(廣開)跨文化商務(wù)溝通-形考題庫_第1頁
(廣開)跨文化商務(wù)溝通-形考題庫_第2頁
(廣開)跨文化商務(wù)溝通-形考題庫_第3頁
(廣開)跨文化商務(wù)溝通-形考題庫_第4頁
(廣開)跨文化商務(wù)溝通-形考題庫_第5頁
已閱讀5頁,還剩104頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

(廣開)跨文化商務(wù)溝通-形考題庫Directions:ReadthefollowingtermsofinterculturalcommunicationandchoosetheappropriateChineseequivalentforeach.

bodylanguage

體態(tài)語/身體語言

posture

姿勢/身勢

eyecontact

目光接觸/目光交流,

nonverbalcommunication

非言語交際/非言語交流

connotation

內(nèi)涵意義/聯(lián)想意義

facialexpression

面部表情

denotation

概念意義/顯性意義

bodytouch

身體接觸

gesture

手勢,

culturallyloadedwords

文化負(fù)載詞Whennonverbalbehaviorcontradictsaverbalmessage,peopletendtobelievethe

verbalmessagemorebecauseithappensatamoreconsciouslevel.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:當(dāng)非言語行為和言語信息相抵觸時(shí),人們往往更相信言語信息,因?yàn)楹笳呤侨藗冇幸庾R(shí)表達(dá)出來的。【知識(shí)點(diǎn)來源:Unit2】

陳述與事實(shí)不符。實(shí)際上人們更愿意相信非言語信息,因?yàn)槿藗兊暮芏喾茄哉Z行為是在潛意識(shí)中表現(xiàn)出來的,更能真實(shí)地反映人的內(nèi)心想法。Whileyouaresaying“Youmustdoit”,youhitthetablewithyourfist.

Thismeansthatnonverbalbehaviorscanbeusedtorepeatverbalmessages.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:當(dāng)你說出“你必須做這件事”這句話的同時(shí)用拳頭擂桌子,這說明非言語行為可以用來重復(fù)言語信息。【知識(shí)點(diǎn)來源:Unit2】

陳述與事實(shí)不符。這個(gè)場景反映了非言語信息的強(qiáng)調(diào)功能。一個(gè)激烈的手勢、突然提高的嗓門以及不同尋常的面部表情,都有可能被用來強(qiáng)調(diào)某個(gè)特定的言語符號(hào)。

正確答案是:TrueWhencontradictingtheverbalmessages,nonverbalmessagestendtobemore

believable,becausemanyofournonverbalactionstakeplaceonasubconsciouslevel.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:當(dāng)非言語信息與言語信息不一致時(shí),人們往往寧愿依賴非言語信息來理解對(duì)方的交際意圖,這是因?yàn)槿藗兊暮芏喾茄哉Z行為是在潛意識(shí)中表現(xiàn)出來的?!局R(shí)點(diǎn)來源:Unit2】

陳述正確。Allofournonverbalbehaviors—thegestureswemake,thewaywesit,howmuch

eyecontactwemake,howfastorhowloudwetalk,andhowclosewestand

—sendstrongmessages.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:我們的所有非言語行為——身體姿勢、坐姿、與對(duì)方的目光接觸、語速和音量以及我們站立的距離——這些都在交際中傳送大量的信息?!局R(shí)點(diǎn)來源:Unit2】

陳述與事實(shí)相符。WhendoingbusinesswithpeoplefromcountriesthatadheretoM-timeschedules,the

meetingstypicallyendattheappointedtime.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

反饋

本句參考譯文:當(dāng)與來自單時(shí)制國家人士談生意時(shí),會(huì)議往往會(huì)準(zhǔn)時(shí)結(jié)束。

陳述與事實(shí)相符。Monochronic-timeschedules意思是“單時(shí)制安排”,和Polychronic-time(M-time)schedules(“多時(shí)制安排”)相反,指代一種典型的時(shí)間觀念:人們認(rèn)為時(shí)間是線性的且可以分割,因?yàn)闀r(shí)間是有限的資源,所以必須提前合理安排利用,在某一時(shí)間段只做一件事情,最重要的是時(shí)間不能浪費(fèi)。請看課程主頁“案例研讀”——Unit2:單時(shí)制的美國人和多時(shí)制的墨西哥人。正確答案是:FalseNonverbalcommunicationisusedonlyasameansofregulatingverbalcommunication.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:非言語交際僅用于作為調(diào)控言語交際意思的一種方式?!局R(shí)點(diǎn)來源:Unit2】

與事實(shí)不符。除了調(diào)控(Regulating)功能,非言語交際還可能對(duì)言語交際發(fā)揮以下作用:Substituting(替代)、補(bǔ)充(Complementing)、抵觸(Contradicting)、重復(fù)(Repeating)和強(qiáng)調(diào)(Accenting)。

正確答案是:FalseMeaningsofwordsareusuallyconventionalized,influencedenormouslybyculture.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:詞語的意義通常是約定俗成的,深受文化的影響?!局R(shí)點(diǎn)來源:Unit3】

陳述與事實(shí)相符。例如,cowboy和hippie是美國社會(huì)特有的產(chǎn)物,僅僅譯為“牛仔”和“嬉皮士”根本反映不出這兩個(gè)詞語本身的意義,必須結(jié)合美國的社會(huì)、歷史背景加以說明才能做到正確理解。Formanywordsthereareonlydenotations.選擇一項(xiàng):A.TrueB.False本句參考譯文:很多詞語只有概念意義?!局R(shí)點(diǎn)來源:Unit3】陳述與事實(shí)相符。正確答案是:TrueComparedwithwesterncountries,personalspaceisvaluedmuchmoreineasterncountries.選擇一項(xiàng):A.TrueB.False本句參考譯文:與西方國家相比,東方國家更重視人際距離?!局R(shí)點(diǎn)來源:Unit2】陳述與事實(shí)恰恰相反,西方國家更注意保持人際距離,這是西方人注重個(gè)人權(quán)利和隱私的一種體現(xiàn)。正確答案是:FalseThehandshakeisthemostcommontouchingbehaviorofgreetingbusinesspeople.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:握手是商務(wù)人士見面問候時(shí)最普遍的身體接觸行為。【知識(shí)點(diǎn)來源:Unit2】

