國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)雙語(yǔ)教程Chapter1-International-Trade-Terms-and-C課件_第1頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)雙語(yǔ)教程Chapter1-International-Trade-Terms-and-C課件_第2頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)雙語(yǔ)教程Chapter1-International-Trade-Terms-and-C課件_第3頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)雙語(yǔ)教程Chapter1-International-Trade-Terms-and-C課件_第4頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)雙語(yǔ)教程Chapter1-International-Trade-Terms-and-C課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩155頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

全國(guó)高等院?!笆晃濉币?guī)劃教材

省級(jí)精品課程教材

國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)雙語(yǔ)教程對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版社傅龍海叢曉明主編全國(guó)高等院?!笆晃濉币?guī)劃教材

省級(jí)精品課程教材

InternationalTradePractice

國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)

Chapter1InternationalTradePractice

國(guó)

InternationalTradeTermsandCustoms

國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)與國(guó)際貿(mào)易慣例

TradeTermsandCustomsFOB,CFRandCIFFCA,CPTandCIPEXWandFASDAT,DAPandDDPCasestudyAppendix

InternationalTradeTermsand

1.1TradeTermsandCustoms

Definitionsandfunctionsofinternationaltradeterms概念與作用DefinitionTradeterms,alsocalledpricetermsorpriceconditions,areabbreviationsoflettersorwordsspecifyingspecificcertainliabilities,costsandrisksbetweenthesellerandbuyer.Functionsimplifydealingproceduresimprovingefficiency…1.1TradeTermsandCustoms

D

1.1TradeTermsandCustoms

Internationaltradecustoms國(guó)際貿(mào)易慣例Definition概念universallyrecognizedcustomarywaysofdoingbusinessandexplanationevolvinginthelongprocessoftradedevelopmentandhasbeencompiledbyrelativeinternationalorganizationsintorulesandregulationswhichareacquainted,recognizedandadoptedbymanytradingorganizationsinmostcountries.1.1TradeTermsandCustoms

I

1.1TradeTermsandCustoms

Internationaltradecustoms國(guó)際貿(mào)易慣例Nature性質(zhì)notcompulsory不具有法律強(qiáng)制性bothpartiesaresubjecttoit約束雙方bindingforce約束力contracttobefollowedifconflictexist合同優(yōu)先differentclausecouldbemade契約至上契約自由

1.1TradeTermsandCustoms

I

1.1TradeTermsandCustoms

Internationaltradecustoms國(guó)際貿(mào)易慣例Threemaininternationalrules三個(gè)主要慣例“WARSAW-OXFORDRULES1932”

《1932年華沙——牛津規(guī)則》RevisedAmericanforeigntradedefinition1941

《1941年美國(guó)對(duì)外貿(mào)易定義修訂本》INCOTERMS?2010 2010年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》1.1TradeTermsandCustoms

IINCOTERMS?2010

2010年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》

Feature特點(diǎn)mostwidelyusedinternationalpracticesmostinfluentialinternationalpracticesmostimportantinternationalpracticespublishedbyICCalltradetermsinthistextbookaresubjecttoitINCOTERMS?2010

2010年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通INCOTERMS?2010

《2010年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》

UpdateofINCOTERMS通則的更新

INCOTERMS?1990consists13traderulesINCOTERMS?2000groupsthe13rulesinto4categoriesINCOTERMS?2010updatesandconsolidatesthe‘delivered’rules,reducingthetotalnumberofrulesfrom13to11.INCOTERMS?2010

《2010年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋INCOTERMS?2010

2010年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》

INCOTERMS?2010

presents11rulesintwodistinctclasses:Rulesforanymodeormodesoftransportation適用于任何運(yùn)輸方式或多種運(yùn)輸方式的術(shù)語(yǔ)EXW、FCA、CPT、CIP、DAT、DAPandDDPRulesforseaandinlandwaterwaytransportation適用于海運(yùn)及內(nèi)河水運(yùn)的術(shù)語(yǔ)FAS、FOB、CFRandCIFINCOTERMS?2010

2010年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通

1.2FOB,CFRandCIF

裝運(yùn)港交貨的三種常用貿(mào)易術(shù)語(yǔ)

