設備加工裝配合同_第1頁
設備加工裝配合同_第2頁
設備加工裝配合同_第3頁
設備加工裝配合同_第4頁
設備加工裝配合同_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

設備加工裝配合同甲方:××公司乙方:香港××有限公司雙方在遵守中華人民共和國政策、法律和特區(qū)有關手冊的前提下,本著平等互利的原則,就來料加工各款塑膠五金玩具業(yè)務進行了充分協(xié)商,一致達成了如下合同條款:一、雙方責任⑴甲方責任:(1)提供有上蓋之廠房1棟2層850平方米,無上蓋場地500平方米,工廠管理人1名,生產工人首期80名、開業(yè)后十二個月增至200名,(禁止雇用不滿十六周歲的童工),如當?shù)貏诹θ狈?,可到外地雇請,但須經深圳市有關部門批準,在合同期內代乙方加工生產上述產品,加工成品后交回乙方復出香港。2)提供現(xiàn)有水、電設備供加工生產之用,如需新安裝水、電設施,其費用由乙方支付。3)辦理來料加工、裝配有關業(yè)務的進出口手續(xù)及對工廠實行行政、財務和管理,不得把工廠以任何形式承包給任何單位和個人經營。⑵乙方責任:1)不作價提供加工上述產品及裝修廠房和建造平方米簡易廠1/14文章來源網絡整理,僅供參考學習房所需的設備材料(詳見清單),分多批運抵甲方工廠,設備總值約萬港元。2)不作價提供加工上述產品所需的原料、輔料和包裝物料,詳細數(shù)量、規(guī)格在合同中訂明。3)工人如因工作不力(含工廠管理人員),經教育無效者,乙方有權向甲方提出調換,但禁止非法搜查甲方工廠工人的身體。二、加工數(shù)量第一年加工上述產品,加工費約43.2萬港元,從第二年開始的產量,應在前一年的基礎上有所增加,詳細數(shù)量應在生產合同中訂明。三、作價原則和工繳費⑴試產(培訓)期為二個月,在試產期內,工人每人每月工繳費暫定為450港元,(每月工作二十五天半,每天八小時)。⑵試產期滿后,采取按件計算方式,在堅持互利原則的基礎上、雙方應根據(jù)加工的品種、規(guī)格、款式和工藝繁簡不同進行定價,并在生產加工合同中訂明(為確保工人的合理收入,工繳費均勻每人每月不低于550港元)。需要加班時,加班費另計,但每個工人每天加班時間最長不得超過三個小時。⑶甲方工人生產消耗的水、電費由乙方負責。⑷每月由乙方支付 9,400港元給甲方,作為工廠管理費。四、損耗率⑴試產期內的消耗率,實報實銷。⑵試產期后的損耗率,由雙方商定,并在生產合同中訂明。2/14文章來源網絡整理,僅供參考學習五、來料和交貨期⑴乙方按生產合同手冊的加工量,按月提供足夠數(shù)量的原輔材料和包裝物料。為使甲方工廠能正常生產,乙方必須在每批產品開始加工前七天,將所需的原材料和包裝物料運抵甲方工廠。除因人力不可抗拒之原因外,乙方來料不足,造成甲方工廠每月生產不足二十一天半,停工天數(shù)累計不得超過四天,否則,乙方應按在廠工人以停工天數(shù)計,每人每天補助生活費十五元港元,支付給甲方工廠。⑵為使乙方能開展正常的業(yè)務活動,甲方工人應按雙方協(xié)定的交貨期,按時、按質、按量交貨給乙方。如非人力不可抗拒原因,甲方不按時、按質、按量交貨,造成乙方的經濟損失,甲方應負賠償之責任,賠償數(shù)額可在詳細合同中訂明。⑶由乙方提供的機械、通風、照明等設備及原輔材料、包裝物料,在甲方工廠由雙方進行交收登記,建立帳冊。甲方工廠加工后的成品,在甲方工廠經乙方驗收起運后,甲方不負產品規(guī)格、質量、短缺等任何責任。六、結匯形式工繳費及工人管理費每月結算一次,以D/P即期結匯或支票方式結匯,由甲方工廠會同深圳市上步區(qū)對外經濟貿易公司開具發(fā)票后,通過中國銀行深圳分行向乙方在香港開戶的銀行( ____銀行、帳號____)辦理。乙方超過五天仍未付款給甲方,則按逾期天數(shù),以當時香港銀行利息一并付給甲方。 乙方連續(xù)兩個月不結匯,甲方有權采取停止出貨或其它措施。3/14文章來源網絡整理,僅供參考學習七、勞動保護及運輸與保險⑴工廠應做好勞動保護及安全工作,完善防塵、防煙、防毒設施,廠房保持通風光亮,內外環(huán)境衛(wèi)生整潔,對有污染性項目方案,須經市環(huán)保部門批準,方能立項經營。⑵乙方提供的機械、通風、照明設備、原輔材料、包裝物件及甲方工廠加工后的成品運輸費用,均由乙方負責。⑶原輔材料、包裝物料的運進,成品運出及加工期間存放的機械設備、原料和包裝物料及操作機械的工人, 均由乙方向中國人民保險公司深圳分公司投保。八、技術交流在設備運抵甲方工廠后,乙方應盡快派出人員進行安裝,甲方派出人員進行協(xié)助。從試產期開始,乙方應派出技術人員對甲方工廠進行技術培訓,直到工人能基本掌握生產技術,進行正常生產時為止。乙方技術人員的工資及一切費用由乙方負責,甲方提供生活上的方便。九、合同期限本合同經批準雙方簽字后,乙方須出示商業(yè)登記及銀行資信證明書交由甲方辦理營業(yè)執(zhí)照經海關備案生效。有效期為三年,即從一九八八年二月二十一日至一九九一年二月二十一日。如要提前終止或延長本合同,需在三個月前通知對方,并經雙方協(xié)商處理終止或延長合同事宜。某方單獨提前終止合同,要負責補償對方的經濟損失。補償?shù)囊?guī)定,應根據(jù)終止合同前半年內的每月均勻工繳費為準,補償兩個月的工繳費總額給對方。4/14文章來源網絡整理,僅供參考學習合同期滿后,不動資產(如廠房、宿舍)歸甲方所有,由乙方不作價提供的可動產(如機械、車輛、通風設備)歸乙方所有,并按海關和有關手冊及時進行辦理核銷手續(xù)。雙方同意,在本合同經批準雙方簽約十天內,由乙方預付4000港元給甲方,作為履約保證金,從甲方收到履約金之日起兩個月內,乙方仍不投產開業(yè),履約保證金即無條件歸甲方所有,同時,甲方有權廢約。