《外貿(mào)英語(yǔ)函電教程》課件Unit 6 Letter of Credit_第1頁(yè)
《外貿(mào)英語(yǔ)函電教程》課件Unit 6 Letter of Credit_第2頁(yè)
《外貿(mào)英語(yǔ)函電教程》課件Unit 6 Letter of Credit_第3頁(yè)
《外貿(mào)英語(yǔ)函電教程》課件Unit 6 Letter of Credit_第4頁(yè)
《外貿(mào)英語(yǔ)函電教程》課件Unit 6 Letter of Credit_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩25頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Unit

6LetterofCreditEnglishCorrespondenceforInternationalTradeObjectivesTowriteanemailtourgethebuyertoopentheL/C1TounderstandtheemailnotifyingthesellertheopeningoftheL/C2To

write

an

email

to

notifythebuyertoamendtheL/C3Activities

Whattodo?01UrgingtheestablishmentofL/C02NotifyingtheopeningofanL/C03ProposingamendmentstoL/C04Languagepractice05Activity1Whatto

do?I.Readthefoursituationsbelowandtalkwithyourpartneraboutwhattheimporterortheexportershoulddoineachsituation.Matchthesituationswiththechoicesinthelist.Situation1TheimporterandtheexporterhaveagreedtodobusinessonL/Ctermsand

the

importer

has

just

established

the

relevant

L/C

through

the

Bank

of

China,

NewYorkBranch.Whatshouldtheimporterdo

next?B.TheimporternotifiestheexporteroftheopeningoftheL/C.Activity1Whatto

do?Situation2TheimporterandtheexporterhaveagreedtodobusinessonL/CtermsandtheshipmentistobeeffectedinMay.ThegoodsarereadyforshipmentanditisalreadyApril,buttheexporterhasn’treceivedtherelevantL/C.Whatshouldtheexporterdo?Situation3The

exporter

has

received

the

draft

L/C.

After

careful

checking,

the

exporterhasfoundthatthespellingofthebeneficiary’snameiswrong.Whatshould

the

exporter

do?A.TheexporterurgestheimportertoopentherelevantL/C.C.TheexporternotifiestheimportertoamendtherelevantL/C.Activity1Whatto

do?Situation4TheimporterandtheexporterhaveagreedtodobusinessonL/Ctermsand

the

shipment

is

to

be

effected

in

May.

The

exporter

doesn’t

receive

the

relevant

L/CuntilthemidofMay.ItisimpossibletoeffectshipmentinMayas

stipulated

inthePOsinceitistoolate.Whatshouldtheexporter

do?D.TheexporteraskstheimportertoextendtherelevantL/C.Activity2UrgingtheestablishmentofL/CI.

Supposeafriendborrowed1,000YuanfromyouinJanuaryandpromisedtorepayyouinJune,butitisSeptembernowandyouhaven'tgotthemoneyback.Textamessagetoyourfriendtoaskhimtorepayyouthemoney.Talkwithyourpartneraboutthemajorcontentsofyourmessage.

Contents:Reminding

your

friend

of

the

fact

that

1,000

Yuan

was

borrowed

and

hepromisedtorepayinJune.Emphasizingthefactthatthreemonthshavepassedbutnomoneyrepaid.Statingthatyouareinurgentneedofthe

money.Askingforrepaymentassoonaspossible.Activity2UrgingtheestablishmentofL/CII.ReadtheemailofurgingtheimportertoopentherelevantL/Cbelow.Thefourparagraphsaredisordered.Putthemintotherightorder.Activity2UrgingtheestablishmentofL/CFrom:tony@To:smith@Subject:Re:OpeningL/CforPONo.

123DearMr.

Smith,

The

shipment

date

is

approaching.

We

wish

to

remind

you

to

open

the

L/C

so

thattheshipmentcanbeeffectedwithinthestipulated

time.We

hope

to

receive

your

draft

L/C

within

the

next

week

in

order

to

avoid

the

delayof

shipment.In

order

to

avoid

subsequent

amendments

and

delay

in

shipment,

please

see

to

itthat

the

L/C

stipulations

are

in

exact

accordance

with

the

terms

of

the

PO.With

reference

to

PO

No.

123,

we

wish

to

inform

you

that

the

goods

have

beenreadyforquitesometime,butwehavenotreceivedtherelevantL/Cupto

now.