陳述與事實(shí)相符。

正確答案是:TrueWhencontradictingthenonverbalmessages,verbalmessagestendtobemore

believable,becausemanyofourverbalactionstakeplaceonaconsciouslevel.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:當(dāng)言語信息與非言語信息不一致時(shí),人們往往寧愿依賴言語信息來理解對(duì)方的交際意圖,這是因?yàn)槿藗兊暮芏嘌哉Z行為是有意識(shí)表現(xiàn)出來的?!局R(shí)點(diǎn)來源:Unit2】

陳述錯(cuò)誤。

正確答案是:FalseNonverbalcommunicationisusedonlyasameansofaccentingverbalcommunication.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:非言語交際僅用于作為強(qiáng)調(diào)言語交際意思的一種方式?!局R(shí)點(diǎn)來源:Unit2】

與事實(shí)不符。除了強(qiáng)調(diào)(Accenting)功能,非言語交際還可能對(duì)言語交際發(fā)揮以下作用:Substituting(替代)、補(bǔ)充(Complementing)、抵觸(Contradicting)、重復(fù)(Repeating)和調(diào)控(Regulating)。

正確答案是:FalseInallculturespeoplenodtoshowagreement.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:在所有文化中人們都用點(diǎn)頭表示同意?!局R(shí)點(diǎn)來源:Unit2】

陳述與事實(shí)不符。例如:印度人用點(diǎn)頭表示不同意。

正確答案是:FalseSilencemaybeinterpreteddifferentlyindifferentcultures.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:不同文化對(duì)沉默的理解有所不同?!局R(shí)點(diǎn)來源:Unit2】

事實(shí)的確如此,比如中國人在一些場合喜歡保持沉默,既可能表示無言的贊許,也可能是無聲的抗議,等等;而英語國家人士在交談時(shí)最忌諱沉默不語,他們更傾向于使用語言將自己的意圖明確表達(dá)出來,所以往往對(duì)中國人的沉默表示捉摸不透。

正確答案是:TrueThegestureofnoddingmeans"Yes"inallcultures.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:點(diǎn)頭這個(gè)動(dòng)作在所有文化中都意味著同意?!局R(shí)點(diǎn)來源:Unit2】

陳述與事實(shí)不符。例如:印度人用點(diǎn)頭表示不同意。

正確答案是:FalseInwesterncountries,personalspaceishighlyvalued.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:西方國家非常重視人際距離?!局R(shí)點(diǎn)來源:Unit2】

陳述與事實(shí)相符。這是西方國家注重個(gè)人權(quán)利和隱私的一種體現(xiàn)。

正確答案是:TrueAbosswhopatsanemployeeonthebackinadditiontogivingpraisecanincreasetheimpactofthemessage.Thismeansthatnonverbalbehaviorscanaddmoreinformationtoverbalmessages.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:一位老板在表揚(yáng)下屬的同時(shí)可能會(huì)拍拍下屬的背,以此來加強(qiáng)表揚(yáng)力度。這說明非言語行為能在言語信息基礎(chǔ)上增加更多信息?!局R(shí)點(diǎn)來源:Unit2】

陳述與事實(shí)相符。這就是非言語信息的補(bǔ)充功能。

正確答案是:TrueBodylanguagecansometimesleadto_______sincepeopleofdifferentculturesoften

havedifferentformsofbehaviorforsendingthesamemessageorhavedifferent

interpretationsofthesamesignal.

選擇一項(xiàng):A

A.misunderstanding

B.communication

C.agreement

D.effectiveness

本句參考譯文:身體語言(或稱“體態(tài)語”)有時(shí)可能會(huì)引起誤解,因?yàn)閬碜圆煌幕娜藗儌魉托畔⒌男袨榉绞接兴煌蛘邥?huì)對(duì)相同的交際信號(hào)做出不同的理解?!局R(shí)點(diǎn)來源:Unit2】

本題考查身體語言的概念。四個(gè)選項(xiàng)的譯文分別是:effectiveness(有效性);communication(交際);agreement(同意);misunderstanding(誤解)。

正確答案是:misunderstandingAllofthefollowingstatementsaboutnonverbalcommunicationaretrueEXCEPT___C____.

選擇一項(xiàng):

A.Nonverbalsignscanbeusedasameansofsubstitutingforverbalcommunication.

B.Thehandshakeisthemostcommontouchingbehaviorofgreetingbusinesspeople.

C.Thegestureofnoddingmeans"Yes"inallcultures.

D.Inwesterncountries,personalspaceishighlyvalued.

本句參考譯文:以下陳述除了哪一項(xiàng)其余均正確?【知識(shí)點(diǎn)來源:Unit2】

本題考查你對(duì)非言語交際的理解。選項(xiàng)“Thegestureofnoddingmeans‘Yes’inallcultures."可譯為:在所有文化中人們都用點(diǎn)頭表示同意。此項(xiàng)陳述與事實(shí)不符,例如:印度人用點(diǎn)頭表示不同意。請看其余選項(xiàng)參考譯文:

Thehandshakeisthemostcommontouchingbehaviorofgreetingbusinesspeople.握手是商務(wù)人士見面問候時(shí)最普遍的身體接觸行為。

Nonverbalsignscanbeusedasameansofsubstitutingforverbalcommunication.非言語符號(hào)可以作為替代言語交際的一種方式。

Inwesterncountries,personalspaceishighlyvalued.西方國家非常重視人際距離。

正確答案是:

Thegestureofnoddingmeans"Yes"inallcultures.Mymotherisalwaysasbusyasa________.