如乙方能按時投產開業(yè),該履約保證金可作工繳費抵付給甲方。本合同正本一式五份,甲、乙雙方、海關、車管所、業(yè)務單位各一份,副本若干份,均具有同等效力。本合同有如未盡事宜,雙方可隨時協(xié)商補充或修改,并報上級批準施行。甲方:法定代表:乙方:法定代表:業(yè)務單位:法定代表:一九××年×月××日于中國××CONTRACT FORPROCESSING & ASSEMBLYplace:Shenzhen,hinaDate: Feb.20,1988 Party A: ××CompanyParty B:5/14文章來源網絡整理,僅供參考學習××Co.,Ltd.HongKongPartyAandPartyB,accordingtothelawsandpoliciesofthePeople'sRepublicofChinaandtherelevantregulationsoftheSpecialEconomicZonesandtheprinciplesofequalityandmutualbenefit,havehelddiscussionsrelationtotheprocessingandas-semblingofplastictoyproductsandhavereachedagreementonthefollowingcontractualclauses:1, Responsibilities(1) Responsibilitiesof Party A1) Party A shall provide factory spaceconsisting oftwofloorswithatotalspaceof850squaremetres,fieldof500squareme-treswithoutcovering,onefactorymanagementpersonandeightyworkersforthefirstphase. Thenumberofworkersshallbe in-creased to 200twelve months after operation. (Employmentofteenagesunder16isprohibited). Ifthelocallabourisnotsuffi-cient, PartyAcanemployworkersfromotherplaceswiththeap-provaloftherelevantdepartmentsof ShenzhenMunicipality.ithinthecontractterm,PartyAshallprocesstheaboveprod-uctsfor Party Bwhichshallbere-exportedtoongKong.6/14文章來源網絡整理,僅供參考學習2) Thewater supply andutility equipmentrequired forprocessingshall be provided by Party A.If additionalinstallations of waterand electricfacilities are required,theexpensesthereofshallbeborneby Party B.PartyAshallarrangealltheneccessaryimportandexport ap-provalsrequired for processing andassembly andprovide ad-minittrationand accounting managementfor theprocessingplant. Party A cannot contract Party A'sresponsibilitiestoanyother Partyorindividualinanyway.(2) Responsibilitiesof Party B1) Toprovidetheequipmentwiththetotalvalueof4.15million HongKongDollars.2) Toprovidetherawmaterials,indirectmaterialsandpackagingmaterials for processing theproducts. Quantitiesandspecifica-tions aretobespecifiedin separate contracts.3) In the event any personnel, includingmanagementshowssub-standard performance and makesno improvementafterretrain-ing, Party BshallhavetherighttorequestParty A to replacesuch persons. However, anyphysicalsearch of the workers shallbe regarded asillegalandprohibited.2. Quantity of ProductsDuringthe first year, the7/14文章來源網絡整理,僅供參考學習totalprocessingfeeshallamountto HK$432,000.00. Fromthe second year, the quantity shall bein-creased. Detailsshallbespecifiedinseparatecontracts.3. Pricing&- Salary(1) The trial production (includingtraining) periodshallbetwomonths. Duringsuchperiod,theworkersshallbepaidHK$450.00permonthonthebasisof25.5workingdayspermonthand8workinghoursperday.