Amongthe11tradeterms,FOB,CFRandCIFarethemostcommonlyusedterms.Nowadays,theyareusedastradetermsforsymbolicdelivery.Symbolicdeliverycreatesanewepochofinternationaltrade.FOB,CFRandCIFareclassifiedintoonegroupastheyarealikeincharacters.1.2FOB,CFRandCIF

裝運(yùn)港交貨的三

1.2FOB,CFRandCIF

裝運(yùn)港交貨的三種常用貿(mào)易術(shù)語(yǔ)

Similarcharacters共同規(guī)律Usedforport-to-portwaterwaytransportationPlaceofdelivery--onboardashipintheexportcountryRisksonselleruntilthegoodsareonboardthevesselintheexportcountryDocumentsisthecoreofsellingandbuyingRiskstransferredtobuyeroncethesellerdeliversthegoodsonboardthevessel.Shipmentcontracts,thesellerassurepunctualshipmentbutanddisregardarrivingtime.1.2FOB,CFRandCIF

裝運(yùn)港交貨的三FOB

FreeonBoard…(namedportofshipment)

“裝運(yùn)港船上交貨”“離岸價(jià)”“船上交貨”

Definition Thesellerisresponsibleforshippingthecontractedgoodsonboardtheshipdominatedbythebuyerattheportofshipmentwithinspecificperiodandbearingallcostsandrisksbeforethegoodsareonboardthevessel.FOB

FreeonBoard…(namedporFOB

FreeonBoard…(namedportofshipment)

“裝運(yùn)港船上交貨”“離岸價(jià)”“船上交貨”O(jiān)bligations買賣雙方義務(wù)

TheSeller’sObligationsTheBuyer’sObligationsSomepointsforattentionaboutFOBFOB

FreeonBoard…(namedporFOB

FreeonBoard…(namedportofshipment)

“裝運(yùn)港船上交貨”“離岸價(jià)”“船上交貨”TheSeller’sObligations賣方義務(wù)a.Shipthegoodsonboardtheshipatportofshipmentwithinduetimeandnotifythebuyerpromptlyb.Allcostsandrisksbeforethegoodsareloadedonboardtheshipc.Clearexportcustomsandproviderelateddocumentsandcertificatesd.ProviderelatedshippingdocumentsorEDIelectronicinformationFOB

FreeonBoard…(namedporFOB

FreeonBoard…(namedportofshipment)

“裝運(yùn)港船上交貨”“離岸價(jià)”“船上交貨”TheBuyer’sObligations買方義務(wù)a.Bookspaceandpaythefreightandnotifythesellersailingdateandnameofsailingvesselb.Bearallcostsandrisksafterthegoodsareloadedonboardtheshipc.AcceptrelateddocumentsprovidedbythesellerandpaydulyaccordingtothecontractFOB

FreeonBoard…(namedporFOB

FreeonBoard…(namedportofshipment)

“裝運(yùn)港船上交貨”“離岸價(jià)”“船上交貨”SomepointsforattentionaboutFOB要注意的幾個(gè)問(wèn)題Thecancellationoftheconcept“crosstherail”

“船舷為界”概念的取消Shippingcharges

關(guān)于FOB的裝船費(fèi)用FOB

FreeonBoard…(namedpor

CIF

CostInsuranceandFreight

(….NamedportofDestination)

成本加保費(fèi)、運(yùn)費(fèi)(指定目的港)

Definition概念 Thesellerisresponsibleforbookingspaceanddeliveringthegoodsonboardthevesselsailingforthedestinationinduetimeaccordingtothecontractandcoveringtherisksandexpensesduringcarriage.Therisksoflossordamagetothegoodspasseswhenthegoodsareonboardthevessel.

CIF

CostInsuranceandFreiCIF

CostInsuranceandFreight

(….NamedportofDestination)

成本加保費(fèi)、運(yùn)費(fèi)(指定目的港)Obligations買賣雙方義務(wù)

TheSeller’sObligationsTheBuyer’sObligationsSomepointsforattentionaboutFOBCIF

CostInsuranceandFreighCIF

CostInsuranceandFreight

(….NamedportofDestination)