選擇一項(xiàng):

A.bee

B.cat

C.dog

D.fly(蒼蠅)NonverbalcommunicationincludesallofthefollowingbutNOT__C_____.

選擇一項(xiàng):

A.gestures

B.eyemovements

C.telephonemessages

D.facialexpressions

本句參考譯文:以下哪一項(xiàng)不屬于非言語交際?【知識(shí)點(diǎn)來源:Unit2】

本題考查非言語交際的形式。無論是gestures(手勢)、facialexpressions(面部表情)還是eyemovements(眼部動(dòng)作)都屬于非言語交際。telephonemessages(電話信息)是言語交際符號(hào)。

正確答案是:telephonemessagesParalanguageincludesthefollowingbutNOT___D____.

選擇一項(xiàng):

A.voicevolume

B.pitch

C.silence

D.smile

本句參考譯文:下列哪一項(xiàng)不屬于副語言?【知識(shí)點(diǎn)來源:Unit2】

副語言指的是我們發(fā)出的聲音而非話語本身。smile(微笑)屬于面部表情,其他三項(xiàng):人們交談時(shí)的音量(voicevolume)、音高(pitch)或者沉默(silence)都是副語言的一種形式。

正確答案是:smileIoftenaskedJimlotsofquestions,forheisaswiseas______.

選擇一項(xiàng):

A.asnake

B.anowl

C.arabbit

D.amonkey

本句參考譯文:我經(jīng)常請教吉姆很多問題,因?yàn)樗褙堫^鷹一樣充滿智慧?!局R(shí)點(diǎn)來源:Unit3】

本題考查英語動(dòng)物詞的聯(lián)想意義。在英語中,owl(貓頭鷹)是“智慧”的象征,所以相應(yīng)地產(chǎn)生了這樣一個(gè)習(xí)語:aswiseasanowl。Whata_____D___sheis.Yousee,shealwaystalksabouthernewcarwhilemeetinganybody.

選擇一項(xiàng):

A.hen

B.cat

C.dog

D.peacock

本句參考譯文:她真像一只孔雀。你瞧,無論遇到誰,她都要說說她的新車?!局R(shí)點(diǎn)來源:Unit3】

本題考查英語動(dòng)物詞的聯(lián)想意義。在英漢兩種語言中都可以用孔雀(peacock)來比喻一個(gè)人很驕傲:asproudasapeacock。

正確答案是:peacock—ThesedaysMr.Smithlooksanxiousandrestless.Whathappened?

—Iheardhiswifewasinthefamilywaythismonth.

選擇一項(xiàng):

A.married

B.dead

C.pregnant

D.badlysick

反饋

本句參考譯文:——最近史密斯先生看起來焦慮不安。他怎么了?——聽說他太太這個(gè)月剛剛懷孕了?!局R(shí)點(diǎn)來源:Unit3】

本題考查英語單詞family的內(nèi)涵意義。inthefamilyway是英語中的習(xí)語(idiom),意思是“懷孕”。WhichoffollowingisNOTanonverbalbehaviorinpeople’scommunication?

選擇一項(xiàng):B

A.howmuchonesmiles

B.thetelephonemessages

C.thewayonesits

D.howmucheyecontactonemakes

本句參考譯文:下列哪一項(xiàng)不是人類交際中的非言語行為?【知識(shí)點(diǎn)來源:Unit2】

本題考查非言語交際的形式。選項(xiàng)“thetelephonemessages”(電話信息)是言語交際符號(hào),其他三項(xiàng)都是非言語交際行為:thewayonesits(某人的坐姿);howmucheyecontactonemakes(某人有多少目光接觸);howmuchonesmiles(某人微笑的多寡),都在交際中傳送大量的信息。

正確答案是:thetelephonemessagesTheEnglishequivalentfortheChineseexpression“一箭雙雕”willbe__D____.

選擇一項(xiàng):

A.tokilltwobirdswithonearrow

B.tokilltwobirdswithonegun

C.tokilltwobirdswithonebow

D.tokilltwobirdswithonestone

本句參考譯文:下列哪一項(xiàng)表達(dá)意思與漢語“一箭雙雕”相同?【知識(shí)點(diǎn)來源:Unit3】

本題考查英語習(xí)語及動(dòng)物詞的聯(lián)想意義。tokilltwobirdswithonestone可直譯為“一石二鳥”,與漢語中的“一箭雙雕”、“一舉兩得”有異曲同工之妙。

正確答案是:tokilltwobirdswithonestoneNonverbalcommunicationcanconveyour___A____towardsourselvesandtowards

thepeoplewearecommunicationwith.

選擇一項(xiàng):

A.attitude

B.language

C.expression

D.request

本句參考譯文:非言語交際能表達(dá)我們對(duì)自身及交際對(duì)象的態(tài)度。【知識(shí)點(diǎn)來源:Unit2】

本題考查非言語交際的概念。通過非言語交際符號(hào),人們往往能判斷出交際對(duì)方的態(tài)度(attitude)。其他三個(gè)選項(xiàng)的譯文分別是:request(請求);language(語言);expression(表達(dá))。

正確答案是:attitudeManywordsfromChineseandEnglisharedifferentinboththedenotationalmeanings

andconnotationalmeanings.Whichofthefollowingisanexampleforthis?