(2) After the trial production period, theworkers'payment shallbe calculated according toactual productionquanities. Onthe ba-sis of mutual benefit, both partiesshall considertheprocessingfee, whichshall bespecificedinseparatecontracts,accordingtodifferentkindsofproducts,specifications, styles andengineeringprocedures. Inordertoensurethereasoriableincomeoftheworkers,theworker'smonthlysalaryshallbemaintainednolowerthan HK$550.00. Ifovertimeworkisrequired,paymentshall be calculatedseparately. However,Overtimeshallnotexceedthreehoursaday.(3) Expenses for water andelectricity inParty A'splantshallbeborneby Party B.(4) Every monthParty Bshallpay HK,400.00to8/14文章來源網絡整理,僅供參考學習artyAformanagementexpenses.4.ProportionoProductsDamaged(1)Duringthetrialproductionperiod,PartyBshallabsorbthecostofproductsdamaged.Afterthetrialproductionperiod,theproportionofdamagedproductsshallbemutuallyconsideredanddecidedbybothpar-tiesandspecifiedinseparatecontracts.5. Shipmentof RawMaterials&- Finished Products(1) Everymonth, Party Bshallprovidesufficientrawmaterialsandpackagingmaterialsaccordingtothecontractedprocessingvolume. Toensurethenormalproductionof Party'splant,Par-tyBshallshipsuchmaterialstotheplantsevendaysbeforetheproductionofeachlotofproducts. Exceptforreasonofforcema-jeure,theplantshalloperateformorethan21.5days. Incaseproductionisheldupformorethanfourdaysduetoinsufficientsupplyofrawmaterials,artyBshallcalculatetheactualdayswhenproductionisshutdownandpayto Party Atheworkers'livingexpensesattherateof HK$15.00perpersonperday.(2) To ensure the normal operation of PartyB'sbusiness activi-ties, Party A shall deliver thefinishedproducts to Party B in ac-cordance with thetime of9/14文章來源網絡整理,僅供參考學習delivery,qualityandquantity. Exceptforreasonofforcemajeure,incaselossesto Party Bare causeddue to Party A'sfailure to makedelivery asmentioned above,Party Ashall be responsible for thecompensation.Detailsofsuchcompensationshallbemutuallyagreeduponinseparatecontracts.Bothpartiesshallmutuallyinspectanddocumenttheequip-ment and materials provided byParty B, such asmachinery, ven-tilation and lightingequipment and rawmaterials. Afterthefin-ishedproductsareinspectedandshippedfromtheplantbyPartyB, Party Ashallbefreeofanyresponsibilityinregardtospecifi-cations,qualityandquantity,etc.6. Method of PaymentPaymentof workers' salary andmanagementfeeshallbesettledonceamonthby D/P,whichshallbeconductedthrough BankofChinaShenzhenBranchbyParty B's bankin HongKong(______Bank, AccountNO.