成本加保費(fèi)、運(yùn)費(fèi)(指定目的港)TheSeller’sObligations賣方義務(wù)Bookshippingspaceandsignshipmentcontractsfromdesignatedportofshipmenttodestination;loadthegoodsonboardtheshipincontractedtimeandportandpaythefreight;notifythebuyeraftershipmentpromptly.Bearallexpensesandrisksbeforethegoodsareonboardthevesselatportofshipment.CIF

CostInsuranceandFreighCIF

CostInsuranceandFreight

(….NamedportofDestination)

成本加保費(fèi)、運(yùn)費(fèi)(指定目的港)TheSeller’sObligations賣方義務(wù)Covertheinsuranceandpayinsurancepremiumasthecontractstipulates.Clearexportcustomsandbearallrelatingrisksandexpenses;getexportlicenseorotherofficialpermissiondocuments.Providerelatingshippingdocuments,commercialinvoicesorequivalenteclecticinformationore-documents.CIF

CostInsuranceandFreighCIF

CostInsuranceandFreight

(….NamedportofDestination)

成本加保費(fèi)、運(yùn)費(fèi)(指定目的港)TheBuyer’sObligations買方義務(wù)Allexpensesandrisksafterthegoodsdeliveredonboardatportofshipment.Acceptrelateddocumentsprovidedbythesellerandtakedeliverythegoodsandpayforthem.Clearimportcustomsatportofdestination;bearallexpensesandrisks;getimportlicenseorotherofficialpermissions.CIF

CostInsuranceandFreighCIF

CostInsuranceandFreight

(….NamedportofDestination)

成本加保費(fèi)、運(yùn)費(fèi)(指定目的港)SomepointsforattentionaboutCIF

要注意的問(wèn)題Insurancecoverage保險(xiǎn)險(xiǎn)別問(wèn)題Bookingshippingspacebytheseller賣方租船訂艙問(wèn)題Symbolicdelivery

象征性交貨問(wèn)題CIF

CostInsuranceandFreigh

CFR

CostandFreight(...NamedPortofDestination)

成本加運(yùn)費(fèi)(指定目的港)

Definition Thesellerisresponsibleforbookingspaceanddeliveringthegoodsonboardthevesselsailingforthedestinationinduetimeaccordingtothecontractandcoveringtherisksandexpensesduringcarriage(therisksaretransferredwhengoodsaredeliveredonboard).

CFRCostandFreight(...NCFR

CostandFreight(...NamedPortofDestination)

成本加運(yùn)費(fèi)(指定目的港)Obligations雙方義務(wù)Exceptthattheinsuranceiscoveredbythebuyer,bothparties’obligationsarejustthesameasthatofCIF.CFRCostandFreight(...NaCFR

CostandFreight(...NamedPortofDestination)

成本加運(yùn)費(fèi)(指定目的港)Somepointsforattention注意事項(xiàng)Thesellershalldispatchesshippingnoticepromptlytofacilitatethebuyer’sinsurancecoveringandifthebuyerfailstocoverinsuranceandsufferslossesasaresultoftheseller’slatenotice,thesellerisresponsible.ContractsunderCFRbelongtoshipmentcontracts.CFRCostandFreight(...Na

1.3FCA,CPTandCIP

向承運(yùn)人交貨的三種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)

Thesethreetradetermsareusedwhentheexporterdeliversthegoodstothecarrier.Fivecommoncharacters1.3FCA,CPTandCIP

向承運(yùn)人交貨的三

1.3FCA,CPTandCIP

向承運(yùn)人交貨的三種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)

FivecommoncharactersSuitableforanymeansoftransportPlaceofshipmentinexportingcountryRiskistransferredatportofshipmentDeliveratshippingportintheexportingcountry.Contractssignedasperthesethreerulesareallshippingcontracts.

1.3FCA,CPTandCIP

向承運(yùn)人交貨的三

FCA

FreeCarrier(…..NamedPlace)

貨交承運(yùn)人(指定地點(diǎn))

Definition Thesellerdeliversthegoods,clearedforexport,tothecarriernominatedbythebuyeratthenamedplaceandthebuyerconcludesshippingcontractonhisownexpenseandnotifythesellerpromptly.