選擇一項(xiàng):A

A.龍/dragon

B.狐貍/fox

C.貓頭鷹/owl

D.豬/pig

本句參考譯文:英、漢語言中有很多對(duì)應(yīng)的詞語其概念意義和內(nèi)涵意義均不相同。下列哪一項(xiàng)能說明這一點(diǎn)?【知識(shí)點(diǎn)來源:Unit3】

本題考查英、漢語詞匯的意義。中國人心目中的龍和西方國家所說的龍不是同一種動(dòng)物,無論是外表形象還是內(nèi)涵意義都不相同。詳見Unit3視頻講解。

正確答案是:龍/dragonWeknowthatthedogisregardedasman’sbestfriendinthewest,andtherearemanymetaphorsthatshowpeople’spositiveattitudetowardsthedog,suchas___A____.

選擇一項(xiàng):

A.asfaithfulasadog

B.hungryasadog

C.asbusyasadog

D.Heworkedlikeadog

本句參考譯文:我們知道,狗在西方被認(rèn)為是人類最好的朋友,有很多比喻來反映人們對(duì)狗的正面態(tài)度。例如下列哪一項(xiàng)?【知識(shí)點(diǎn)來源:Unit3】

本題考查英語中關(guān)于dog的比喻和聯(lián)想意義。只有asfaithfulasadog(像狗一樣忠誠)才是正確的比喻,其余三項(xiàng)使用的動(dòng)物形象分別應(yīng)該是:asbusyasabee;Heworkedlikeahorse;hungryasabear。

正確答案是:asfaithfulasadogHeisnotpopularwithhiscoworkers,sinceheisascunningasadead__B______.

選擇一項(xiàng):

A.cat

B.pig

C.mouse

D.bird

本句參考譯文:他在同事中不受歡迎,因?yàn)樗麨槿讼窈傄粯咏苹?。【知識(shí)點(diǎn)來源:Unit3】

本題考查英語動(dòng)物詞的聯(lián)想意義。在英語中表達(dá)一個(gè)人的“狡猾(cunning)”特質(zhì)時(shí),被用做比喻的動(dòng)物形象既可以用fox(狐貍)也可以用deadpig(死豬)。此處不宜直譯為“象死豬一樣狡猾”,應(yīng)譯為“象狐貍一樣狡猾”。

正確答案是:pigTobehonest,sheisasstupidasa_____C___.

選擇一項(xiàng):

A.pig

B.donkey

C.goose

D.bear

本句參考譯文:說實(shí)話,她蠢得像豬?!局R(shí)點(diǎn)來源:Unit3】

本題考查英語動(dòng)物詞的聯(lián)想意義。表達(dá)一個(gè)人的“蠢笨(stupid)”特質(zhì)時(shí),被用做比喻的動(dòng)物形象在英、漢兩種語言中是不一樣的。此處不宜直譯為“笨得像鵝”,應(yīng)譯為“蠢得像豬”。

正確答案是:gooseTheringgesture,whereyouforman“O”byholdingthetipofyourforefingertothetipofyourthumb,meansinFrancethatyouthinksomethingis____B___.

選擇一項(xiàng):

A.great

B.worthless

C.expensive

D.good

本句參考譯文:如果你把食指和拇指指尖相對(duì)形成一個(gè)圓圈,這個(gè)手勢在法國意味著你認(rèn)為某事是______的?!局R(shí)點(diǎn)來源:Unit2】

本題考查非言語符號(hào)傳遞的意義。在法國這個(gè)手勢意味著“0”或“沒有價(jià)值”。

正確答案是:worthlessIfyousayyouarerelaxed,yetyourvoicequaversandyourhandsshake.Theaudience

cangetthemeaningthatyouarenervous.Thisisanexampleofthe____C___function

ofnonverbalsigns.

選擇一項(xiàng):

A.substituting

B.reinforce

C.contradicting

D.regulating

本句參考譯文:盡管你嘴上說你很放松,可你的聲音發(fā)顫,手也在發(fā)抖,觀眾就能判斷出你實(shí)際上很緊張。這個(gè)例子說明了非言語符號(hào)的什么功能?【知識(shí)點(diǎn)來源:Unit2】

本題考查非言語符號(hào)的抵觸功能:當(dāng)非言語信息與言語信息相抵觸時(shí),人們往往更愿意相信非言語行為所表達(dá)的信息。

正確答案是:contradictingNobodycanpersuadehimtodothat.Heisastimidasa_______.

選擇一項(xiàng):

A.cat

B.mouse

C.rabbit

D.donkey

本句參考譯文:誰都無法勸服他去做那件事,因?yàn)樗懶∪缡??!局R(shí)點(diǎn)來源:Unit3】

本題考查英語動(dòng)物詞的聯(lián)想意義。表達(dá)一個(gè)人的“膽小(timid)”特質(zhì)時(shí),被用做比喻的動(dòng)物形象在英、漢兩種語言中是不一樣的。此處不宜直譯為“膽小如兔”,應(yīng)譯為“膽小如鼠”。正確答案是:rabbit“Nomatterhowsuccessfulhehasbecome,mybrotherisstillregardedastheblacksheep

ofthefamily”.Whatdoes“theblacksheep”meanhere?

選擇一項(xiàng):A

A.Apersonwhoisstronglydisprovedofbyothermembers.

B.Apersonwhoisalwaysquietandfriendly.

C.Apersonwhowillsettheworldonfiresoonerorlater.

D.Apersonwhoisverypopularamonghisfolks.

