---化學科技英語最常用的構(gòu)詞法-----一般字典上查不到,可到參考期刊文章2.2派生法(derivation)前綴變化后綴變化兩個或更多的詞合成一個詞(有時需加連字符)

well-known著名的carbonsteel碳鋼2.3合成法(composition)rustresistance防銹by-product副產(chǎn)物makeup化妝品atomicweight原子量periodictable周期表acidionizationconstant(酸離解常數(shù))activationenergy(活化能)commonioneffect(同離子效應)rateofareaction(反應速度)reactionmechanism(反應機理)standardelectrodepotential(標準電極電位)wavefunction(波函數(shù))2.4壓縮法(shortening)TOEFL:托福

TestofEnglishasaForeignLanguageppm:partpermillion百萬分之一m.p.:meltingpoint熔點maths:mathematics數(shù)學h./hr:hour小時lab:laboratory實驗室Kilo:kilogram千克etc.,=andsoon(等等)(不用于指人)etal.讀作“andothers”,等(人)i.e.=thatis;viz.=thatise.g.=forexample;PK傳統(tǒng)游戲和網(wǎng)絡游戲中的PK:PlayerKill:單挑,殺其他的玩家醫(yī)藥衛(wèi)生的PKProteinKinase蛋白激酶天文地理的PKPakistan巴基斯坦ABS:Anti-lockBrakingSystem防鎖死剎車系統(tǒng)ABS:Acrylonitrile-Butadiene-Styrenecopolymer丙烯腈-丁二烯-苯乙烯共聚物2.5混成法(blending)把兩個詞的一頭一尾連在一起,構(gòu)成一個新詞.positron=positive+electron正電子=正的+電子medicare=medical+care醫(yī)療保障=醫(yī)學的+照管aldehyde=alcohol+dehydrogenation醛=醇十脫氫&:and,和/:and或or,“和”或“或”M/N:M和N,或M或N$:dollar,美元¥:yuan,元2.6符號法(symbols)用以表示事物的外形,產(chǎn)品的型號、牌號等

U-pipe:U形管X-ray:X射線V-belt:V帶2.7字母形象法(lettersymbolizing)掌握構(gòu)詞法、利用前后綴、根據(jù)上下文-----提高猜測生詞的能力!三、英文文獻檢索途徑Elsevier—ScienceDirectSpringerlinkWileyInterScienceElsevier是全球最大的科學文獻出版發(fā)行商,出版的期刊是世界上公認的高品位學術(shù)期刊,產(chǎn)品包括1800多種高質(zhì)量的學術(shù)期刊,5000多種書籍以及電子版全文和文摘數(shù)據(jù)庫,涵蓋科學,技術(shù)和醫(yī)學等各個領(lǐng)域。

Elsevier公司的ScienceDirect數(shù)據(jù)庫是全球最大的科學文獻全文數(shù)據(jù)庫,涵蓋了科學、技術(shù)以及醫(yī)學領(lǐng)域的21個學科。它提供Elsevier的1800多種期刊的檢索和全文下載,其中SCI收錄1393種,EI收錄515種。

ScienceDirect得到了70多個國家的認可,是目前國內(nèi)使用率最高下載量最多的科學數(shù)據(jù)庫。

1、ScienceDirect主頁()瀏覽-Browse:按字順瀏覽期刊2.Springer施普林格出版集團(Springer

Group)是德國第三大出版公司,國際著名科技圖書出版集團,其子公司遍及全球?,F(xiàn)出版醫(yī)學、理學和工學各專業(yè)圖書,其作者中不乏名人,如諾貝爾獎獲得者等。1999年1月,世界媒體巨頭貝塔斯曼集團擁有施普林格出版集團87%的股份,從而施普林格出版集團成為貝塔斯曼集團的子公司。

施普林格出版集團年出新書2000多種,期刊500多種,其中400多種期刊有電子版。在版圖書19000種,其中60%是英文版。施普林格出版集團總部設在德國柏林和海德爾堡,另在美國紐約、英國倫敦、日本東京、法國巴黎、西班牙巴塞羅那、意大利米蘭、新加坡和中國香港,都設有子公司。出版物涉及:化學、計算機技術(shù)、經(jīng)濟與管理、工程技術(shù)、環(huán)境科學、地球科學、法律、生命科學、數(shù)學、醫(yī)學、藥學、物理、心理學和統(tǒng)計學等。

3.Wiley數(shù)據(jù)庫JohnWiley&SonsInc.(約翰威立父子出版公司)創(chuàng)立于1807年,是全球歷史最悠久﹑最知名的學術(shù)出版商之一,享有世界第一大獨立的學術(shù)圖書出版商和第三大學術(shù)期刊出版商的美譽。

WileyInterScience--是JohnWiley&SonsInc的學術(shù)出版物的在線平臺,提供包括:化學化工﹑生命科學﹑醫(yī)學﹑高分子及材料學﹑工程學﹑數(shù)學及統(tǒng)計學﹑物理及天文學﹑地球及環(huán)境科學﹑計算機科學﹑工商管理﹑法律﹑教育學﹑心理學﹑社會學等14學科領(lǐng)域的學術(shù)出版物。

該出版公司出版的學術(shù)期刊質(zhì)量很高,尤其在化學化工﹑生命科學﹑高分子及材料學﹑工程學﹑醫(yī)學等領(lǐng)域。目前出版的近500種期刊中,2005年有一半以上被SCI、SSCI、和EI收錄。按專業(yè)學科分

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論