FCA

FreeC

FCA

FreeCarrier(…..NamedPlace)

貨交承運(yùn)人(指定地點(diǎn))

Characteristics特點(diǎn)Placeofdelivery:theexportingcountryorportRisktransfer:thebuyerbearsallrisksandanycostsoccurringafterthegoodshavebeendeliveredCarrier:anyoneactuallyfulfillstheobligationofshipmentortheshippingagent

FCA

FreeCFCA

FreeCarrier(…..NamedPlace)

貨交承運(yùn)人(指定地點(diǎn))FCAandFOBCommonpoints相同點(diǎn)ThebuyerisresponsibleforshipmentandcoveringinsuranceandthecontractedpricedoesnotincludeshippingchargesorinsurancepremiumPortofloadingistheplaceofdeliveryContractsunderthesetwotermsareshipmentcontractsbutnotsalescontractFCA

FreeCarFCA

FreeCarrier(…..NamedPlace)

貨交承運(yùn)人(指定地點(diǎn))FCAandFOBDifferences不同點(diǎn)FCA

FreeCarCPTCarriagePaidTo

(…..NamedPlaceofDestination)

運(yùn)費(fèi)付至(指定目的地)DefinitionThesellerdeliversthegoodstothecarriernominatedbyhimandthesellermustinadditionpaythecostofcarriagenecessarytobringthegoodstothenameddestinationandnotifythebuyerpromptly.CPTCarriagePaidTo

CPT

CarriagePaidTo

(…..NamedPlaceofDestination)

運(yùn)費(fèi)付至(指定目的地)Somepointsforattention應(yīng)當(dāng)注意的問(wèn)題RiskTransfer

風(fēng)險(xiǎn)劃分的界限AllocationofObligationandCosts責(zé)任和費(fèi)用劃分的問(wèn)題CPTCarriagePaidTo

(…..CPT

CarriagePaidTo

(…..NamedPlaceofDestination)

運(yùn)費(fèi)付至(指定目的地)ComparisonofCPTandCFR異同點(diǎn)Commonpoints相同點(diǎn)Inbothterms,thesellerisobligedtoarrangetransporttothedestinationandbearrelatedcostswhilethebuyercoversinsuranceonhimself.Samedeliveryterms—Shipatportofshipment.ContractsunderbothtermsareshipmentcontractsCPTCarriagePaidTo

(….CPT

CarriagePaidTo

(…..NamedPlaceofDestination)

運(yùn)費(fèi)付至(指定目的地)CFRandCPTDifferences不同點(diǎn)CPTCarriagePaidTo

(CIPCarriageInsurancePaidto

(…NamedPlaceofDestination)

運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至(指定目的地)DefinitionThesellercontractsforinsuranceandpaytheinsurancepremiumforthecarriageofthegoodsinadditiontowhatevershouldbecoveredandthetransferofriskhappenswhenthesellerdeliversthegoodstothecarrierhechooses.CIPCarriageInsurancePaidCIPCarriageInsurancePaidto

(…NamedPlaceofDestination)

運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至(指定目的地)ComparisonofCIFandCIP異同點(diǎn)Commonpoints相同點(diǎn)ThecontractpriceincludesshippingchargesinsurancepremiumThesellerarrangestransporttoportofdestinationpayforrelatedshippingchargespayforinsurancepremiumPlaceofdeliveryShipmentcontractsCIPCarriageInsurancePaidCIPCarriageInsurancePaidto

(…NamedPlaceofDestination)

運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至(指定目的地)CIFand

CIPDifferences不同點(diǎn)CIPCarriageInsurancePaid

1.4

EXWandFAS

出口國(guó)交貨的其他貿(mào)易術(shù)語(yǔ)EXW

EXWorks(…namedplace)中譯名:工廠交貨(指定地點(diǎn))FAS

Freealongsideship…(namedplaceofshipment)中譯名:裝運(yùn)港船邊交貨(…指定裝運(yùn)港)1.4EXWandFAS

出口國(guó)交貨的其他貿(mào)易術(shù)語(yǔ)EXW

EXWorks

(…namedplace)

工廠交貨(指定地點(diǎn))DefinitionThesellerdeliverswhenitplacesthegoodsatthedisposalofthebuyerattheseller'spremisesoratanothernamedplace(i.e.,works,factory,warehouse,etc.).Thesellerdoesnotneedtoloadthegoodsonanycollectingvehicles,nordoesitneedtoclearthegoodsforexport,wheresuchclearanceisapplicable.EXWEXWorks