本句參考譯文:“無論我哥哥(或弟弟)多么成功,他仍然被認(rèn)為是我家的blacksheep?!痹谶@句話中“theblacksheep”是什么意思?【知識(shí)點(diǎn)來源:Unit3】

本題考查英語動(dòng)物詞的聯(lián)想意義。theblacksheep是英語習(xí)語,指使家族蒙羞的人,相當(dāng)于漢語中的“害群之馬、敗家子”,所以正確選項(xiàng)應(yīng)該是:Apersonwhoisstronglydisprovedofbyothermembers.(被其他成員強(qiáng)烈不贊同的人)。

正確答案是:Apersonwhoisstronglydisprovedofbyothermembers.PassageOne

Animalsarefriendsofhumanbeings,sothelanguagesofallnationscontainalotofwordsaboutanimals.Certainwordsforanimalsdocarrysimilardenotativeandconnotativemeaningsinbothlanguages.InEnglish,forinstance,“dove”isoftenrelatedto“peace”,andinChinesewehaveasimilarterm“和平鴿”.Anotherexampleisthat“fox”and“狐貍”bothimplythequalityof“beingsly”,asisobviousintheidiomsof“asslyasafox”and“像狐貍一樣狡猾”.

However,therearemanywordswiththesamedenotativemeaningsbutdifferentconnotativemeanings.Forinstance,“bat”isanevilanimalinEuropeanfolklegends.TheEnglishidiomslike“asblindasabat”and“ascrazyasabat”giveexplanationbythemselves.ButmanyChinesepeoplebelievethat“bat”isthesymbolofgoodluck,healthandhappiness.Thisismainlybecausein“蝙蝠”“蝠”ispronouncedthesamewith“?!?goodfortune)in“幸福”(happiness)and“洪?!?limitlessblessing).

Still,therearemanyotherwordswhosedenotativeandconnotativemeaningsarebothdifferentinEnglishandChinese.Forexample,inthewesternworld,“dragon”isafire-spittingmythicalanimal,signifyingviolence,asin“Heisabitofdragonhere.”Bycontrast,mostChinesepeopleregard“龍”(Long)asasymbolofdignityandpower,asintheidiom“望子成龍”(holdhighhopesforone’schild).

Questions1-5:DecidewhetherthefollowingstatementsareTrueorFalseaccordingtothepassage.

1.SomeEnglishwordsaboutanimalscarrybothdenotativeandconnotativemeanings.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:英語中有些關(guān)于動(dòng)物的詞語既有概念意義又有內(nèi)涵意義。

根據(jù)第1段第2句“Certainwordsforanimalsdocarrysimilardenotativeandconnotativemeaningsinbothlanguages.”(對(duì)于兩種語言來說,某些關(guān)于動(dòng)物的詞語的確有相近的概念意義和內(nèi)涵意義。)來判斷,本題陳述正確。

正確答案是:True2.ManywordsfromChineseandEnglisharethesameinboththedenotationalmeaningsandconnotationalmeanings,suchas“fox”and“狐貍”.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:英、漢語言中的很多詞語的概念意義和內(nèi)涵意義均相同,例如:“fox”和“狐貍”。

根據(jù)第1段最后一句可判斷本題陳述正確。

正確答案是:True3.TheChineseword“蝙蝠”carriesthesameconnotativemeaningswiththeEnglishword“bat”.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:漢語中的“蝙蝠”和英語單詞“bat”具有相同的內(nèi)涵意義。

根據(jù)第2段可知本題陳述錯(cuò)誤。在西方的神話傳說中蝙蝠是邪惡的象征,而中國人則認(rèn)為蝙蝠寓意吉祥如意。

正確答案是:False4.TheChineseword“龍”carriesthesamedenotativemeaningwiththeEnglishword“dragon”.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:漢語中的“龍”和英語單詞“dragon”具有相同的概念意義。

根據(jù)第3段可知本題陳述錯(cuò)誤。在西方國家的傳說中,龍是一種會(huì)吐火的邪惡動(dòng)物,而中國人心目中的龍是一種吉祥動(dòng)物,是尊貴和權(quán)力的象征。

正確答案是:False5.“Heisabitofdragonhere.”TheequivalentChineseversionofthissentenceis:他在這一帶為非作歹。

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:針對(duì)“Heisabitofdragonhere.”這個(gè)英文句子,翻譯成中文可以是:他在這一帶為非作歹。

根據(jù)第3段可知本題陳述正確。在西方國家的傳說中,龍是一種會(huì)吐火的邪惡動(dòng)物。因此,可以用dragon比喻一個(gè)人為非作歹。

正確答案是:TruePassageTwo

Verbalskillsinanotherculturecangenerallybemasteredifonestudieshardenough,

butnonverbalskillsaremuchmoredifficulttolearn.Nonverbalbehaviorincludesareas

suchaseyecontact,facialexpressions,postures,gestures,andtheuseoftime,space,

andterritory.Themessagessentbybodylanguageandthewaywearrangetimeand

spacehavealwaysbeenopentointerpretation.Doesaraisedeyebrowmeanthatyour

bossdoubtsyourstatementorjustthatsheisseriouslyconsideringit?Doesaclosed

doortoanofficemeanthatyourcoworkerisangryorjustthatheisworkingona

projectthatrequiresconcentration?Decipheringnonverbalcommunicationis

difficultforpeoplewhoareculturallysimilar,anditisevenmoretroublesomewhen

culturesdiffer.

InWesterncultures,forexample,peopleperceivesilenceasnegative.Itsuggests

rejection,unhappiness,facialexpression,regret,embarrassment,orignorance.

However,theJapaneseadmiresilenceandconsideritakeytosuccess.AJapanese

proverbsays,“Thosewhoknowdonotspeak;thosewhospeakdonotknow.”