Best

regards,

Tony

WangOrder:4132Activity2UrgingtheestablishmentofL/CIII.WriteanemailtourgetheestablishmentofL/Cbasedonthefollowinginformation.Thepresentdate:Aug.4th,20152.PONo.:3453.Termsofpayment:byirrevocableL/Catsighttobeestablished30daysbeforethemonthofshipment4.Thedateofshipment:September,2015Activity2UrgingtheestablishmentofL/CDearMr.Smith,Re:OpeningL/CforPONo.345WithreferencetoPONo.345,wewishtoinformyouthatthegoodshavebeenreadyforquitesometime,butwehavenotreceivedtherelevantL/Cuptonow.TheshipmentdateinSeptember,2015isapproaching.WewishtoremindyoutoopentheL/Csothattheshipmentcanbeeffectedwithinthestipulatedtime.Inordertoavoidsubsequentamendmentsanddelayinshipment,pleaseseetoitthattheL/Cstipulationsareinexactaccordancewithtermsofpayment:byirrevocableL/Catsighttobeestablished30daysbeforethemonthofshipment.WehopetoreceiveyourdraftL/Cwithinthenextweek.

Bestregards,TonyWangActivity3NotifyingtheopeningofanL/CReadtheemailbelowandunderlinewhatkindofinformationisincludedwhennotifyingtheopeningofanL/C.Activity3NotifyingtheopeningofanL/CFrom:smith@To:tony@Subject:Re:OpeningL/CforPONo.

123Dear

Tony,

We

are

glad

to

inform

you

that

we

have

opened

today

an

irrevocable

L/C

No.226311inyourfavorforUSD30,000withtheBankofChina,(HongKong)

Limited,….(followed

by

the

address)

valid

until

May

25th,

2012.

Bank

of

China,

Beijing

Branch….(followedbytheaddress)willbetheAdvising

Bank.

TheL/CauthorizesyoutodrawatsightontheBankaftershipmentismade.

Please

presentthefollowing

documents.1)SignedCommercialInvoiceinthree

originals2)PackingListin

triplicate3)FullsetofOriginalBillofLadingshowing“toorder”andblank

endorsed,marked“freightcollect”notifyingGlobalForwarder,246LinKongRoad,

Shatian,NewTerritories,HKSAR,Tel.××××××,Fax

×××××4)PhotocopyofCertificateofOriginissuedbythepublicauthoritiesof

China.

GlobalForwarderwillactasourforwardingagent.Theywilldealwithmaking

and

dispatchingshippinginstructions.Pleasecontactthemaboutshippingmatters

and

fax

us

once

the

goods

have

been

shipped.

We

shall

expect

your

consignment

by

June.

Yours

sincerely,

SmithInformationaboutL/Clikenumber,value,banks,etc.Documentsneeded.forwarderActivity4ProposingamendmentstoL/CReadthefollowingtwoemailsaskingfortheimportertomakeamendmentstotheL/C.What’sthedifferencebetweenthestylesofthetwoemails?Whichonedoyouprefer?Rewritetheotheronebasedonthepreferredstyle.Activity4ProposingamendmentstoL/CEmail1From:tony@To:smith@Subject:Re.:IssuestoreviseL/CNo.

226311DearMr.

Smith,

ThankyouforyourL/CdraftforPONo.123.Pleasefindourcomments

highlightedredintheattacheddraft

L/C.

WecouldonlyacceptL/Catsight.30daysisnotworkablefor

us.IsitpossibletoopentheL/CbySCBorJP

Morgan?We’dliketochangetheloadingportto

Yantian.PleaseextendthedeliverydateandthevaliditydatetoMarch31stand

April15th

respectively.

Others

are

OK.

Please

help

to

amend

them

and

open

the

original

L/C.

We

wish

toreceiveitwithinnextweekinordertoeffectshipmentintime.Thank

you.

Best

regards,

TonyActivity4ProposingamendmentstoL/CEmail2From:tony@To:smith@Subject:Re:L/CNO.12345issuedbyBarclay’s

BankDearMr.

Smith,

WeherebyacknowledgewiththanksthereceiptofthecaptionedL/Cforthe

amount

ofUSD2,500coveringyourOrderNo.215for

rapeseed.

ItappearsthattheamountofyourL/Cisinsufficient,asthecorrecttotalCIF

valueof

your

order

comes

to

USD

2,650

instead

of

USD2,500

with

a

difference

of

USD150.

Furthermore,whenwebookedyourorder,wemadeitclearthatdeliveryshould

bemadewithinonemonthafterthereceiptofyourL/C.Nowyouareallowingus

only

half

a

month.

As

you

may

be

well

aware,

it

is

impossible

for

us

to

get

the

shipment

ready

in

such

a

short

period

of

time.

In

view

of

the

above,

you

are

requested

to

increasetheamountofyourL/CbyUSD150,makingatotalofUSD2,650,andalso

toextendthetimeofshipmentto31st

October.Yourpromptattentiontothismatterwillbe

appreciated.