(…namedplEXW

EXWorks

(…namedplace)

工廠交貨(指定地點(diǎn))Characteristics特點(diǎn)Thebuyerhastobearallcostsandrisks,andhandleallnecessaryproceduresfromthemomentheagreestoacceptthegoodsortotakedeliveryofthegoods.Thistermimposesonthesellertheminimumobligations,costsandrisks.EXWiswidelyusedinanymeansoftransport.Thebuyerisobligedtoclearexportcustoms.EXWEXWorks

(…namedplFASFreealongsideship…

(namedplaceofshipment)

裝運(yùn)港船邊交貨(…指定裝運(yùn)港)DefinitionThesellerplacesthegoodsalongsidethevesselnominatedbythebuyeratthenamedportofshipmenttofulfillhisdeliveryobligationunderthisterm.FASFreealongsideship…

FASFreealongsideship…

(namedplaceofshipment)

裝運(yùn)港船邊交貨(…指定裝運(yùn)港)AllocationofRisksandCosts風(fēng)險(xiǎn)與費(fèi)用劃分Thesellerbearsallcosts(includingshippingcharges,chargesfortransshipmentandlossesordamagesofthegoods)andrisksoftransportingthegoodsalongsidetheship.Whenthegoodsarealongsidetheship,costsandrisksaretransferredtothebuyer.FASFreealongsideship…

FASFreealongsideship…

(namedplaceofshipment)

裝運(yùn)港船邊交貨(…指定裝運(yùn)港)ComparisonofFOBandFAS異同點(diǎn)Commonpoints相同點(diǎn)Bothareusedinport-to-portoceanmarinetransportThebuyerarrangestransport,coversinsuranceandbearsshippingchargesandinsurancepremium.FASFreealongsideship…

FASFreealongsideship…

(namedplaceofshipment)

裝運(yùn)港船邊交貨(…指定裝運(yùn)港)FOBand

FASDifferences不同點(diǎn)FASFreealongsideship…

FASFreealongsideship…

(namedplaceofshipment)

裝運(yùn)港船邊交貨(…指定裝運(yùn)港)DifferentdefinitionunderAmericantradeterms

與美國(guó)對(duì)外貿(mào)易定義的區(qū)別FASFreealongsideship…

1.5

DAT,DAPandDDP

目的地交貨的各種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)Thecommonpointsoftheseterms共同點(diǎn)ThesellershalldeliverthegoodstothebuyerintheimportingcountryUsedinphysicaldeliveryRiskstransferwhenthebuyertakesholdofthegoodsintheimportingcountryAllarearrivalcontractsThesellershallbearshippingchargesandinsurancepremiums1.5DAT,DAPandDDP

目的地交貨的各種DAT

DeliveredatTerminal

(…namedterminalatportorplaceofdestination)

運(yùn)輸終端交貨(…指定港口或目的地的運(yùn)輸終端)Definition“DeliveredatTerminal”meansthatthesellerdeliverswhenthegoods,onceunloadedfromthearrivingmeansoftransport,areplacedatthedisposalofthebuyeratanamedterminalatthenamedportofplaceofdestination.DAT

DeliveredatTerminDAT

DeliveredatTerminal

(…namedterminalatportorplaceofdestination)

運(yùn)輸終端交貨(…指定港口或目的地的運(yùn)輸終端)Obligations雙方義務(wù)TheSeller’sObligations賣方義務(wù)TheBuyer’sObligations

買方義務(wù)DAT

DeliveredatTerminDAT

DeliveredatTerminal

(…namedterminalatportorplaceofdestination)

運(yùn)輸終端交貨(…指定港口或目的地的運(yùn)輸終端)TheSeller’sObligations賣方義務(wù)providethegoods,thecommercialinvoiceandanyotherevidenceLicenses,authorizations,securityclearancesandotherformalities

許可證、授權(quán)、安檢通關(guān)和其他手續(xù)Contractofcarriage關(guān)于運(yùn)輸Contractofinsurance關(guān)于保險(xiǎn)Delivery交貨DAT

DeliveredatTerminDAT

DeliveredatTerminal

(…namedterminalatportorplaceofdestination)