Over60percentofJapanesebusinesswomensaidthattheywouldprefertomarry

silentmen.Silenceisequatedwithwisdom.

Questions6-10:

Choosethebestchoicetocompleteeachstatementoranswereachquestion.

6.Accordingtothispassage,whatdoesnonverbalcommunicationinclude?

選擇一項(xiàng):

A.Theuseoftime

B.Facialexpressions

C.Gestures

D.Alloftheabove

本句參考譯文:根據(jù)這篇文章所述,非言語交際包含哪些方面?

根據(jù)第1段第2句“Nonverbalbehaviorincludesareassuchaseyecontact,facialexpressions,postures,gestures,andtheuseoftime,space,andterritory.(非言語行為包括諸如目光接觸、面部表情、身勢、手勢以及對(duì)時(shí)間、空間和領(lǐng)地的利用等。)”可知正確答案。

正確答案是:Alloftheabove7.Whatdoesaraisedeyebrowmean?

選擇一項(xiàng):

A.Yourbossdoubtsyourstatement.

B.Yourbossisseriouslyconsideringyourstatement.

C.Yourbossisunhappywithyourstatement.

D.Themessagesentbytheraisedeyebrowmaybeinterpreted

differentlybypeopleofanotherculture.

本句參考譯文:挑眉毛傳遞出什么信息?

根據(jù)第1段第3句“Themessagessentbybodylanguageandthewaywearrangetimeandspacehavealwaysbeen

opentointerpretation.(人們對(duì)于由身體語言發(fā)出的信息以及我們安排時(shí)間和空間的方式一直都有不同的理解。)”可知正確答案。

正確答案是:Themessagesentbytheraisedeyebrowmaybeinterpreted

differentlybypeopleofanotherculture.8.WhatisthemainideaofParagraphOne?

選擇一項(xiàng):

A.Verbalcommunicationisimportant.

B.Nonverbalskillsaremoredifficulttolearnamongdifferentcultures.

C.Nonverbalcommunicationiseasytolearn.

D.Verbalskillsareeasytobemastered.

本句參考譯文:第1段的主旨內(nèi)容是什么?

根據(jù)第1段第1句“Verbalskillsinanotherculturecangenerallybemasteredifonestudieshardenough,but

nonverbalskillsaremuchmoredifficulttolearn.(如果一個(gè)人努力學(xué)習(xí),是極有可能掌握另一種文化中的言語技能的,但掌握非言語技能就難得多。)”和最后一句“Decipheringnonverbalcommunicationisdifficultforpeoplewhoareculturallysimilar,anditiseven

moretroublesomewhenculturesdiffer.(對(duì)于文化相似的人們來說,解讀非言語交際也很難,如果文化不同,那就更要麻煩得多。)”可知正確答案。

正確答案是:

Nonverbalskillsaremoredifficulttolearnamongdifferentcultures.9.Howdowesternpeopleviewsilence?

選擇一項(xiàng):

A.Itispositive.

B.Itisapproved.

C.Itsuggestsunhappiness.

D.Itsuggestsagreement.

本句參考譯文:西方人如何看待沉默?

根據(jù)第2段第1-2句“InWesterncultures,forexample,peopleperceivesilenceasnegative.Itsuggestsrejection,

unhappiness,depression,regret,embarrassment,orignorance.(例如,在西方文化中,人們將沉默視為負(fù)面行為,因?yàn)樗凳局咕?、不開心、沮喪、遺憾、尷尬或者漠視。)”可知正確答案。

正確答案是:Itsuggestsunhappiness.10.“Thosewhoknowdonotspeak;thosewhospeakdonotknow.”

WhatdoesthisJapaneseproverbimply?

選擇一項(xiàng):

A.Itisnegative.

B.Itsuggestsembarrassment.

C.Itsuggestsunhappiness.

D.Itisequatedwithwisdom.

本句參考譯文:“知者不言,言者不知?!边@句日本諺語暗示了什么?

根據(jù)第2段最后三句“However,theJapaneseadmiresilenceandconsideritakeytosuccess.Over60percentof

Japanesebusinesswomensaidthattheywouldprefertomarrysilentmen.Silenceisequatedwith

wisdom.(然而,日本人卻極為欣賞沉默,視其為成功的法寶。超過60%的日本商界女性表示她們更愿意嫁給喜歡沉默不語的男士,因?yàn)槌聊韧谥腔?。)”可知正確答案。

正確答案是:

Itisequatedwithwisdom.Directions:Hereare10sentencesthatcontainEnglishidiomsofcolors.Choosetherightcolorsfromtheboxfortheidioms.

redwhitebluebrowngreenyellowblack

1.Mikewasinabluemoodyesterday.

本句參考譯文:邁克昨天情緒低落。

正確答案是:blue2.Don’twavearedflaginfrontofhim;hefailedthedrivingtestagain.

本句參考譯文:不要惹他生氣,他駕照考試又沒通過。

正確答案是:red3.SincemybrotherwasappointedtheCEO,thecompanyhasbeenrunningintheblack.

本句參考譯文:自從我的哥哥(或弟弟)被推選為首席執(zhí)行官以來,那家公司一直盈利。

正確答案是:black4.Don’tbegreen

-eyed.Workhardandyou’llmakeprogresssoon.

本句參考譯文:不要嫉妒別人。你也努力學(xué)習(xí),很快就會(huì)有進(jìn)步的。

正確答案是:green5.Acomputerwouldbeawhite

elephanttohim,becausehedoesn’tknowhowtouseit.

本句參考譯文:電腦對(duì)他來說簡直是昂貴的垃圾,因?yàn)樗静欢趺从谩?/p>

正確答案是:white6.Ijustcan’tunderstandwhyyouwouldmarryhim.Heisayellowdog.