___)inaccordancewiththeinvoicesissuedby Party A and the ShangbuDistrict Foreign Economic&. TradeCompany.IncaseParty B's paymentisdelayed for more thanfivedays, Party B shall beresponsiblefortheinterestaccording10/14文章來源網絡整理,僅供參考學習to the bank's interest rate ; in casepayment is notsettledfortwoconsecutivemonths, Party Ashallhavetherighttosuspendde-liveryofthefinishedproductsortakeothermeasures.7. LabourProtection&. InsuranceTheplantshalltakesafetymeasuresandprotecttheworkersfromdirt,smokeandpoisonousmaterials. Thefactoryshall bemaintained ventilatedand bright, and thesurroundingscleanandtidy.(2) The transportation expenses for themachinery,ventilationand lighting equipment, rawmaterials, indirectmaterials, packag-ing materialsand the finished productsshallbepaidforby PartyB.Allinsuranceforthetransportationandstorageoftheabovematerials,machineryandequipmentandcoverageoftheworkersoperatingthemachineryshallbearrangedthroughthe People'sInsuranceCompanyof China, Shenzhen Branch.8. Technical ExchangeAfterthe arrival of theequipmentintheplant, Party Bshalldis-patchpersonnelto install such equipment,while Party Ashall ar-rangepersonneltoassisttheinstallation. Whenthetrialproduc-11/14文章來源網絡整理,僅供參考學習tionbegins, Party Bshallprovidetechnicalpersonneltocarry outthe traininguntil the workers havemastered thetechnology andtheproduction operates normally. Party Bshallberesponsibleforthetechnicalpersonnel'ssalaryandallrelatedexpenses,andaryAshallprovidedailynecessities.ContractTermAfterthiscontractissignedandapproved,PartyBshallpresenttoPartyAitsCommercialRegistrationandBankCreditCertifi-cateforPartyAtoarrangebusinesslicenceandCustomsRegis-tration.Thetermofthiscontractshallbethreeyears,e.g.fromFeb.21,1988toFeb.21,1991.Ifeitherpartywishestoterminateinadvanceorextendthecontract,theresponsiblepartyshallin-formtheotherpartythreemonthsinadvancesothatbothpartiescandiscussandsettlesuchaterminationorextension.Ifeitherpartyterminatesthecontractbeforethetermexpires,therespon-siblepartyshallcompensatetheotherpartyforthelosses.Insuchcase,theresponsiblepartyshallpaytheotherpartyascom-pensationtheamountoftwotimesthemonthlyprocessingfee.Thefeewillbebasedontheaveragemonthlyfeeoftheprevioushalfyear.12/14文章來源網絡整理,僅供參考學習fterthecontracttermexpires,therealestatesuchasthefacto-rybuildinganddormitorybuildingshallreturntoParty/r/

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論