運(yùn)輸終端交貨(…指定港口或目的地的運(yùn)輸終端)TheSeller’sObligations賣方義務(wù)Transferofrisks風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移Allocationofcosts費(fèi)用劃分Noticetothebuyer通知買方Deliverydocument交貨憑證Checking-packaging-marking查對(duì)-包裝-標(biāo)記Assistancewithinformationandrelatedcosts

協(xié)助提供信息及相關(guān)費(fèi)用DAT

DeliveredatTerminDAT

DeliveredatTerminal

(…namedterminalatportorplaceofdestination)

運(yùn)輸終端交貨(…指定港口或目的地的運(yùn)輸終端)TheBuyer’sObligations買方義務(wù)Thebuyermustpaythepriceofthegoodsasprovidedinthecontractofsale.Thebuyermustobtain,atitsownriskandexpense,anyimportlicenseorotherofficialauthorizationandcarryoutallcustomsformalitiesfortheimportofthegoods.Contractofcarriage關(guān)于運(yùn)輸ContractofInsurance關(guān)于保險(xiǎn)DAT

DeliveredatTerminDAT

DeliveredatTerminal

(…namedterminalatportorplaceofdestination)

運(yùn)輸終端交貨(…指定港口或目的地的運(yùn)輸終端)TheBuyer’sObligations買方義務(wù)Takingdelivery收取貨物Transferofrisks風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移AllocationofCosts費(fèi)用劃分Noticetotheseller通知賣方Proofofdelivery交貨憑證Inspectionofgoods貨物檢驗(yàn)Assistancewithinformationandrelatedcosts協(xié)助提供信息及相關(guān)費(fèi)用DAT

DeliveredatTerminDAP

DeliveredatPlace

(insertnamedplaceofdestination)

目的地交貨(插入指定目的地)Definition“DeliveredatPlace”meansthatthesellerdeliverswhenthegoodsareplacedatthedisposalofthebuyeronthearrivingmeansoftransportreadyforunloadingatthenamedplaceofdestination.Thesellerbearsallrisksinvolvedinbringingthegoodstothenamedplace.DAPDeliveredatPlace

(inserDAP

DeliveredatPlace

(insertnamedplaceofdestination)

目的地交貨(插入指定目的地)Obligations雙方義務(wù)TheSeller’sObligations賣方義務(wù)TheBuyer’sObligations

買方義務(wù)DAPDeliveredatPlace

(inserDAP

DeliveredatPlace

(insertnamedplaceofdestination)

目的地交貨(插入指定目的地)TheSeller’sObligations賣方義務(wù)providethegoods,thecommercialinvoiceandanyotherevidenceLicenses,authorizations,securityclearancesandotherformalities

許可證、授權(quán)、安檢通關(guān)和其他手續(xù)Contractofcarriage關(guān)于運(yùn)輸Contractofinsurance關(guān)于保險(xiǎn)Delivery交貨DAPDeliveredatPlace

(inserDAP

DeliveredatPlace

(insertnamedplaceofdestination)

目的地交貨(插入指定目的地)TheSeller’sObligations賣方義務(wù)Transferofrisks風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移Allocationofcosts費(fèi)用劃分Noticetothebuyer通知買方Deliverydocument交貨憑證Checking-packaging-marking查對(duì)-包裝-標(biāo)記Assistancewithinformationandrelatedcosts

協(xié)助提供信息及相關(guān)費(fèi)用DAPDeliveredatPlace

(inserDAP

DeliveredatPlace

(insertnamedplaceofdestination)

目的地交貨(插入指定目的地)TheBuyer’sObligations買方義務(wù)Thebuyermustpaythepriceofthegoodsasprovidedinthecontractofsale.Thebuyermustobtain,atitsownriskandexpense,anyimportlicenseorotherofficialauthorizationandcarryoutallcustomsformalitiesfortheimportofthegoods.Contractofcarriage關(guān)于運(yùn)輸ContractofInsurance關(guān)于保險(xiǎn)DAPDeliveredatPlace

(inserDAP

DeliveredatPlace

(insertnamedplaceofdestination)

目的地交貨(插入指定目的地)TheBuyer’sObligations買方義務(wù)Takingdelivery收取貨物Transferofrisks風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移AllocationofCosts費(fèi)用劃分Noticetotheseller通知賣方Proofofdelivery交貨憑證Inspectionofgoods貨物檢驗(yàn)Assistancewithinformationandrelatedcosts協(xié)助提供信息及相關(guān)費(fèi)用DAPDeliveredatPlace