本句參考譯文:我真搞不懂你為什么愿意嫁給他,他就是一個(gè)卑鄙小人。

正確答案是:yellow7.Doyouknowthemanwho’sinabrownstudyunderthetreeoverthere?

本句參考譯文:那邊樹下有個(gè)男人在沉思,你認(rèn)識(shí)他嗎?

正確答案是:brown8.Don’tbedepressed.Let’sworkhardandourcompanywillsoonbeoutofthered.

本句參考譯文:不要沮喪。我們一起努力,很快我們的公司就會(huì)扭虧為盈。

正確答案是:red9.Youexpectedtoomuchofher.SheisagreenhandinteachingEnglish,anyway.

本句參考譯文:你對(duì)她要求太多了。畢竟在英語教學(xué)中她還是個(gè)生手。

正確答案是:green10.WehadthoughtTomwouldn’tcometoourpartybuthearrivedoutoftheblueyesterday.

本句參考譯文:我們原本以為湯姆不會(huì)來參加我們的聚會(huì),結(jié)果昨天他突然來了。

【備注:為考查你對(duì)第4單元英語顏色詞聯(lián)想意義的掌握情況,本大題不提供答案?!?/p>

正確答案是:bluePassageOne

Euphemism(委婉語)asafigureofspeech(修辭手段)ismorethanjustsayingsomethingunpleasantinapleasantway.Inthewordsofafamoussociolinguist(社會(huì)語言學(xué)家),“Theeuphemismisarecognition(認(rèn)知)bymanofman’simperfection(不完美;缺憾),andatthesametimearecognitionbymanthathebelongstobetterthings.Itisafalsewordsubstitutedfor(代替)thetruewordinordertosoftenthechockofreality(現(xiàn)實(shí)的混亂).”

Itwouldseemthenthattheurgetospeakeuphemisticallyisauniversaltrait(普遍特征),butvaryinginscopeandmotivewithdifferentindividualsindifferentcircumstance(環(huán)境).Sometimesinsomecaseseuphemismsgosofarassomewriterscondemn(譴責(zé))euphemismsasdemoralizing(道德敗壞).“Inthehearings(聽證會(huì)),criminality(犯罪行為)isgivenscoresofnumbing(使麻木)disguises(隱藏)…theroster(名冊)seemsendless:dirtytricks(卑劣行為),launderedmoney(洗錢),telephoneanomalies(電話異常)—allperformthesamefunction:theseparationofwordsfromthetruth.”However,thefactremainsthateuphemismsareverymuchpartofthelanguage,itismoreimportantforustobeabletoreadintothemtogettherealmeaningfromthem.

Sincethepurposeofusingeuphemismistoreducetheunpleasantnessofatermornotion,itisnaturaltofindmanyeuphemistictermsusedingovernments’announcements(公告),ininternationalrelations,andinthemilitary(軍事).Forexample,theformer(前任)PresidentofUnitedStatesRonaldReagon(里根)whohadpromisedtheAmericanpublictocuttaxescalledfor(號(hào)召)revenueenhancements(加強(qiáng)預(yù)算)insteadof“taxincreases”.Thetermfor“thethirdworldcountries”wasatfirstunderdevelopednations(不發(fā)達(dá)國家),thendevelopingcountries(發(fā)展中國家)andthenemergingnations(新興國家)tookitsplaces.

Questions1-5:DecidewhetherthefollowingstatementsareTrueorFalseaccordingtothepassage.

1.Euphemism,asafigureofspeech,issimplysayingsomethingunpleasantinapleasantway.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:作為一種修辭手段,委婉語就是簡單地用一種令人愉快的方式表達(dá)不愉快的事情。

根據(jù)第1段第1句可知本題陳述錯(cuò)誤:Euphemismasafigureofspeechismorethanjustsayingsomethingunpleasantinapleasantway.(作為一種修辭手段,委婉語遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止使用令人愉快的方式表達(dá)不愉快之事那么簡單。)

正確答案是:False2.Tosomesociolinguist,peopleuseeuphemismsinordertoavoidbeingcheated.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:根據(jù)某位社會(huì)語言學(xué)家所言,人們使用委婉語的目的是防止受騙。

根據(jù)第1段第2句可知本題陳述錯(cuò)誤:Inthewordsofafamoussociolinguisit,“Theeuphemismisarecognitionbymanofman’simperfection,andatthesametimearecognitionbymanthathebelongstobetterthings.Itisafalsewordsubstitutedforthetruewordinordertosoftenthechockofreality.”(一位著名的社會(huì)語言學(xué)家認(rèn)為:“委婉語是人類對(duì)人類缺憾的認(rèn)知,同時(shí)也是人類對(duì)美好向往的認(rèn)知。委婉語是為了減輕現(xiàn)實(shí)的混亂而用來代替真實(shí)詞語的虛假詞語?!保?/p>

正確答案是:False3.Peopleeverywhereuseeuphemisms.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:使用委婉語的人們無所不在。

根據(jù)第2段第1句來判斷,本題陳述正確:“Itwouldseemthenthattheurgetospeakeuphemisticallyisauniversaltrait,butvaryinginscopeandmotivewithdifferentindividualsindifferentcircumstance.”(講話需要委婉似乎是一種普遍特征,只不過處于不同背景下的人們使用委婉語的深度和動(dòng)機(jī)有所不同。)

正確答案是:True4.Sinceeuphemismstendtoseparatewordsfromtruth,wehavetobeabletounderstandtherealmeaningfromthem.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:既然委婉語往往將詞語與事實(shí)割裂開來,我們必須理解它的真正用意。

根據(jù)第2段最后兩句可知本題陳述正確:“...allperformthesamefunction:theseparationofwordsfromthetruth.”However,thefactremainsthateuphemismsareverymuchpartofthelanguage,itismoreimportantforustobeabletoreadintothemtogettherealmeaningfromthem.(“……都發(fā)揮同樣的功能:將詞語與事實(shí)割裂開來?!比欢?,事實(shí)是:委婉語仍然是語言的一部分,更重要的是我們能夠透過委婉語懂得其中的真實(shí)用意。)

正確答案是:True5.Oneseldomseeseuphemismsusedininternationalrelations.