Yours

sincerely,TonyActivity4ProposingamendmentstoL/CThefirstletterisbetterforthefollowingreasons:1)Itusesthesimplerexpressionsandsentences.2)Ithighlightstheamendmentstheexporterrequires.3)Theformatisclearandeasytoread.Activity4ProposingamendmentstoL/CTheimprovedversionofthesecondletter:DearSirs,Re:IssuestoAmendL/CNo.12345ThankyouforyourcaptionedL/C(No.12345).Pleasefindourcommentshighlightedredintheattachment.Theamendmentsareasfollows:TheamountshouldbeUS$2650insteadofUS$2500.PleaseextendtheshippingdatetoOct.31stasyourL/Creachedushalfamonthlate.PleaseextendthevalidityoftheL/CtoNov.15th.OthersareOK.HopetoreceiveyouramendedL/Cwithinnextweek.

Cheers,TonyKeystoLanguagepracticeI.TranslatethefollowingtermsintoEnglish.1.開(kāi)立信用證2.修改信用證3.延展信用證4.信用證草本5.信用證正本

open/establishtheL/CamendtheL/CextendtheL/CL/CdrafttheoriginalL/CKeystoLanguagepracticeI.TranslatethefollowingtermsintoEnglish.6.信用證條款7.信用證有效期 8.采購(gòu)/銷售合同條款 9.不符點(diǎn) 10.在合同規(guī)定的時(shí)間內(nèi)

L/Cterms/stipulationsvalidityoftheL/CPO/S.C.termsdiscrepancywithinthestipulatedtimeKeystoLanguagepracticeI.TranslatethefollowingtermsintoEnglish.11.以我方為受益人 12.安排裝運(yùn) 13.推遲裝運(yùn) 14.提前裝運(yùn) 15.將裝運(yùn)期延展到4月1日16.我方在此提醒/通知貴方

inourfavoreffectshipmentdelayshipmentadvanceshipmentextendtheshippingdatetoApril1stWewishtoremind/inform/notifyyou…KeystoLanguagepracticeII.Translation:fromEnglishtoChineseAccordingtothestipulationsofS/CNo.2035,youshouldestablishthecoveringL/CbeforeApril20th.2.YoumustexpeditethecoveringL/C,otherwiseweshallbeunabletoeffectshipmentbeforetheendofthismonth.3.The1,000piecesofsilkscarfarescheduledtobeloadedontoS.SWhiteCloudonApril11.PleaseexpediteyourL/CtotheendofApril.根據(jù)第2035號(hào)銷售合同的規(guī)定,你方應(yīng)該在4月20日之前開(kāi)立相關(guān)信用證。你必須加速相關(guān)信用證的開(kāi)立,否則我們將無(wú)法在本月底前裝運(yùn)。1000條絲巾預(yù)計(jì)于4月11日被裝上白云號(hào)輪。請(qǐng)將信用證延展至4月底。KeystoLanguagepracticeII.Translation:fromEnglishtoChinese4.WithregardtoL/CNo.808,wehavealreadyinstructedtheopeningbanktoextendthedatesofshipmentandvaliditytoMay15thandMay30threspectively.5.Weherebyconfirmthedraft.Pleasehelptoopentheoriginalone.6.We’dliketochangetheloadingporttoYantian.關(guān)于第802號(hào)信用證,我們已經(jīng)指示開(kāi)證行分別將裝運(yùn)日期延展至5月15日,信用證有效期延展至5月30日。我們?cè)诖舜_認(rèn)草稿件。請(qǐng)盡快開(kāi)立正本。我們打算把裝運(yùn)港改為(深圳)鹽田港。KeystoLanguagepracticeII.Translation:fromEnglishtoChinese7.Ourbankrefusestoacceptthesedocumentsduetothediscrepancy.8.Allbankcharges,includingdiscrepancyfeeandanywirecommissionwillbedeductedfromtheproceeds.9.TheshipmentcoveredbyyourL/CNo.598hasbeenreadyforquitesometime,buttheamendmentadvicehasnotyetarrived,andnowanextensionof15daysisrequired.由于不符點(diǎn)的問(wèn)題,我方銀行拒絕接受這些單據(jù)。所有的銀行費(fèi)用,包括不符點(diǎn)費(fèi)用和一切電匯的手續(xù)費(fèi),都會(huì)在付款內(nèi)扣。第598號(hào)信用證項(xiàng)下的貨品已經(jīng)備妥多時(shí)了,但是信用證的修改通知至今未到,所以現(xiàn)在需要將信用證展期15天。KeystoLanguagepracticeII.Translation:fromEnglishtoChinese10.Wehavecabledtoday,askingyoutoamendyourL/CNo.3429asfollows:今天我們發(fā)了電報(bào),要求你方將第3029號(hào)信用證修改如下。KeystoLanguagepracticeIII.Translation:fromChinesetoEnglish1.請(qǐng)盡快修改信用證,以便我們安排裝運(yùn)。2.我們已經(jīng)開(kāi)出以貴方為受益人的信用證,特此通知。3.由于還沒(méi)有收到信用證的修改通知,請(qǐng)將船期和信用證有效期分別延展至8月10日和8月25日。PleasemakeamendmentsoftheL/Cassoonaspossiblesothatwemayarrangeshipment.We

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論