(inserDDP

DeliveredDutyPaid

(insertnamedplaceofdestination)

完稅后交貨(插入指定目的地)Definition“DeliveredDutyPaid”meansthatthesellerdeliversthegoodswhenthegoodsareplacedatthedisposalofthebuyer,clearedforimportonthearrivingmeansoftransportreadyforunloadingatthenamedplaceofdestination.Thesellerbearsallthecostsandrisksinvolvedinbringingthegoodstotheplaceofdestinationandhasanobligationtoclearthegoodsnotonlyforexportbutalsoforimport,topayanydutyforbothexportandimportandtocarryoutallcustomsformalities.DDP

DeliveredDutyPaid

(inseDDP

DeliveredDutyPaid

(insertnamedplaceofdestination)

完稅后交貨(插入指定目的地)Obligations雙方義務(wù)TheSeller’sObligations賣方義務(wù)TheBuyer’sObligations

買方義務(wù)DDP

DeliveredDutyPaid

(inseDDP

DeliveredDutyPaid

(insertnamedplaceofdestination)

完稅后交貨(插入指定目的地)TheSeller’sObligations賣方義務(wù)providethegoods,thecommercialinvoiceandanyotherevidenceLicenses,authorizations,securityclearancesandotherformalities

許可證、授權(quán)、安檢通關(guān)和其他手續(xù)Contractofcarriage關(guān)于運(yùn)輸Contractofinsurance關(guān)于保險(xiǎn)Delivery交貨DDP

DeliveredDutyPaid

(inseDDP

DeliveredDutyPaid

(insertnamedplaceofdestination)

完稅后交貨(插入指定目的地)TheSeller’sObligations賣方義務(wù)Transferofrisks風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移Allocationofcosts費(fèi)用劃分Noticetothebuyer通知買方Deliverydocument交貨憑證Checking-packaging-marking查對(duì)-包裝-標(biāo)記Assistancewithinformationandrelatedcosts

協(xié)助提供信息及相關(guān)費(fèi)用DDP

DeliveredDutyPaid

(inseDDP

DeliveredDutyPaid

(insertnamedplaceofdestination)

完稅后交貨(插入指定目的地)TheBuyer’sObligations買方義務(wù)Thebuyermustpaythepriceofthegoodsasprovidedinthecontractofsale.Thebuyermustprovideassistancetotheseller,attheseller’srequest,riskandexpense,inobtaininganyimportlicenseorotherofficialauthorizationfortheimportofthegoods.Contractofcarriage關(guān)于運(yùn)輸ContractofInsurance關(guān)于保險(xiǎn)DDP

DeliveredDutyPaid

(inseDDP

DeliveredDutyPaid

(insertnamedplaceofdestination)

完稅后交貨(插入指定目的地)TheBuyer’sObligations買方義務(wù)Takingdelivery收取貨物Transferofrisks風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移AllocationofCosts費(fèi)用劃分Noticetotheseller通知賣方Proofofdelivery交貨憑證Inspectionofgoods貨物檢驗(yàn)Assistancewithinformationandrelatedcosts協(xié)助提供信息及相關(guān)費(fèi)用DDP

DeliveredDutyPaid

(inseCasestudyCase1:AnexporterexportsabatchofChristmasgiftstoanEnglishbuyerwithCIFLondonandastheChristmasgiftsareseasonal,theycontractthatthebuyershallopenacreditwiththesellerbeforetheendofSeptemberandthesellershallshipthegoodstoHamburgnotlaterthan5thDecember.Orelse,thebuyerhastherighttocancelthecontractandgetrefundfromtheseller.SoistheamendedcontractstillaCIFcontract?Why?CasestudyCase1:

Casestudy

Case1:AnalysisthecontractisnotaCIFcontractbecause:CIFcontractsareshipmentcontracts Intheabovecase,thesellershallshipthegoodstoHamburgnotlaterthan5thDecemberOrelse,thebuyerhastherighttocancelthecontract.Thissubstantiallyaltersthecharacterofshipmentcontracts.CIFisusedforsymbolicdelivery Intheabovecase,thesellershallrefundtothebuyerifsettlementshavebeenmade.Thisaltersthecharactersofsymbolicdelivery.