選擇一項(xiàng):

A.True

B.False

本句參考譯文:人們很少看到在國際關(guān)系中使用委婉語。

根據(jù)第3段第1句來判斷,本題陳述錯(cuò)誤:Sincethepurposeofusingeuphemismistoreducetheunpleasantnessofatermornotion,itisnaturaltofindmanyeuphemistictermsusedingovernments’announcements,ininternationalrelations,andinthemilitary.(由于使用委婉語的目的是減少某一個(gè)術(shù)語或概念的不和諧感,我們可以在政府公告、國際關(guān)系以及軍事領(lǐng)域中發(fā)現(xiàn)很多委婉化的術(shù)語。)

正確答案是:FalsePassageTwo

Theinternationalflavorofmanypeople’sjobsnaturallymeansthatthereisgreaterinteraction(交往)betweenpeoplefromdifferentcultures.Withinthebusinessenvironment,understandingandcopingwithinterculturaldifferencesbetweenpeopleiscritical(重要的)toensuring(保證)thatinterpersonalcommunicationissuccessful.

Interculturalawareness(跨文化意識(shí))isnecessaryfortworeasons.Firstly,itminimizes(減少)thepossibilityofmisunderstandings(誤解)and/orcausingoffense(冒犯)throughinterculturalmishaps(意外).Secondly,itisameanstomaximizing(使……最大化)thepotentialofbusinessrelationshipsthroughtheutilization(利用)ofinterculturaldifferencesproductively.

Oneareawithinthebusinessenvironmentinwhichinterculturalawarenessisanecessityisinbusinesspresentation.Directors(主管),managers,salespeople,consultants(顧問)andbusinesspersonnelareregularlyrequiredtodeliverpresentations.However,whenoneisaskedtogiveapresentationtoanaudiencefromadifferentculturethereareinterculturalfactorsthatcanhinder(阻礙)thesuccessofapresentation.

Questions610:Choosethebestchoicetocompleteeachstatementoranswereachquestion.

6.Whatisveryimportantininterpersonalcommunicationaccordingtothetext?

選擇一項(xiàng):

A.Understandingandcopingwithinterculturaldifferencesbetweenpeople.

B.Greaterinteractionbetweenpeoplefromdifferentcultures.

C.Offensethroughinterculturalmishaps.

D.Misunderstandingthroughinterculturalmishaps.

本句參考譯文:根據(jù)這篇文章,在人際交往中什么很重要?

根據(jù)第1段第2句“Withinthebusinessenvironment,understandingandcopingwithinterculturaldifferencesbetweenpeopleiscriticaltoensuringthatinterpersonalcommunicationissuccessful.(在商務(wù)背景下,理解和應(yīng)對(duì)人們之間的跨文化差異對(duì)于保證成功的人際交往至關(guān)重要。)”可知正確答案。

正確答案是:

Understandingandcopingwithinterculturaldifferencesbetweenpeople.7.Whatcanweinfer(推理)fromthetextaboutinterculturalcommunication?

選擇一項(xiàng):

A.Therearemanydifferencesamongpeoplefromdifferentcultures.

B.Misunderstandingsseldomoccur(發(fā)生)ininterculturalcommunication.

C.Interculturalmishapsdonotexistwithinthebusinessenvironment.

D.Businesspresentationisaneasyjobininterculturalcommunication

本句參考譯文:關(guān)于跨文化交際,從這篇文章我們可以推斷出什么?

根據(jù)全文內(nèi)容我們可知,跨文化交際越來越頻繁,尤其在商務(wù)背景下,正確理解和應(yīng)對(duì)文化差異很關(guān)鍵,如果不注意,誤解和意外隨時(shí)就會(huì)發(fā)生,尤其是開展商務(wù)報(bào)告活動(dòng)的人更應(yīng)該具備跨文化意識(shí)。由此可知本題正確答案。

正確答案是:Therearemanydifferencesamongpeoplefromdifferentcultures.8.Howcaninterculturalawarenesshelpinstrengtheningbusinessrelationship?

選擇一項(xiàng):

A.Itminimizesthepossibilityofmisunderstandingsininterculturalcommunication.

B.Itcanhelppeoplefindtheinterculturalfactorsthatcanhinderthesuccessofabusinesspresentation.

C.Itcanhelppeopleuseinterculturaldifferencesproductively.

D.Alloftheabove.

本句參考譯文:跨文化意識(shí)如何能改善商務(wù)關(guān)系?

選項(xiàng)A參考譯文是:跨文化意識(shí)能夠盡可能減少跨文化交際中的誤解。選項(xiàng)B參考譯文是:跨文化意識(shí)能夠幫助人們發(fā)現(xiàn)影響成功開展商務(wù)報(bào)告的跨文化因素。選項(xiàng)C參考譯文是:跨文化意識(shí)能夠幫助人們有效利用跨文化差異。根據(jù)全文內(nèi)容我們可知,以上三項(xiàng)描述均為正確,由此可知本題正確答案。

正確答案是:Alloftheabove.9.Whatdoesinterculturalawarenessmean?

選擇一項(xiàng):

A.Interculturaldifferencesininterculturalcommunication.

B.Understandingandcoping

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論