Casestudy

Case1:

Casestudy

Case2:AnexporterinBeijingcontractswithanEnglishcustomertoexportalotofgoods.Afternegotiatingtheprice,ourexporterinsistsonFCABeijingwhiletheEnglishcustomerinsistsonFOBTianjin.Pleaseexplainthereasons.

Casestudy

Case2:

Casestudy

Case2:AnalysisIfFOBTianjinisadopted,thesellerhastobearshippingchargesandrisksfromBeijingtoTianjin.ThesellershallgetdocumentsfornegotiationafterhedeliversthegoodstothecarrierunderFCABeijing,however,thesellershallloadthegoodsonboardtheshiptogetdocumentsfornegotiationunderFOBTianjin.

Casestudy

Case2:

Casestudy

Case3:OurimporterimportsabatchofgoodsunderFOBterm.Whenthegoodsarebeingunloaded,adozenofpackagesarefoundbrokenandsoakedbyseawater.Afterinvestigation,thegoodsarecastbrokenondeckandthensoakedasthelifthooksgetloosened.Canourimporterlodgeaclaimforthefailureofthebuyertofulfillobligationofdelivery?

Casestudy

Case3:

Casestudy

Case3:Analysisourimporterhasnorighttolodgeaclaimtothebuyer.AccordingtoINCOTERMS2010,riskstransferfromthesellertothebuyerwhenthegoodsareonboardthevesselatportofshipment.Intheabovecase,packagesgetbrokenafterthegoodsareonboardthevessel,asaconsequence,costsandexpensesaretobebornebythebuyerhimself.

Casestudy

Case3:

Casestudy

Case4:OurexporterexportsabatchofclothestoEuropeunderCIF.ThecontractspecifiesthatinsuranceistobecoveredbytheexporteragainstallriskswithCICCandpaywithcredit.Ourexportershipsthegoodsinnominatedportofshipmentwithinspecifiedtimeandtheshippingcompanysignsbillsoflading,andthenourexporternegotiateswithbankofchina.Thesecondday,ourexportareinformedthattheshippingvesselcatchesfireontheseaandalltheclothesareburntdown.ThebuyerrequiresourexportertolodgeaclaimwithCICC,orelsetorefund.Ourexporterabsolutelyrefusesthisrequirementandputsforwardsettlements,distinguishingbothparties’obligationsandfinallysettlesthiscase.

Casestudy

Case4:

Casestudy

Case4:AnalysisaccordingtoINCOTERMS2010,riskstransfertothebuyerafterthegoodsareonboardthevessel.Thegoodsarelostduringshipmentandaretobebornebythebuyer.Inaddition,CIFisusedforsymbolicdeliveryinwhichdocumentarepresentedagainstgoods.Thusthebuyershallnotrefusetopayoncethesellerpresentsrightdocuments,evenifthegoodsgetlostordamagedduringshipment.

Casestudy

Case4:

Casestudy

Case4:Hints:InCIFcontracts,thesellerfulfillsobligationaslongasheshipsthegoodswithinspecifiedtimeandpresentsrightdocumentsincludingentitlementtothegoodstothebuyer.Thereisnoneedforthesellertoensurearrivalofthegoods.InCIFcontracts,thesellerdeliversthegoodsagainstthedocumentsandthebuyerpaysagainstdocuments.Aslongasthesellerpresentswholesetofdocumentsstipulatedbythecontractinduetimeandevenifthegoodsgetlostordamagedduringshipment,thebuyershouldpay.

Casestudy

Case4:ReflectionquestionsWhataretradeterms?Whatareinternationaltradeconventions?WhatarethesimilaritiesanddifferencesamongFOB,CFRandCIF?WhatarethedifferencesbetweenFOBandFCA?WhatarethedifferencesbetweenCIPandCIF?ReflectionquestionsWhataretReflectionquestionsWhatarethedifferencesbetweenDAPandDAT?Whatissymbolicdelivery?WhatarethecharacteristicsofFgroupoftradeterms?WhatarethecharacteristicsofCgroupoftradeterms?ReflectionquestionsWhataret

Incoterms?2010RulesIncoterms?2010Rules

Incoterms?2010RulesIncoterms?2010Rul

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論